"and plan of action for" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخطة العمل من أجل
        
    • وخطة العمل بشأن
        
    • وخطة العمل لتنمية
        
    • وخطة عمل بشأن
        
    • وخطة عمله فيما يتعلق
        
    • وخطة عمله من أجل
        
    • وخطة العمل المعنية
        
    • وخطة العمل لتنفيذ
        
    These new strategies, as reflected in the wording of the Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World, were characterized, inter alia, by the following: UN واتسمت هذه الاستراتيجيات الجديدة، حسبما وردت في صيغة استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل من أجل عالم أكثر أمانا بما يلي:
    National Strategic Framework and Plan of Action for Vesico-Vaginal Fistula (VVF) Eradication in Nigeria, 2005 among many others; UN الإطار الاستراتيجي الوطني وخطة العمل من أجل القضاء على الناسور المهبلي في نيجيريا، 2005 ضمن أمور كثيرة أخرى؛
    The provisions taken by the Government in implementing the Declaration and Plan of Action for A world fit for children have focused, inter alia, on promoting a better and healthier existence for children, primarily by combating abuse, exploitation, violence and intolerable forms of child labour. UN وتركز الأحكام التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ الإعلان وخطة العمل من أجل إيجاد عالم صالح للأطفال، في جملة أمور، على تعزيز وجود أفضل وأصح للأطفال، وبشكل أساسي عن طريق مكافحة إيذاء الأطفال واستغلالهم والعنف الموجه ضد الأطفال والأشكال المرهقة من عمل الأطفال.
    World Declaration on Nutrition and Plan of Action for Nutrition Adopted by the International Conference on Nutrition (FAO) (Rome, 1992); UN الاعلان العالمي عن التغذية وخطة العمل بشأن التغذية اللذان أقرهما المؤتمر الدولي المعني بالتغذية )منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة( )روما، ٢٤٩١(؛
    2. FURTHER TAKES NOTE of the Study on Development of a Roadmap and Plan of Action for Micro-Finance in Africa; UN 2 - يحيط علما أيضا بالدراسة حول إعداد خارطة الطريق وخطة العمل لتنمية التمويل الجزئي في أفريقيا؛
    1. Compliance issues subject to review: halon consumption reduction commitment and Plan of Action for CFCs UN 1 - مسائل الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك الهالونات وخطة عمل بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية
    In correspondence dated 27 July 2012, Ukraine had submitted its response to the Secretariat's request, including a background note addressing the party's non-compliance prospects and Plan of Action for its HCFC phase-out, as well as documentation on two GEF projects prepared with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP). UN 85 - قدّمت أوكرانيا رسالة مؤرخة 27 تموز/يوليه 2012 ردّها على طلب الأمانة، بما في ذلك مذكرة معلومات أساسية تعالِج احتمالات عدم امتثال الطرف وخطة عمله فيما يتعلق بالتخلُّص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، فضلاً عن مستندات مشروعين لمرفق البيئة العالمية أُعدا بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    244. The Committee welcomes the adoption of New Generation, the National Programme and Plan of Action for the Realization of Children's Rights for the period up to 2010, adopted in pursuance of the Convention and the concluding observations of the Committee (CRC/C/15/Add.127) following the consideration of the State party's initial report (CRC/C/41/Add.6). UN 244- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف باعتماد البرنامج الوطني للجيل الجديد وخطة عمله من أجل إعمال حقوق الطفل حتى 2010، عملاً بالاتفاقية والملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة (CRC/C/15/Add.127) بعد النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/41/Add.6).
    It is in our best interest to come back to New York to take stock of the extent to which the Declaration and Plan of Action for children have inspired us to take concrete steps on behalf of our children. UN ومن الخير كل الخير أن نكون في نيويورك لنستعرض مدى إلهام الإعلان وخطة العمل من أجل الأطفال لنا لاتخاذ خطوات حقيقية بالنيابة عن أطفالنا.
    The Republic of the Marshall Islands, being a Member of this pre-eminent global Organization, has taken positive steps in pursuit of the goals set forth in the 1990 Declaration and Plan of Action for Children. UN إن جمهورية جزر مارشال، وهي عضو في هذه المنظمة العالمية الموقرة، خطت خطوات إيجابية لتحقيق الأهداف المقررة في الإعلان وخطة العمل من أجل الطفل لعام 1990.
    The implementation of the Declaration and Plan of Action for children requires renewed political will and commitment if this special session is to succeed in truly creating a world fit for children. UN ويقتضي تنفيذ الإعلان وخطة العمل من أجل الطفل إرادة سياسية متجددة والتزاما مجددا، إذا أريد لهذه الدورة الاستثنائية النجاح في أن توجِد حقا عالما صالحا للأطفال.
    Cuba supports the convening of a General Assembly special session within five years to review the implementation of the Declaration and Plan of Action for children and to set the goals and strategies that will guide our collective action in the first years of the coming millennium. UN وتؤيد كوبا عقد الجمعية العامة لدورة استثنائية في غضون خمس سنوات لاستعراض تنفيذ اﻹعلان وخطة العمل من أجل الطفل، ولوضع اﻷهداف والاستراتيجيات التي ستوجه عملنا الجماعي في السنوات اﻷولى من اﻷلفية المقبلة.
    The delegations participated in the group meetings and plenary sessions that culminated in the adoption of the Tripartite Declaration and Plan of Action for Realizing the Decent Work Agenda in the Caribbean. UN وشاركت الوفود في اجتماعات المجموعات وفي الجلسات العامة التي تُوّجت باعتماد " الإعلان الثلاثي وخطة العمل من أجل تحقيق خطة العمل اللائق في منطقة البحر الكاريبي " .
    In spite of the strong commitments contained in the Millennium Declaration and the subsequent reports on " A world fit for children " and the Declaration and Plan of Action for Africa Fit for Children, it is unfortunate that more than 28 million African children have already died since 2001. UN ورغم الالتزامات المؤكدة الواردة في إعلان الألفية وما تلاه من تقارير عن " عالم صالح للأطفال " والإعلان وخطة العمل من أجل أفريقيا صالحة للأطفال، فمن المؤسف أن أكثر من 28 مليون طفل أفريقي قد لقوا حتفهم منذ عام 2001.
    The Employment and Labour sub-cluster provided support to AUC in monitoring and evaluating progress made in putting in to effect the Ouagadougou Declaration on Employment and Poverty Alleviation in Africa and Plan of Action for Promotion of Employment and Poverty Alleviation, leading to the preparation of a report on its implementation. UN 12 - وقَدَّمت المجموعة الفرعية المعنية بالعمالة والعمل دعماً إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وأغادوغو بشأن العمالة وتخفيف وطأة الفقر وخطة العمل من أجل النهوض بالعمالة وتخفيف وطأة الفقر ، وأدى هذا الدعم إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذهما.
    6. Owing to the adoption of the World Declaration and Plan of Action for the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s (New York, 30 September 1990) the Philippines responded quickly to the challenge of the World Summit by preparing the Philippine Plan of Action for Children (PPAC) 2000 and Beyond. UN ٦- وعقب اعتماد اﻹعلان العالمي وخطة العمل بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات )نيويورك، ٠٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠( استجابت الفلبين بسرعة للتحدﱢي الذي طرحه مؤتمر القمة العالمي بأن أعدت خطة العمل الفلبينية لﻷطفال حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده.
    CELAC was committed to working with the United Nations on raising international standards, strengthening and consolidating existing international instruments and mechanisms, fulfilling the Millennium Development Goals related to children and the declaration and Plan of Action for " A World Fit for Children " . UN وأضافت قائلة إن مجموعة ريو ملتزمة بالعمل مع الأمم المتحدة فيما يتعلق برفع مستوى المعايير الدولية وتعزيز ودمج الصكوك والآليات الدولية الراهنة، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالطفل والإعلام وخطة العمل بشأن " عالم صالح للأطفال " .
    Decision on the Development of a Roadmap and Plan of Action for Micro-Finance in Africa UN مقرر بشأن خارطة الطريق وخطة العمل لتنمية التمويل الجزئي في أفريقيا، الوثيقة EX.CL/481 (XIV)
    4. REQUESTS the Commission to deepen the study on Development of a Roadmap and Plan of Action for Micro-Finance in Africa, and draw on Member States' experiences in this area; UN 4 - يطلب من المفوضية تعميق الدراسة حول خارطة الطريق وخطة العمل لتنمية التمويل الجزئي في أفريقيا واستخلاص الدروس من تجارب الدول الأعضاء في هذا المجال؛
    12. It was emphasized that a global framework and Plan of Action for sustainable tourism must be coupled with implementation and decision-making at the local level, as well as at the regional and national levels. UN ١٢ - وتم التشديد على أن وضع إطار شامل وخطة عمل بشأن السياحة المستدامة يجب أن يقترن بالتنفيذ واتخاذ القرارات على الصعيد المحلي، وكذلك على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    In correspondence dated 27 July 2012, Ukraine had submitted its response to the Secretariat's request, including a background note addressing the party's non-compliance prospects and Plan of Action for its HCFC phase-out, as well as documentation on two GEF projects prepared with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP). UN 85 - قدّمت أوكرانيا رسالة مؤرخة 27 تموز/يوليه 2012 ردّها على طلب الأمانة، بما في ذلك مذكرة معلومات أساسية تعالِج احتمالات عدم امتثال الطرف وخطة عمله فيما يتعلق بالتخلُّص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، فضلاً عن مستندات مشروعين لمرفق البيئة العالمية أُعدا بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    3. The Committee welcomes the adoption of New Generation, the National Programme and Plan of Action for the Realization of Children's Rights for the period up to 2010, adopted in pursuance of the Convention and the concluding observations of the Committee (CRC/C/15/Add.127) following the consideration of the State party's initial report (CRC/C/41/Add.6). UN 3- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف باعتماد البرنامج الوطني للجيل الجديد وخطة عمله من أجل إعمال حقوق الطفل حتى 2010، عملاً بالاتفاقية والملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة (CRC/C/15/Add.127) بعد النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/41/Add.6).
    The Niger resolutely supports that momentum and, within its national strategy and Plan of Action for climate change and viability, has drafted a national programme of action for adaptation to climate change. UN ويؤيد النيجر ذلك الزخم، وقد وضع مشروع برنامج وطني للتأقلم مع تغير المناخ ضمن استراتيجيته الوطنية وخطة العمل المعنية بتغير المناخ.
    of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and Plan of Action for Implementing UN لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ الإعلان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus