"and police components of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعنصر الشرطة
        
    • وعناصر الشرطة
        
    • والشرطية
        
    The logistical support will cover the military and police components of AMISOM. UN وسيغطي الدعم اللوجستي العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة.
    With increases in the military and police components of the Operation, the number of field deployment locations is projected to increase by 5. UN وبزيادة قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية، من المتوقع أن يزيد عدد مواقع الانتشار الميداني بخمسة مواقع.
    The funding for the civilian and police components of AMISOM has not been fully utilized due to the conditions in Mogadishu. UN ولم يستخدم التمويل المخصص للعنصر المدني وعنصر الشرطة لدى البعثة استخداما كاملا نظرا للأوضاع في مقديشو.
    This detachment, commanded by a colonel, liaises with the military and police components of MINUSCA. UN وتعمل هذه المفرزة، بقيادة عقيد، على تأمين الاتصال مع العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعَين للبعثة.
    MICIVIH continued to work in collaboration with the military and police components of UNMIH/UNSMIH. UN وظلت البعثة المدنية تعمل بالتعاون مع العناصر العسكرية وعناصر الشرطة التابعة لبعثتي اﻷمم المتحدة.
    It has also been recognized that the civilian, military and police components of operations should work together more closely and the Training Service will be the focal point for joint and/or coordinated training efforts. UN وجرى التسليم أيضا بأنه ينبغي للعنصر المدني والعنصر العسكري وعنصر الشرطة في العمليات أن تعمل معا بصورة وثيقة بدرجة أكبر وستكون دائرة التدريب بمثابة مركز التنسيق للجهود التدريبية المشتركة و/أو المنسقة.
    It has also been recognized that the civilian, military and police components of operations should work together more closely and the Training Service will be the focal point for joint and/or coordinated training efforts. UN وجرى التسليم أيضا بأنه ينبغي للعنصر المدني والعنصر العسكري وعنصر الشرطة في العمليات أن تعمل معا بصورة وثيقة بدرجة أكبر وستكون دائرة التدريب بمثابة مركز التنسيق للجهود التدريبية المشتركة و/أو المنسقة.
    Military and police components of peacekeeping missions support national law enforcement agencies in providing security for electoral processes and UNDP frequently provides support to electoral assistance mandates undertaken by such field missions. UN ويقدم العنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثات حفظ السلام الدعم للوكالات الوطنية لإنفاذ القانون من أجل توفير الأمن للعمليات الانتخابية.
    It is important that this capacity remain deployed for at least 12 months, with approval from the Security Council to temporarily raise the troop ceilings for the military and police components of the Mission. UN ومن المهم أن تظل هذه القدرة منتشرة لمدة 12 شهرا على الأقل، مع موافقة مجلس الأمن على زيادة مؤقتة للحد الأقصى لقوات العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة.
    Nevertheless, the military and police components of MINUSTAH continued to play an important role in supporting the national police in maintaining overall security and stability. UN إلا أن العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة لا يزالان يضطلعان بدور مهم في دعم الشرطة الوطنية في الحفاظ على الأمن والاستقرار عموماً.
    In addition, the Division is assisting the Office of Military Affairs and the Police Division in developing guidance on the protection of civilians for the military and police components of peacekeeping operations with a civilian protection mandate. UN إضافة إلى ذلك، تقوم الشعبة بمساعدة مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة في وضع التوجيهات بشأن حماية المدنيين لفائدة العنصر العسكري وعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام المكلفة بولاية تتعلق بحماية المدنيين.
    11. UNFICYP continued to apply the three-pillar approach in carrying out its tasks, which was based on close cooperation between the civil affairs, military and police components of the Force. UN 11 - وظلت القوة تطبق نهج الدعائم الثلاث في تنفيذ مهامها، وهو نهج قائم على تعاون وثيق بين عنصر الشؤون المدنية والعنصر العسكري وعنصر الشرطة في القوة.
    The Focal Point also successfully led the efforts of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support to extend the United Nations system security risk assessment model approved by the Chief Executive Board to include the military and police components of peacekeeping operations. UN كما قاد المنسق بنجاح جهود إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل توسيع نطاق نموذج منظومة الأمم المتحدة لتقييم المخاطر الأمنية الذي أقره مجلس الرؤساء التنفيذيين بحيث أصبح يشمل العنصر العسكري وعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    That effort should result in the harmonization of security threat and risk assessments among the civilian, military and police components of peacekeeping operations, in improved awareness of security threats and risk, and in coherence in risk management measures. UN ومن المنتظر أن يفضي هذا الجهد إلى مؤاءمة تقييمات المخاطر بين العنصريين المدني والعسكري وعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام، وإلى تحسن الوعي بالمخاطر الأمنية واتساق تدابير إدارة المخاطر.
    In other peacekeeping contexts, my Special Representatives and heads of military and police components will review mission directives for civilian, military and police components of peacekeeping operations, to ensure that prevention and response to sexual violence are duly reflected in the implementation of peacekeeping mandates. UN وفي سياقات حفظ السلام الأخرى، سيقوم ممثلي الخاصون ورؤساء العناصر العسكرية وعناصر الشرطة باستعراض توجيهات للبعثات خاصة بالعنصرين المدني والعسكري وعنصر الشرطة في عملية حفظ السلام، لكفالة إدراج منع العنف الجنسي والتصدي له على النحو الواجب في تنفيذ ولايات حفظ السلام.
    16. With regard to its peacekeeping mandate, UNFICYP continued to apply the three-pillar approach in carrying out its tasks, which was based on close cooperation among the civil affairs, military and police components of the Force. UN 16 - واصلت القوة، فيما يتعلق بولايتها لحفظ السلام، تطبيق نهج الدعائم الثلاث في الاضطلاع بمهامها، وهو نهج قائم على التعاون الوثيق بين عنصر الشؤون المدنية والعنصر العسكري وعنصر الشرطة في القوة.
    To this end, a well-defined liaison and coordination mechanism between the military and police components of an expanded UNMIS and the pre-existing humanitarian community would be established. UN ولتحقيق هذا الغرض، سيجري إنشاء آلية محددة المعالم للاتصال والتنسيق بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة الموسعة وبين أوساط العمل الإنساني الموجودة من قبل.
    The Department of Peacekeeping Operations already has some capacity for evaluating military and police components of peacekeeping missions and monitoring the implementation of related recommendations. UN وقد اكتسبت إدارة عمليات حفظ السلام بالفعل بعض القدرة على تقييم العنصر العسكري وعنصر الشرطة في بعثات حفظ السلام ورصد تنفيذ التوصيات المتصلة بهما.
    102. The Special Committee welcomes the ongoing initiatives to increase cooperation and coordination between military and police components of field missions. UN 102- وترحب اللجنة الخاصة بالمبادرات الجارية لزيادة التعاون والتنسيق بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثات الميدانية.
    Specifically regarding troop- and police-contributing countries, a client board has been established, composed of field force commanders and police commissioners and the military and police components of the Department of Peacekeeping Operations. UN وفيما يتعلق تحديدا بالبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة، أنشئ مجلس للعملاء يتألف من قادة القوات الميدانية ومفوضي الشرطة والعناصر العسكرية وعناصر الشرطة التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام.
    The heads of military and police components of peacekeeping missions will always serve as members of the team. UN ويشارك دائما رؤساء العناصر العسكرية والشرطية لبعثات حفظ السلام بوصفهم أعضاء في الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus