"and policy dialogue" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحوار بشأن السياسات
        
    • والحوار السياساتي
        
    • وحوار السياسات
        
    • والحوار بشأن السياسة العامة
        
    • وحوار بشأن السياسات العامة
        
    • والحوار في مجال السياسات
        
    • والحوار المتعلق بالسياسات العامة
        
    • والتحاور بشأن السياسات
        
    • والحوار السياسي
        
    • والحوار في مجال السياسة العامة
        
    • وإقامة حوار بشأن السياسات العامة
        
    • والحوار المتعلق بالسياسة
        
    • والحوارات في مجال السياسات
        
    • وحوار السياسة العامة بشأن
        
    • وللحوار بشأن السياسات
        
    High-level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Inclusive development agenda and policy dialogue UN جدول أعمال التنمية الشاملة والحوار بشأن السياسات
    :: Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers. UN :: ازدياد التشاطر الدَّعَوي والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرِّري السياسات.
    Contributors to South-South cooperation are little involved in formal harmonization initiatives and policy dialogue at the national level. UN لا يشارك المساهمون في التعاون بين بلدان الجنوب إلا قليلا في مبادرات التنسيق الرسمية وحوار السياسات على الصعيد الوطني.
    High-level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Mid-term Review: Interactive Debates and policy dialogue in the Context of Opportunities and Challenges of New Policy Developments of Importance since UNCTAD X, Issues note by the UNCTAD secretariat UN إجراء مناقشات تفاعلية وحوار بشأن السياسات العامة في سياق الفرص والتحديات التي تنطوي عليها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسات العامة منذ الأونكتاد العاشر، مذكرة قضايا أعدتها أمانة الأونكتاد
    The subprogramme will promote cooperation and policy dialogue among governments, energy industries and other stakeholders to foster sustainable energy development in member States. UN وسيعمل البرنامج على تعزيز التعاون والحوار في مجال السياسات بين الحكومات وأوساط صناعة الطاقة وأصحاب المصلحة الآخرين لغرض تعزيز تنمية الطاقة المستدامة في الدول الأعضاء.
    High-level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    High-level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    High-level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    High-level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات مع رؤساء المنظمات الدولية
    Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. UN :: زيادة الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    The agreement includes the possibility to develop cooperation in combating terrorism through capacity-building, information-sharing and policy dialogue. UN ويشمل الاتفاق إمكانية تطوير التعاون في مكافحة الإرهاب من خلال بناء القدرات وتبادل المعلومات والحوار السياساتي.
    Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. UN :: ازدياد الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرّري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    Globalization is seen as creating a new impetus for international cooperation and policy dialogue to facilitate the transition to sustainable development. UN ويُنظر إلى العولمة بوصفها توجد دافعا جديدا من أجل التعاون الدولي وحوار السياسات لتيسير الانتقال إلى التنمية المستدامة.
    They also provide a basis for promoting the interests of children and women through advocacy and policy dialogue and through the building of consensus on priority actions. UN كما أنها توفر أساسا لتعزيز مصالح الأطفال والنساء من خلال أنشطة الدعوة وحوار السياسات العامة، ومن خلال بناء توافق الآراء بشأن الإجراءات ذات الأولوية.
    Note by the Secretary-General on the high-level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations UN مذكرة من الأمين العام بشأن الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    (c) " Interactive debates and policy dialogue in the context of opportunities and challenges of new policy developments of importance since UNCTAD X " (TD/B(S-XIX)/2); UN (ج) " إجراء مناقشات تفاعلية وحوار بشأن السياسات العامة في سياق الفرص والتحديات التي تنطوي عليها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسات العامة منذ الأونكتاد العاشر " (TD/B(S-XIX)/2)؛
    PREPARATIONS FOR THE INTERACTIVE DEBATES and policy dialogue IN THE CONTEXT OF OPPORTUNITIES AND CHALLENGES OF NEW POLICY DEVELOPMENTS OF IMPORTANCE SINCE UNCTAD X UN الأعمال التحضيرية للمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسات العامة في سياق الفرص والتحديات التي تطرحها التطورات الجديدة
    The partnership between Sierra Leone and the international community needed to be strengthened for strong development assistance and policy dialogue. UN وأضاف أن الشراكة بين سيراليون والمجتمع الدولي بحاجة إلي تعزيز من أجل الحصول علي مساعدات قوية للتنمية والتحاور بشأن السياسات.
    Consultations with civil society and donors were becoming increasingly institutionalised in the education sector, creating more capacity-building opportunities and policy dialogue with other sectors. UN ويتزايد إضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات مع المجتمع المدني ومع المانحين في قطاع التعليم، وبذلك تتاح فرص أكثر لتنمية القدرات والحوار السياسي مع القطاعات الأخرى.
    38. Regarding capacity-building, he fully agreed with the Secretary-General of UNCTAD that analysis and policy dialogue were not ends in themselves, but that they should contribute positively to capacity-building in member States, with particular emphasis on those requiring special attention. UN ٨٣- وفيما يتعلق ببناء القدرات، قال إنه يتفق تماما مع اﻷمين العام لﻷونكتاد على أن التحليل والحوار في مجال السياسة العامة ليسا هدفين بحد ذاتهما بل ينبغي أن يسهما مساهمة إيجابية في بناء القدرات في الدول اﻷعضاء، مع التشديد بصفة خاصة على تلك البلدان التي تحتاج إلى اهتمام خاص.
    Advocacy and policy dialogue UN القيام بأنشطة الدعوة وإقامة حوار بشأن السياسات العامة
    The Rockefeller Foundation is actively engaged in a programme of policy research and policy dialogue to support global resource mobilization. UN وتعكف مؤسسة روكفلر بنشاط على برنامج لبحوث السياسة والحوار المتعلق بالسياسة لدعم تعبئة الموارد على الصعيد العالمي.
    Through research and policy dialogue, it will also aim to raise countries' awareness of the need to ensure that international environmental and trade policy regimes remain mutually supportive and consistent. UN وسوف تسعى أيضا عن طريق إجراء البحوث والحوارات في مجال السياسات العامة إلى زيادة توعية البلدان بالحاجة إلى أن تظل النظم البيئية ونظم سياسات التجارة الدولية متساندة ومتسقة.
    The scope of UNICEF concern should be broader with regard to advocacy and policy dialogue on children's issues as opposed to financial and technical assistance for specific programme activities. UN ويجب أن يكون نطاق اهتمام اليونيسيف أوسع بالنسبة للدعوة وحوار السياسة العامة بشأن قضايا الطفل خلافا لتقديم المساعدة المالية والتقنية ﻷنشطة برنامجية محددة.
    Globalization has revealed a mismatch between existing national regulatory systems and institutions and the global nature of economic and financial operations within those systems and institutions, creating a new impetus for international cooperation and policy dialogue. UN وكشفت العولمة عن عدم التوافق بين النظم والمؤسسات الوطنية التنظيمية القائمة والطابع العالمي للعمليات الاقتصادية والمالية التي تجري داخل هذه النظم والمؤسسات، الأمر الذي أوجد قوة دفع جديدة للتعاون الدولي وللحوار بشأن السياسات الواجب اتباعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus