"and policy guidance" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوجيه السياسات
        
    • والتوجيه في مجال السياسات
        
    • والتوجيه السياساتي
        
    • والتوجيه السياسي
        
    • وتوجيهه السياسي
        
    • وتوجيهات في مجال السياسات
        
    • والتوجيه في مجال السياسة العامة
        
    • والتوجيهات السياساتية
        
    • والتوجيهات المتعلقة بالسياسات
        
    • والتوجيهات في مجال السياسات
        
    • وتوجيه السياسة العامة
        
    • وتوجيهات السياسات العامة
        
    • وتوجيهات سياسية
        
    • وتقديم التوجيه في مجال السياسات
        
    • التوجيه في مجال السياسة العامة
        
    Top quality practice leadership and policy guidance provided F3.2.a UN توفير مستوى رفيع من قيادة الممارسة وتوجيه السياسات
    Percentage of users satisfied with practice leadership and policy guidance UN النسبة المئوية من المستعملين الراضين عن قيادة الممارسة وتوجيه السياسات
    Training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings UN تقديم التدريب والتوجيه في مجال السياسات المالية للعمليات الميدانية بشأن الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات
    Provision of training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings UN توفير التدريب والتوجيه السياساتي لعمليات التمويل في الميدان بشأن تحسين الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات
    Interregional cooperation calls for more in depth reflection and policy guidance by the Economic and Social Council. UN ويتطلب التعاون على المستوى الأقاليمي المزيد من التفكير المتعمِّق والتوجيه السياسي من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    (iii) Number of applicable support manuals and policy guidance provided to field missions UN ' 3` تقديم عدد من الأدلة المستخدمة في عمليات الدعم وتوجيه السياسات إلى البعثات الميدانية.
    (iii) Number of applicable support manuals and policy guidance provided to field missions UN ' 3` تقديم عدد من الأدلة المستخدمة في عمليات الدعم وتوجيه السياسات إلى البعثات الميدانية.
    Leadership and policy guidance is paramount for the success of any HIV programme. UN وتبرز القيادة وتوجيه السياسات كأساس لنجاح أي برنامج يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It afforded an opportunity for new members to familiarize themselves with the Committee's work, in particular the working procedures and policy guidance that had been developed. UN وقد وفرت الحلقة فرصة للأعضاء الجدد للتعرف على عمل اللجنة، ولا سيما ما تم اعتماده من إجراءات العمل وتوجيه السياسات.
    I saw this as a first step, in order to create new synergies among the three pillars of Headquarters work: system-wide coordination and policy guidance, research, analysis and studies on important global economic and social issues, and technical cooperation activities in developing countries. UN وقد اعتبرت أن هذه خطوة أولى على سبيل إنشاء تعاضد جديد بين اﻷركان الثلاثة لعمل المقر: التنسيق وتوجيه السياسات على نطاق المنظومة، وأعمال البحوث والتحليلات والدراسات بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية العالمية الهامة، وأنشطة التعاون التقني في البلدان النامية.
    Percentage of users satisfied with relevant practice leadership and policy guidance UN النسبة المئوية للمستعملين الراضين عن الممارسات الريادية ذات الصلة والتوجيه في مجال السياسات
    :: 1 yearly review of the investigation policy and policy guidance and/or promulgation of additional policies/guidance on investigation techniques UN :: استعراض سنوي لسياسات التحقيق والتوجيه في مجال السياسات و/أو إصدار السياسات/التوجيهات الإضافية بشأن تقنيات التحقيق
    :: Provision of training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings UN :: توفير التدريب والتوجيه السياساتي لعمليات التمويل في الميدان بشأن تحسين الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات
    :: Provision of training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings UN :: توفير التدريب والتوجيه السياساتي لعمليات التمويل في الميدان بشأن تحسين الضوابط الداخلية وتصحيح الأوضاع الخاطئة التي تكشف عنها مراجعات الحسابات
    Interregional cooperation calls for more in depth reflection and policy guidance by the Economic and Social Council. UN ويتطلب التعاون على المستوى الأقاليمي المزيد من التفكير المتعمِّق والتوجيه السياسي من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Executive Director is responsible for the administration of the Environment Fund, under the authority and policy guidance of the Governing Council. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن إدارة صندوق البيئة تحت سلطة مجلس اﻹدارة وتوجيهه السياسي.
    2004-2005: 3 manuals and policy guidance UN الفترة 2004-2005: 3 أدلة وتوجيهات في مجال السياسات
    Provision of training and policy guidance to field finance operations on improved internal controls and rectification of audit findings UN توفير التدريب والتوجيه في مجال السياسة العامة لعمليات التمويل في الميدان بشأن تحسين الضوابط الداخلية وتصويب نتائج مراجعة الحسابات
    (c) Working procedures and policy guidance developed to facilitate the Committee's work. UN (ج) وضع إجراءات العمل والتوجيهات السياساتية لتسهيل أعمال اللجنة.
    169. The above notwithstanding, the Department of Peacekeeping Operations continues to provide close guidance to the missions. The Department has allocated dedicated resources to support training, user support and policy guidance for the missions. UN 169 - ورغم ما تقدم ذكره، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تقديم توجيه عن قرب للبعثات.وقد خصصت الإدارة موارد مكرسة لدعم التدريب وتوفير الدعم للمستعملين والتوجيهات المتعلقة بالسياسات من أجل البعثات.
    The representative of the Secretariat drew attention to document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 on working procedures and policy guidance for the Committee. UN 18 - استرعى ممثل الأمانة الاهتمام إلى الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 بشأن إجراءات العمل والتوجيهات في مجال السياسات للجنة.
    Lead departments will ensure coordinated, coherent and consistent support and policy guidance. UN وستكفل الإدارات الرائدة الدعم المنسق المتماسك المتسق وتوجيه السياسة العامة.
    The workshop had provided an opportunity for members to familiarize themselves with the Committee's work, in particular the working procedures and policy guidance that had been developed. UN وقد أتاحت حلقة العمل فرصة للأعضاء للإلمام بجوانب عمل اللجنة ولا سيما إجراءات العمل وتوجيهات السياسات العامة الموضوعة.
    Endorses the strategic plan, 2014-2017, as contained in document DP/OPS/2013/3, recognizing its foundation on earlier decisions and policy guidance; UN 2 - يصادق على الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 على النحو الوارد في الوثيقة DP/OPS/2013/3 مع إدراك أنها مبنية على أساس قرارات وتوجيهات سياسية سابقة؛
    This includes providing training, monitoring and policy guidance to the local committees on contracts and the local property survey boards. UN ويشمل هذا توفير التدريب، والرصد وتقديم التوجيه في مجال السياسات إلى اللجان المحلية المعنية بالعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    Advice and policy guidance provided to the Ministry of Communities and Returns through direct contacts with the Minister, Deputy Ministers and senior Ministry staff UN إسداء المشورة وتقديم التوجيه في مجال السياسة العامة لوزارة شؤون الطوائف والعائدين عبر الاتصالات المباشرة مع الوزير ونوابه وكبار موظفي الوزارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus