"and policy implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنفيذ السياسات
        
    • تنفيذ السياسات
        
    • السياسات وتنفيذها
        
    • وبتنفيذ السياسات
        
    • وتنفيذ سياساته
        
    Thirdly, good governance ensures effective administration and policy implementation. UN وثالثاً، إن الحكم الرشيد يكفل الإدارة الفعالة وتنفيذ السياسات.
    Non-governmental organizations played an active role in decision-making and policy implementation. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بدور فعال في عملية اتخاذ القرار وتنفيذ السياسات العامة.
    We also believe that the relationship between official development assistance and policy implementation is a key to achieving sustained economic growth in Africa. UN ونرى أيضا أن العلاقة بين المساعدة الإنمائية الرسمية وتنفيذ السياسات أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي الثابت في أفريقيا.
    Objective of the Organization: To better incorporate inclusive and sustainable development principles and practices in national planning and policy implementation processes in Pacific island developing countries UN هدف المنظمة: الإدماج على نحو أفضل للمبادئ والممارسات الإنمائية الشاملة والمستدامة في التخطيط القومي وعمليات تنفيذ السياسات في البلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ
    The programmes have been highly relevant and were considered as efficient in helping the country in policy design and policy implementation. UN وهذه البرامج على درجة كبيرة من الأهمية واعتُبر أن أثرها فعّال في مساعدة البلد على تصميم السياسات وتنفيذها.
    This requires meaningful participation in the identification of problems, policy design and budget allocation, and the evaluation of programmes and policy implementation. UN ويتطلب ذلك مشاركة هامة في تحديد المشاكل، ووضع السياسات، ورصد الميزانية، وتقييم البرامج وتنفيذ السياسات.
    7. Complete the process of achieving equal participation of men and women in decision-making and policy implementation in the United Nations system and other international bodies; UN ٧ - إنجاز عملية تحقيق مشاركة الرجال والنساء على قدم المساواة في اتخاذ القرارات وتنفيذ السياسات في منظومة اﻷمم المتحدة وسائر الهيئات الدولية؛
    The remit of the Delivery Unit was subsequently expanded to include performance management and 30 public service agreements with a view to bringing together financial performance and policy implementation. UN وجرى توسيع اختصاصات وحدة تقديم الخدمات لاحقا لتشمل إدارة الأداء و 30 اتفاقا لتقديم الخدمات العامة بهدف الجمع بين الأداء المالي وتنفيذ السياسات.
    The National Security Council and its secretariat have been established in order to enhance capacity for strategic decision-making and policy implementation across the security and defence sectors. UN وقد أنشئ مجلس الأمن الوطني وأمانته من أجل تعزيز القدرة على اتخاذ القرارات الاستراتيجية وتنفيذ السياسات في قطاعي الأمن والدفاع.
    This puts the bureaucracy in a particularly difficult position vis-à-vis its ability to influence the Government's decision-making and policy implementation processes. UN وهذا يضع الجهاز البيروقراطي في موقف شديد الصعوبة من حيث قدرته على التأثير على عمليات صنع القرار وتنفيذ السياسات التي تضطلع بها الحكومة.
    The Organizational Effectiveness Centre supports and manages the development and improvement of the internal business processes and policy implementation that form the backbone of the of the UNOPS infrastructure. UN أما مركز الفعالية التنظيمية فيتولى دعم وإدارة تطوير العمليات التجارية الداخلية وتحسينها وتنفيذ السياسات التي تشكل العمود الفقري للبنية الأساسية للمكتب.
    The Organizational Effectiveness Centre supports and manages the development and improvement of the internal business processes and policy implementation that form the backbone of the UNOPS infrastructure. UN أما مركز الفعالية التنظيمية فهو يتولى دعم وإدارة تطوير العمليات التجارية الداخلية وتحسينها وتنفيذ السياسات التي تشكل العمود الفقري للهيكل التنظيمي للمكتب.
    We seek to reflect the perspectives of the underprivileged and minorities in the process of legislation and policy implementation and to eliminate prejudice among the members of society, fostering mutual respect for diversity. UN كما أننا نسعى إلى أن تعكس عملية التشريع وتنفيذ السياسات وجهات نظر المحرومين والأقليات، والقضاء على التحامل فيما بين أفراد المجتمع، وتعزيز الاحترام المتبادل للتنوع.
    The Organizational Effectiveness Centre supports and manages the development and improvement of internal business processes and policy implementation, which form the backbone of the UNOPS infrastructure. UN ويتولى مركز الفعالية في المنظمة دعم وإدارة تطوير العمليات المؤسسية الداخلية وتنفيذ السياسات التي تشكل العمود الفقري للبنية الأساسية للمكتب، وتحسينها.
    In this context, it suggests a series of case studies on best practices as a pragmatic tool for transferring know-how in FDI policymaking and policy implementation. UN وتقترح في هذا السياق مجموعة من دراسات الحالات الإفرادية بشأن أفضل الممارسات بوصفها أداة عملية لنقل الدراية العملية في مجال وضع وتنفيذ السياسات العامة المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    The Government is now in the process of enacting legislation to give legal status to the National Advisory Committee on AIDS to function as an independent body to coordinate national HIV-related activities and policy implementation. UN والحكومة الآن بصدد سن قانون لإضفاء مركز قانوني على اللجنة الاستشارية المعنية بالإيدز لكي تقوم بعملها باعتبارها هيئة مستقلة لتنسيق الأنشطة الوطنية وتنفيذ السياسات المتعلقة بالإيدز.
    That means helping to build capacity for international negotiation processes and for domestic policy-making and policy implementation with regard to climate change. UN ويعني ذلك تقديم المساعدة على بناء القدرات لعمليات التفاوض الدولية، فضلا عن وضع السياسات المحلية وتنفيذ السياسات فيما يتعلق بتغير المناخ.
    22. The High Commissioner has established a Steering Committee on Security Policy and policy implementation. UN 22- أنشأ المفوض السامي لجنة توجيهية معنية بالسياسات الأمنية وتنفيذ السياسات.
    Objective of the Organization: To better incorporate inclusive and sustainable development principles and practices in national planning and policy implementation processes in Pacific island developing countries UN هدف المنظمة: تحسين إدماج المبادئ والممارسات الإنمائية الشاملة والمستدامة في التخطيط القومي وعمليات تنفيذ السياسات في البلدان الجزرية النامية بمنطقة المحيط الهادئ
    Although they concurred that there was no fixed set of policies and strategies to promote empowerment, they recognized that Governments could adopt an empowering approach to policymaking and policy implementation. UN ولئن اتفقوا على أنه لا توجد مجموعة ثابتة من السياسات والاستراتيجيات للتشجيع على التمكين، فإنهم أقروا بأنه يمكن للحكومات أن تعتمد نهجاً تمكينياً عند وضع السياسات وتنفيذها.
    In recent years, a great deal has been said about Africa and its problems regarding development needs and policy implementation. UN وعلى مدار السنوات الأخيرة، قيل الكثير عن أفريقيا ومشاكلها المتصلة باحتياجاتها الإنمائية وبتنفيذ السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus