"and political commitments" - Traduction Anglais en Arabe

    • والالتزامات السياسية
        
    • والتعهدات السياسية
        
    • والتزاماتها السياسية
        
    As addressed in previous reports, legally binding obligations and political commitments such as those set out in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals highlight the shared international responsibility for poverty reduction. UN وكما تناولت ذلك تقارير سابقة، فإن الواجبات الملزمة قانوناً والالتزامات السياسية من قبيل تلك الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية تبرز المسؤولية الدولية المشتركة في عملية الحد من الفقر.
    International legal obligations and political commitments UN الالتزامات القانونية الدولية والالتزامات السياسية
    Urgent steps are needed to establish and strengthen these mechanisms in conformity with relevant international human rights instruments and political commitments undertaken by States in this area. UN وهناك حاجة إلى خطوات عاجلة لإنشاء هذه الآليات وتعزيزها وفقاً لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة والالتزامات السياسية التي أخذتها الدول على عاتقها في هذا المجال.
    Such an analysis was considered useful in throwing light on the normative setting at the national level and the extent to which this reflects international obligations and political commitments resulting from international instruments. UN وقد اعتُبر مثل هذا التحليل مفيدا لإلقاء الضوء على النشاط المتمثل في وضع المعايير على الصعيد الوطني وإلى أي مدى يعكس ذلك الالتزامات الدولية والتعهدات السياسية الناجمة عن الصكوك الدولية.
    28. In their dialogue with States parties, human rights treaty bodies further concretized State obligations and political commitments to ensure quality of education. UN 28- وفي حوارها مع الدول الأطراف، أضفت هيئات معاهدات حقوق الإنسان طابعاً أكثر تجسيداً على واجبات الدول والتزاماتها السياسية فيما يتصل بضمان جودة التعليم.
    IV. Human rights standards and political commitments regarding equality of opportunity in education 21 - 38 8 UN رابعاً - معايير حقوق الإنسان والالتزامات السياسية المتعلقة بتكافؤ الفرص في التعليم 21-38 9
    IV. Human rights standards and political commitments regarding equality of opportunity in education UN رابعاً- معايير حقوق الإنسان والالتزامات السياسية المتعلقة بتكافؤ الفرص في التعليم
    While it is each State's primary responsibility to protect the human rights of its citizens, numerous legally binding obligations and political commitments underline the shared international responsibility for poverty reduction. UN وفي حين تقع المسؤولية الأولى على كل دولة في حماية حقوق الإنسان لمواطنيها، يؤكد العديد من الواجبات المُلزِمة قانوناً والالتزامات السياسية على المسؤولية الدولية المشتركة من أجل الحد من الفقر.
    That is why we have participated in defining the mandates and political commitments agreed upon at the Summits of the Americas and in the context of the Rio Group, the Organization of American States and the United Nations, among other international forums. UN ولذلك السبب شاركنا في تحديد الولايات والالتزامات السياسية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات القمة للأمريكتين في سياق مجموعة ريو، ومنظمة الدول الأمريكية، والأمم المتحدة، وغيرها من المحافل الدولية.
    23. Treaties, constitutional provisions and political commitments to respect human rights were meaningless unless they were implemented. UN 23 - ولا معنى للمعاهدات والأحكام الدستورية والالتزامات السياسية باحترام حقوق الإنسان ما لم يتم تنفيذها.
    The international community, through such bodies as the United Nations, promoted the adoption of a series of instruments and political commitments as a way of advancing the discussion relating to the protection of women against discrimination, violence and the violation of their rights. UN وقد شجع المجتمع الدولي، من خلال هيئات كاﻷمم المتحدة، على اعتماد سلسلة من الصكوك والالتزامات السياسية عن طريق التعجيل بالمناقشة المتصلة بحماية المرأة من التمييز والعنف وانتهاك الحقوق.
    Many representatives emphasized that adequate financial resources and political commitments would be crucial for the implementation of the Platform for Action. UN ٤٦ - أكدت ممثلات كثيرات أن توفر الموارد المالية الكافية والالتزامات السياسية أمر حاسم لتنفيذ منهاج العمل.
    We therefore believe it essential to continue designing strategies to prevent and reduce armed violence, address the factors that increase its frequency, and promote the development of public policies and political commitments based on human security and community capacity-building. UN ولذلك نعتقد أن من الأهمية الأساسية مواصلة تصميم استراتيجيات لمنع العنف المسلح وتخفيض مستواه، ومعالجة العوامل التي تزيد من سرعة تواتره، والنهوض بتطوير السياسات العامة والالتزامات السياسية القائمة على الأمن البشري وبناء قدرات المجتمع المحلي.
    The Act envisages measures and strategies to enhance the role and situation of women and guarantee gender equality; Slovenia is bound by treaties and political commitments to meet these objectives. UN وينص القانون على التدابير والاستراتيجيات اللازمة لتعزيز دور ووضع المرأة، وضمان المساواة بين الجنسين، وتلتزم سلوفينيا بالمعاهدات والالتزامات السياسية الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف.
    We call for the adoption of measures to eliminate nuclear weapons and to strengthen international security, since any attempt to remove the multilateral element from nuclear disarmament would undermine the binding legal instruments and political commitments already adopted. UN وندعو إلى اعتماد تدابير للتخلص من الأسلحة النووية وتعزيز الأمن الدولي، لأن أي محاولة لإزالة عنصر تعددية الأطراف من نزع السلاح النووي سيضعف الصكوك الدولية الملزمة والالتزامات السياسية التي قُطعت فعلاً.
    7. The Foundation's leadership within the Polio Advocacy Group of the Initiative has been essential in securing new donors for the global effort and political commitments from polio-endemic countries. UN 7 - ولا يزال وجود قيادة المؤسسة ضمن مجموعة الدعوة المعنية بالقضاء على شلل الأطفال أساسياً لتأمين جهات مانحة جديدة للجهود العالمية والالتزامات السياسية من البلدان التي يستوطن فيها شلل الأطفال.
    75. The Government of the United Kingdom proposed that the draft guiding principles specify the sources for the obligations referred to, distinguishing between legal obligations and political commitments. UN 75- وأوصت حكومة المملكة المتحدة بأن يحدد مشروع المبادئ التوجيهية مصادر الالتزامات المشار إليها، مع التفرقة بين الالتزامات القانونية والالتزامات السياسية.
    A new agenda is now needed to transform legal concepts and political commitments into actions that lead to practical progress towards full realization of the right to food. UN وهناك حاجة الآن إلى جدول أعمال جديد لتحويل المفاهيم القانونية والتعهدات السياسية إلى إجراءات تقود إلى تقدم على نحو الإعمال الكامل للحق في الغذاء.
    To insulate nuclear disarmament from this equation indefinitely will certainly run counter to international legal obligations and political commitments. UN وإخراج نزع السلاح النووي من هذه المعادلة إلى أجل غير مسمى سيتعارض لا محالة مع الالتزامات القانونية الدولية والتعهدات السياسية.
    89. The development of new categories of nuclear weapons and their delivery systems was a clear indication that some harboured aspirations for the indefinite retention of such instruments of destruction, counter to their legal obligations and political commitments. UN 89 - وأردف يقول إن استحداث فئات جديدة من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها دليل واضح على أن البعض تراودهم مطامح في الاحتفاظ بأدوات الدمار هذه إلى أجل غير محدود، بما يتعارض مع الالتزامات القانونية والتعهدات السياسية.
    The development of new categories of nuclear weapons and their delivery systems confirmed the continued wish of some States to retain such weaponry indefinitely, contrary to their legal obligations and political commitments. UN ويؤكد تطوير فئات جديدة من الأسلحة النووية وشبكات إيصالها استمرار رغبة بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية في الاحتفاظ بهذه الأسلحة إلى أجل غير مسمّى، مما يتنافى مع واجباتها القانونية والتزاماتها السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus