"and political forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقوى السياسية
        
    This creates many questions for the international community, Governments, politicians and political forces. UN وهذا التغيير يطرح أسئلة كثيرة أمام المجتمع الدولي والحكومات والساسة والقوى السياسية.
    His Government was to be a transitional one and was to prepare for a broad-based and popular government representing all regions and political forces in Afghanistan. UN وكان من المقرر أن تكون حكومته حكومة انتقالية، وكان المقصود بها التحضير لتنصيب حكومة واسعة وشعبية تمثل جميع المناطق والقوى السياسية في أفغانستان.
    Azerbaijan commends the reconciliation efforts of the national authorities in a number of countries of the Middle East to find negotiated and effective solutions, with the participation of all strata and political forces of their societies. UN وأذربيجان تثني على جهود المصالحة التي تبذلها السلطات الوطنية في عدد من بلدان الشرق الأوسط بهدف إيجاد حلول تفاوضية وفعالة، بمشاركة جميع الفئات والقوى السياسية في مجتمعاتها.
    54. The Transitional Government, civil society and political forces have made incremental but encouraging strides towards establishing a dialogue on the key challenges facing the country. UN 54 - لقد قطعت الحكومة الانتقالية والمجتمع المدني والقوى السياسية خطوات تدريجية، ولكنها مشجعة، تجاه القيام بحوار بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه البلاد.
    4. Notes the broad support of eminent persons, Governments and political forces in Latin America and the Caribbean for the independence of Puerto Rico; UN 4 - تحيط علما بالتأييد الواسع النطاق للشخصيات، والحكومات، والقوى السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاستقلال بورتوريكو؛
    6- To work on forming a national unity government that secures the participation of parliamentary blocs and political forces interested in participating on the basis of this document and the joint program to upgrade the Palestinian situation at the local, Arab, regional and international levels. UN 6 - العمل على تشكيل حكومة وحدة وطنية على أساس يضمن مشاركة الكتل البرلمانية والقوى السياسية الراغبة على قاعدة هذه الوثيقة وبرنامج مشترك للنهوض بالوضع الفلسطيني محليا وعربيا وإقليميا ودوليا.
    4. Notes the broad support of eminent persons, governments and political forces in Latin America and the Caribbean for the independence of Puerto Rico; UN 4 - تحيط علما بالتأييد الواسع النطاق للشخصيات والحكومات والقوى السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاستقلال بورتوريكو؛
    4. Notes the broad support of eminent persons, governments and political forces in Latin America and the Caribbean for the independence of Puerto Rico; UN 4 - تحيط علما بالتأييد الواسع النطاق للشخصيات، والحكومات، والقوى السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاستقلال بورتوريكو؛
    The way to peace in Afghanistan lies in constructive dialogue between the opposing sides under the auspices of the United Nations and with the active cooperation of interested States through the creation of a broadly representative Government that will take into account the rule of law and the interests of all ethnic and religious groups and political forces. UN إن السبيل إلى السلام في أفغانستان يكمن في الحوار البناء بين اﻷطراف المتحاربة تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمساهمة نشطة من جانب الدول المعنية، وذلك من خلال تشكيل حكومة واسعة التمثيل تراعي الحقوق والمصالحة المشروعة لكافة المجموعات السكانية العرقية والطائفية والقوى السياسية.
    First, he shared the concern already expressed about racism and anti—Semitism, and considered that the Government and political forces must commit themselves to action to combat racism by publicly condemning all acts and manifestations of racially—inspired violence. UN فأولاً قال إنه يشارك في الشعور بالقلق الذي أُعرب عنه آنفاً فيما يتعلق بالعنصرية ومعاداة السامية، ويرى أن الحكومة والقوى السياسية ينبغي أن تُشرع في مكافحة العنصرية بالقيام علناً بإدانة اﻷفعال وكافة مظاهر العنف المتولد عن العنصرية.
    Furthermore, free and fair elections should be held as scheduled next May, with the participation of all Cambodian parties and political forces as an important element of its success. UN وفضلا عن ذلك، يجب إجراء انتخابات حرة ونزيهة وفقا للموعد المحدد في أيار/ مايو القادم، بمشاركة جميع اﻷطراف والقوى السياسية الكمبودية، باعتبار هذه المشاركة عنصرا هاما في إنجاحها.
    3. The Conference recommends to the parliamentary groups and political forces which signed the New York Pact a uniting of their efforts with a view to the effective implementation of the Governors Island Agreement and the New York Pact. UN ٣ - ويوصي المؤتمر الكتل البرلمانية والقوى السياسية الموقعة على ميثاق نيويورك بأن توحد جهودها لكفالة التنفيذ الفعال لاتفاق جزيرة غوفرنرز وميثاق نيويورك.
    3. The Conference recommends to the parliamentary groups and political forces which signed the New York Pact a uniting of their efforts with a view to the effective implementation of the Governors Island Agreement and the New York Pact. UN ٣ - ويوصي المؤتمر الكتل البرلمانية والقوى السياسية الموقعة على ميثاق نيويورك بأن توحد جهودها لكفالة التنفيذ الفعال لاتفاق جزيرة غوفرنرز وميثاق نيويورك.
    Its activities are being carried out with the most absolute freedom of action and autonomy; on the level of civil society, the response has also been encouraging since all national sectors, institutions, churches and political forces have expressed their unanimous rejection of any form of violence, especially that which could be politically motivated. UN ويجري الاضطلاع بأنشطتها بحرية عمل واستقلال مطلقين؛ وعلى مستوى المجتمع المدني، كانت الاستجابة مشجعة أيضا حيث أعربت جميع القطاعات الوطنية والمؤسسات والكنائس والقوى السياسية عن رفضها بالاجماع ﻷي شكل من أشكال العنف، لاسيما ما يمكن أن ينشأ منها عن دوافع سياسية.
    4. Notes the broad support of eminent persons, governments and political forces in Latin America and the Caribbean for the independence of Puerto Rico; UN 4 - تحيط علما بالتأييد الواسع النطاق من جانب الشخصيات والحكومات والقوى السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاستقلال بورتوريكو؛
    4. Notes the broad support of eminent persons, Governments and political forces in Latin America and the Caribbean for the independence of Puerto Rico; UN 4 - تحيط علما بتأييد الشخصيات والحكومات والقوى السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الواسع النطاق لاستقلال بورتوريكو؛
    The European Union expresses very grave concern about the commitment of Liberia's transitional authorities and political forces to overcoming some of the main unresolved problems, in particular the corruption brought to light by recent reports and evaluations. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن قلق بالغ إزاء التزام سلطات ليبريا الانتقالية والقوى السياسية بالتغلب على بعض المشاكل الرئيسية التي لم تجر تسويتها، ولا سيما الفساد الذي كشفت عنه التقارير وعمليات التقييم الأخيرة.
    4. Notes the broad support of eminent persons, Governments and political forces in Latin America and the Caribbean for the independence of Puerto Rico; UN 4 - تحيط علما بتأييد الشخصيات البارزة والحكومات والقوى السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الواسع النطاق لاستقلال بورتوريكو؛
    4. Notes the broad support of eminent persons, Governments and political forces in Latin America and the Caribbean for the independence of Puerto Rico; UN 4 - تحيط علما بتأييد الشخصيات البارزة والحكومات والقوى السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الواسع النطاق لاستقلال بورتوريكو؛
    4. Notes the broad support of eminent persons, Governments and political forces in Latin America and the Caribbean for the independence of Puerto Rico; UN 4 - تحيط علما بتأييد الشخصيات البارزة والحكومات والقوى السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الواسع النطاق لاستقلال بورتوريكو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus