"and political missions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبعثات السياسية في
        
    It was suggested that the possible role of peacekeeping and political missions in supporting national authorities in this field also be considered. UN واقتُرح أن يُنظَر أيضا في الدور الذي يمكن أن تقوم به بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في دعم السلطات الوطنية في هذا المجال.
    The possible role of peacekeeping and political missions in supporting national authorities in this field should also be considered. UN وينبغي أيضا النظر في الدور الذي يمكن أن تضطلع به بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في دعم السلطات الوطنية في هذا المجال.
    The possible role of peacekeeping and political missions in supporting national authorities in this field should also be considered. UN وينبغي أيضا النظر في الدور الذي يمكن أن تقوم به بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في دعم السلطات الوطنية في هذا المجال.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to peacebuilding offices and political missions in the field. UN وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية في الميدان.
    53. The recent meeting in Freetown of the heads and force commanders of the United Nations peacekeeping and political missions in West Africa is an important new development. UN 53 - وإن الاجتماع الذي عقد مؤخرا في فريتاون وضم رؤساء وقادة قوات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والبعثات السياسية في غرب أفريقيا يشكل تطورا جديدا ذا أهمية.
    226. The Department of Public Information has undertaken a number of initiatives aimed at strengthening the Organization's public information capacities in its peacekeeping and political missions in the field. UN 226 - واضطلعت إدارة شؤون الإعلام بعدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز قدرات المنظمة الإعلامية في بعثاتها لحفظ السلام والبعثات السياسية في الميدان.
    Recommending that the Security Council consider cross-border child protection concerns when reviewing the mandates of peacekeeping and political missions in the region given the significant cross-border implications of violations and abuses committed against children by LRA. UN يوصي بأن ينظر مجلس الأمن في الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال عبر الحدود عند استعراض ولايات بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في المنطقة، بالنظر إلى الآثار الملحوظة عبر الحدود الناشئة عن الانتهاكات والإساءات التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة بحق الأطفال.
    (a) Information integration. The Department has developed distinctive information and communication links with the peacekeeping and political missions in the field that it either manages or administers. UN )أ( تكامل المعلومات - أعدت اﻹدارة روابط إعلام واتصال متميزة مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في الميدان، وتقوم بتنظيمها أو إدارتها.
    (a) Information integration. The Department has developed distinctive information and communication links with the peacekeeping and political missions in the field that it either manages or administers. UN )أ( تكامل المعلومات - أعدت اﻹدارة روابط إعلام واتصال متميزة مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في الميدان، وتقوم بتنظيمها أو إدارتها.
    A collaborative effort between United Nations peacekeeping and political missions in the field, as well as other United Nations entities, including UNICEF, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Health Organization, will be essential in strengthening and disseminating good practices for mitigating the effects of conflict on children's education and health care. UN ومن الضروري بذل جهد تعاوني بين بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والبعثات السياسية في الميدان، فضلا عن كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك اليونيسيف، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الصحة العالمية، من أجل تعزيز الممارسات الجيدة ونشرها للتخفيف من آثار النـزاعات على تعليم الأطفال ورعايتهم الصحية.
    During the reporting period, the Department of Public Information participated in operational or inter-agency groups on peacekeeping operations and political missions in Afghanistan, the Central African Republic, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Iraq, Lebanon, Liberia, Libya, Mali, Pakistan, Somalia, South Sudan, the Syrian Arab Republic and the Middle East. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت إدارة شؤون الإعلام في الأفرقة التنفيذية أو المشتركة بين الوكالات المعنية بعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية في كل من أفغانستان، وباكستان، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان، والصومال، والعراق، وكوت ديفوار، ولبنان، وليبريا، وليبيا، ومالي، وهايتي، والشرق الأوسط.
    In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General, as well as to most of the peace-building offices and political missions in the field. The Executive Office also handles the Department's information technology needs, including the maintenance and upgrading of computer equipment and user applications through its Information Management Team. UN وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري وفي مجال النقل والإمداد لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام ولمعظم مساعي بناء السلام والبعثات السياسية في الميدان، كما يعالج احتياجات الإدارة فيما يتصل بالمعلومات التكنولوجية، بما في ذلك صيانة وتحديث معدات الحاسوب وتطبيقات المستعمل عن طريق فريق إدارة المعلومات التابع له.
    Furthermore, the heads of peacekeeping and political missions in West Africa, at a meeting held in Monrovia on 3 December, stressed the need for a smooth and realistic exit strategy for the United Nations in Sierra Leone and welcomed the transitional plan referred to in paragraph 12 above as a model of transition from peacekeeping to peacebuilding. UN وفضلا عن ذلك، أكد رؤساء بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في غرب أفريقيا، في اجتماعهم المعقود في منروفيا في 3 كانون الأول/ديسمبر، على ضرورة أن يكون للأمم المتحدة في سيراليون استراتيجية خروج سلسة وواقعية ورحبوا بالخطة الانتقالية المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه بوصفها نموذجا للانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    As indicated in paragraph 3.19 (a), the Department had developed distinctive information and communication links with the peacekeeping and political missions in the field and would require consultancy services to examine and make recommendations, inter alia, on the most cost-effective ways of integrating current systems and ensuring evolution towards common longer-term standards in communications. UN وكما ورد في الفقرة ٣-١٩ )أ(، فإن اﻹدارة قد استحدثت روابط إعلام واتصال متميزة مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في الميدان وستحتاج إلى خدمات استشارية لدراسة أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة للقيام، في جملة أمور، بدمج النظم الحالية وكفالة التطور نحو معايير مشتركة أطول أجلا في مجال الاتصالات وتقديم التوصيات بشأنها.
    As indicated in paragraph 3.19 (a), the Department had developed distinctive information and communication links with the peacekeeping and political missions in the field and would require consultancy services to examine and make recommendations, inter alia, on the most cost-effective ways of integrating current systems and ensuring evolution towards common longer-term standards in communications. UN وكما ورد في الفقرة ٣-١٩ )أ(، فإن اﻹدارة قد استحدثت روابط إعلام واتصال متميزة مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في الميدان وستحتاج إلى خدمات استشارية لدراسة أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة للقيام، في جملة أمور، بدمج النظم الحالية وكفالة التطور نحو معايير مشتركة أطول أجلا في مجال الاتصالات وتقديم التوصيات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus