"and political opposition" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمعارضة السياسية
        
    • المعارضة السياسية
        
    40 meetings in Kinshasa with majority and political opposition representatives to promote dialogue and consensus-building UN عقد 40 اجتماعاً في كينشاسا مع ممثلي الأغلبية والمعارضة السياسية للتشجيع على الحوار وبناء توافق الآراء
    :: 40 meetings in Kinshasa with majority and political opposition representatives to promote dialogue and consensus-building UN :: عقد 40 اجتماعاً في كنشاسا مع ممثلي الأغلبية والمعارضة السياسية لتعزيز الحوار وبناء توافق الآراء
    96 meetings with majority and political opposition representatives to promote dialogue and consensus-building UN عقد 96 اجتماعاً مع ممثلي الأغلبية والمعارضة السياسية لتعزيز الحوار وبناء توافق الآراء
    It is also gravely concerned at reports about high numbers of disappearances, as well as about the widespread practice of arrests without a warrant and arbitrary and prolonged detention without charges and judicial process of suspected members or supporters of insurgent groups and political opposition members. UN واللجنة شديدة الانشغال أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بارتفاع عدد حالات الاختفاء وبتفشي التوقيف دون أمر من المحكمة والاحتجاز التعسفي المطول دون توجيه تهم ولا اتخاذ إجراءات قضائية في حق من يُشتبه بأنهم من أعضاء أو أنصار المجموعات المتمردة وأعضاء المعارضة السياسية.
    While in accordance with the Constitution, the move to introduce the proposed amendments elicited negative reactions from a number of opposition and civil society actors, and political opposition deputies withdrew and did not participate in the parliamentary voting. UN ومع أن خطوة عرض تعديلات تتفق مع الدستور فقد أثارت ردود فعل سلبية لدى عدد من الجهات في المعارضة وفي المجتمع المدني، وانسحب نواب المعارضة السياسية ولم يشاركوا في التصويت البرلماني.
    It takes leadership to honour our pledges and our promises in the face of fiscal constraints and political opposition. UN إن الوفاء بتعهداتنا ووعودنا في مواجهة القيود المالية والمعارضة السياسية يحتاج إلى قيادة.
    :: 96 meetings with majority and political opposition representatives to promote dialogue and consensus-building UN :: عقد 96 اجتماعاً مع ممثلي الأغلبية والمعارضة السياسية لتعزيز الحوار وبناء توافق الآراء
    Freedom of assembly, speech and the press was non-existent and political opposition was strictly prohibited. UN فحرية التجمع والكلام والصحافة غير موجودة على الإطلاق والمعارضة السياسية محظورة بصرامة.
    Public figures, including those exercising the highest political authority, are legitimately subject to criticism and political opposition. UN وتتعرض الشخصيات العامة، بما في ذلك أولئك الذين يمارسون أعلى سلطة سياسية، بصورة مشروعة، للنقد والمعارضة السياسية.
    This situation leads to conflicts of interest in relations between the Government and the private owners of the mass media, who use their media as instruments for pressuring economic and political opposition groups. UN ويؤدي هذا الوضع إلى تضارب المصالح في العلاقات بين الحكومة وأصحاب المشاريع الخاصة في مجال الإعلام الذين يستخدمون وسائط الإعلام المملوكة لهم كأدوات ضغط للمجموعات الاقتصادية والمعارضة السياسية.
    Two weeks after the assassination, large numbers of Lebanese took to the streets to express a combination of grief, anger, anxiety and political opposition to the Syrian involvement in Lebanese affairs. UN وبعد أسبوعين من الاغتيال، انطلقت أعداد كبيرة من اللبنانيين إلى الشوارع لتعبر عن مزيج من الحزن والغضب والقلق والمعارضة السياسية للتدخل السوري في شؤون لبنان.
    32. International PEN stated that it has observed the pattern of a campaign to silence dissent in the printed media and the Internet, and to suppress peaceful disagreement and political opposition. UN 32- وقال نادي القلم الدولي إنه لاحظ وجود حملة نمطية لإخراس صوت المنشقين في وسائط الإعلام المكتوبة وعلى شبكة الإنترنت، ولقمع الاختلاف في الرأي والمعارضة السياسية السلميين.
    4. During the period under review, progress was made in implementing the 13 August agreement between the Government of Chad and political opposition. UN 4 - وفي الفترة المشمولة بالاستعراض، أُحرز تقدم في مجال تنفيذ " اتفاق 13 آب/أغسطس " المبرم بين حكومة تشاد والمعارضة السياسية.
    This unjustifiably restricted the enjoyment of human rights pertaining to the exercise of peaceful activities, including dissent and political opposition through legitimate associations. UN فقيد ذلك بصورة غير مبررة التمتع بحقوق الإنسان التي تتصل بممارسة الأنشطة السلمية، بما في ذلك الانشقاق والمعارضة السياسية عن طريق الجمعيات المشروعة().
    Moreover, all public figures, including those exercising the highest political authority such as heads of state and government, are legitimately subject to criticism and political opposition " (para. 38). UN وإضافة إلى ذلك، فإن جميع الشخصيات العامة، بمن فيها التي تمارس أعلى السلطات السياسية مثل رؤساء الدول والحكومات، تخضع بشكل مشروع للنقد والمعارضة السياسية " (الفقرة 38).
    Moreover, all public figures, including those exercising the highest political authority such as heads of State and government, are legitimately subject to criticism and political opposition. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جميع الشخصيات العامة، بمن فيها التي تمارس أعلى السلطات السياسية مثل رؤساء الدول والحكومات، تخضع بشكل مشروع للنقد والمعارضة السياسية().
    Moreover, all public figures, including those exercising the highest political authority such as heads of state and government, are legitimately subject to criticism and political opposition. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جميع الشخصيات العامة، بمن فيها التي تمارس أعلى السلطات السياسية مثل رؤساء الدول والحكومات، تخضع بشكل مشروع للنقد والمعارضة السياسية().
    Furthermore, constitutional changes engineered in June 2005 to enable President Déby to run for a third term in office, from 2006 to 2011, have heightened tension and political opposition to the president, manifesting themselves in the outbreak of violent conflict in the eastern region of Chad between government forces and Chadian armed opposition groups. UN علاوة على ذلك، أدت التغييرات الدستورية التي أجريت في حزيران/يونيه 2005 بهدف تمكين الرئيس ديبي من ترشيح نفسه لولاية ثالثة، من عام 2006 إلى عام 2011، إلى تصعيد التوتر والمعارضة السياسية ضد الرئيس، وتجلى ذلك في اندلاع صراع عنيف في المنطقة الشرقية من تشاد بين القوات الحكومية وجماعات المعارضة التشادية المسلحة.
    It is also gravely concerned at reports about high numbers of disappearances, as well as about the widespread practice of arrests without a warrant and arbitrary and prolonged detention without charges and judicial process of suspected members or supporters of insurgent groups and political opposition members. UN واللجنة شديدة الانشغال أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بارتفاع عدد حالات الاختفاء وبتفشي التوقيف دون أمر من المحكمة والاحتجاز التعسفي المطول دون توجيه تهم ولا اتخاذ إجراءات قضائية في حق من يُشتبه بأنهم من أعضاء أو أنصار المجموعات المتمردة وأعضاء المعارضة السياسية.
    Democratic channels for pursuing legitimate interests and expressing dissent must be protected, and political opposition respected and accommodated in constitutional forms. UN فلا بد من حماية القنوات الديمقراطية للسعي وراء المصالح المشروعة والتعبير عن الاختلافات، واحترام المعارضة السياسية وضمان مكان لها في أشكال دستورية.
    The Office resolved disputes on the implementation of the amnesty law for ex-combatants and on the functioning of political parties on the local level, working to lower tensions on the issues between authorities and political opposition figures. UN وحل المكتب خلافات بشأن تنفيذ قانون العفو عن المحاربين السابقين وبشأن طريقة عمل الأحزاب السياسية على المستوى المحلي، وذلك بالعمل على تخفيض حدة التوتر بشأن القضايا بين السلطات وشخصيات المعارضة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus