"and pose a threat to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويؤدي إلى تهديد
        
    • وتشكل تهديداً
        
    • وتشكل تهديدا
        
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها الجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued confirmation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and the violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, so as to undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consecration by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. Nuclear asymmetric threats by non-State actors for terrorist purposes add a new dimension to the issue of the proliferation of weapons of mass destruction and pose a threat to international peace and security. UN 2 - تضيف التهديدات النووية غير المتناظرة من جانب الجهات من غير الدول لأغراض إرهابية بعداً جديداً إلى مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين.
    2. Nuclear asymmetric threats by non-State actors for terrorist purposes add a new dimension to the issue of the proliferation of weapons of mass destruction and pose a threat to international peace and security. UN 2 - تضيف التهديدات النووية غير المتناظرة من جانب الجهات من غير الدول لأغراض إرهابية بعداً جديداً إلى مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين.
    It was noted that certain conflicts continue and pose a threat to regional and global peace and security. UN ولاحظ أيضا أن صراعات معينة لا تزال مستمرة وتشكل تهديدا للسلم واﻷمن على الصعيدين الاقليمي والعالمي.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين؛
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين؛
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاثة وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. To denounce the continued consolidation by the Government of the Islamic Republic of Iran of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين؛
    2. To denounce the continued confirmation by the Iranian Government of its occupation of the three islands and its violation of the sovereignty of the United Arab Emirates, which can only undermine security and stability in the region and pose a threat to international peace and security; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.
    2. Nuclear asymmetric threats by non-State actors for terrorist purposes add a new dimension to the issue of the proliferation of weapons of mass destruction and pose a threat to international peace and security. UN 2 - تضيف التهديدات النووية غير المتناظرة من جانب الجهات من غير الدول لأغراض إرهابية بعداً جديداً إلى مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين.
    In the Prevention of Crimes Against Public Health Act, the death penalty may be imposed for: (a) trading in the manufacture of products or substances that are unfit for human consumption and pose a threat to public health. UN وينص قانون منع الجرائم التي تُرتكب ضد الصحة العامة على جواز فرض عقوبة الإعدام في حالة القيـام بما يلي: (أ) الاتجار بصُنْع منتجات أو مواد لا تصلح للاستهلاك البشري وتشكل تهديداً للصحة العامة.
    325. The Ministers expressed their concern at the continuing acts of piracy and armed robbery off the coast of Somalia and Gulf of Aden and condemned those acts, which hamper the delivery of humanitarian aid to Somalia and pose a threat to commercial maritime and international navigation in the region. UN 325- عبَّر الوزراء عن قلقهم حيال استمرار أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تتعرض لها السفن قبالة سواحل الصومال وخليج عدن، وأدانوا هذه الأعمال التي تعرقل توصيل المعونة الإنسانية إلى الصومال وتشكل تهديداً لحركة الملاحة التجارية والدولية في المنطقة.
    The Ministers expressed their concern at the continuing acts of piracy and armed robbery off the coast of Somalia and Gulf of Aden and condemned those acts which hamper the delivery of humanitarian aid to Somalia and pose a threat to commercial maritime and international navigation in the region. UN 272 - عبر الوزراء عن قلقهم حيال استمرار أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تتعرض لها السفن قبالة سواحل الصومال وخليج عدن، وأدانوا هذه الأعمال التي تعرقل تسليم المعونة الإنسانية إلى الصومال وتشكل تهديداً لحركة الملاحة التجارية والدولية في المنطقة.
    By virtue of being armed, such elements hold sway over the civilian population, exerting an authority based on fear, and pose a threat to those seeking to assist that same population. UN وهذه العناصر بسبب حملها للسلاح، تفرض سيطرتها على السكان المدنيين وتمارس سلطة تستند إلى الخوف، وتشكل تهديدا لأولئك الذين يحاولون مساعدة هؤلاء السكان.
    It will not solve the many problems associated with underdevelopment, poverty, hunger, disease, illiteracy, and unemployment -- all of which give rise to hopelessness and pose a threat to peace and security. UN فهو لن يحل المشكلات العديدة المرتبطة بالتخلف الإنمائي، والفقر، والجوع، والمرض، والأمية، والبطالة - وهي جميعها تسبب اليأس وتشكل تهديدا للسلم والأمن.
    It not only obstructs the peaceful reunification of China, but is also bound to cause tensions in the Taiwan Straits and pose a threat to peace, stability and development in the Asia-Pacific region and the world as a whole. UN وهذه المحاولة ليس من شأنها فحسب أن تعوق إعادة توحيد الصين بالسبل السلمية، بل لا بد لها أيضا أن تثير توترات في مضايق تايوان وتشكل تهديدا للسلام والاستقرار والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والعالم بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus