"and possession" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحيازة
        
    • وحيازتها
        
    • وامتلاك
        
    • والحيازة
        
    • وامتلاكها
        
    • وحيازته
        
    • أو حيازة
        
    • أو حيازتها
        
    • أو امتلاكها
        
    • و حيازة
        
    • وملكيتها
        
    • والامتلاك
        
    The complainant is wanted for illegally wearing a military uniform and possession of a weapon of war. UN ويدّعي أن التهمة الموجهة إليه هي ارتداء الزي العسكري بصفة غير مشروعة وحيازة سلاح حربي.
    Strict control was being exercised by several Governments to prevent the abuse and possession of even small amounts of ATS. UN وتفرض عدة حكومات رقابة صارمة لمنع تعاطي وحيازة أي كميات من المنشّطات الأمفيتامينية حتى ولو كانت كميات ضئيلة.
    Manufacturing and possession of forgery trademarks, tools, measures, weights and equivalent objects UN تصنيع وحيازة العلامات المميزة للتزوير وأدواته والأوزان والمواد المماثلة المستخدمة في التزوير
    Their production, trade and possession have ethical and social implications. UN ذلك أن لإنتاج هذه الأسلحة والاتجار بها وحيازتها آثاراً أخلاقية واجتماعية.
    :: Allow the initiation of local and regional reporting on illegal trafficking and possession. UN :: السماح بالبدء في تقديم تقارير محلية وإقليمية عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة وحيازتها بطريقة غير مشروعة.
    Peace cannot be ensured through the proliferation and possession of weapons of mass destruction. UN إن الأمن لا يمكن ضمانه بنشر وامتلاك أسلحة الدمار الشامل.
    Thanks to him I did ten years for negligent homicide, instead of fifty to life for murder and possession. Open Subtitles الشكر له لأنني قضيت عشر سنوات بتهمة القتل نتيجة الإهمال،بدلاً من السجن لمدى الحياة بتهمة القتل والحيازة
    The most common grounds for detention were larceny, breaking and entering and possession of marijuana. UN وأشيع أسباب الاحتجاز هي السرقة والسطو على الأماكن واقتحامها عنوة وحيازة الحشيش.
    The purchase and possession of child-pornography written materials or films, was also now punished severely. UN كما تخضع الآن عمليات شراء وحيازة المواد المكتوبة أو الأفلام الإباحية عن الأطفال لعقوبات شديدة.
    European Convention on the Control of the Acquisition and possession of Firearms by Individuals UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بمراقبة تملك وحيازة الأسلحة النارية من قبل الأفراد
    Collaborating with the enemy, providing it with information on civilian and military locations, facilitating the victory of its forces, entering enemy territory and possession of weapons and explosives. UN التعامل مع العدو وإعطائه معلومات عن مواقع مدنية وعسكرية ومعاونته لفوز قواته ودخول بلاده وحيازة أسلحة ومتفجرات
    Communicating with Israeli agents and possession of weapons. UN سعد الدين الاتصال بعملاء إسرائيليين وحيازة أسلحة عادل
    Manufacturing and possession of forgery tools, weights and equivalent objects UN تصنيع وحيازة أدوات التزوير والأوزان والمواد المماثلة
    In 1997 this prohibition was extended to include the bearing and possession of hunting weapons. UN وفي عام 1997، جرى تمديد هذا الحظر بحيث يشمل حمل أسلحة الصيد وحيازتها.
    Suriname's Firearms legislation has established a system of strict national control over the import, export and possession of firearms and explosives. UN أنشأ قانون الأسلحة النارية في سورينام نظام رقابة وطنية صارم على استيراد الأسلحة النارية والمتفجرات وتصديرها وحيازتها.
    Their production, trade and possession remain essentially unmonitored and unregulated. UN ولا يزال إنتاج هذه اﻷسلحة والاتجار بها وحيازتها بلا رصد أو تنظيم أساسا.
    The production, dissemination and possession of child pornography in all its forms must be prohibited. UN وقال إنه يجب منع إنتاج تلك المواد في جميع أشكالها ونشرها وحيازتها.
    Upon annulment, the seller may then reclaim ownership and possession of the property free and clear of any encumbrances that the buyer may have created in it. UN ويجوز للبائع عند الإبطال أن يسترد ملكية الممتلكات وحيازتها خالية وخالصة من أي رهون يكون المشتري قد أنشأها فيها.
    The production, distribution and possession of child pornography is an offence under the Sexual Offences Act. UN ويعتبر إنتاج وتوزيع وامتلاك المواد الإباحية التي تستغل الأطفال جريمة بموجب قانون الجرائم الجنسية.
    Illicit manufacturing and possession of nuclear materials, radioactive substances, hazardous chemicals and hazardous biological agents and toxins UN التصنيع والحيازة غير المشروعين للمواد النووية والمواد المشعة والكيماويات الخطرة والعوامل البيولوجية الخطرة والسمّيات
    The application must include information about the types of the arms subject to manufacturing, trading, obtaining, collecting or displaying, as well as information about the measures taken for ensuring the safe manufacturing, registration and possession of arms. UN ويجب أن يتضمن الطلب معلومات بشأن نوع الأسلحة المزمع صنعها أو الاتجار بها أو الحصول عليها أو جمعها أو عرضها، فضلا عن معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تأمين سلامة صنع الأسلحة وتسجيلها وامتلاكها.
    It further informed that trafficking, production and possession of ketamine was penalized, pursuant to article 12 of Law No. 1453 of 2011. UN وأفادت أيضاً بأنَّ المادة 12 من القانون رقم 1453 لسنة 2011 تنص على عقوبة الاتجار بالكيتامين وإنتاجه وحيازته.
    The Firearms and Ammunitions Act Cap 80 prohibit the purchase and possession of firearms without a licence. UN ويحظر الفصل 80 من قانون الأسلحة النارية والذخائر شراء أو حيازة أسلحة نارية دون ترخيص.
    In particular, the acquisition and possession of arms is subject to a number of conditions. UN ويخضع امتلاك الأسلحة أو حيازتها لعدد من الشروط.
    - reject totally the development, production and possession of weapons of mass destruction and promote the strengthening of non-proliferation regimes; UN - الرفض القاطع لاستحداث أسلحة الدمار الشامل أو إنتاجها أو امتلاكها وتعزيز تقوية نظم عدم الانتشار؛
    Elijah served time in San Diego for assault and possession of PCP. Open Subtitles ألايجا " سجن فى سان دياجو " للاعتداء و حيازة مخدرات
    The Saami ownership and possession of the land where they traditionally live are so far not recognized by the Norwegian Government. UN ولا تعترف الحكومة النرويجية حتى اﻵن بحيازة جماعات السامي وملكيتها لﻷراضي التي تعيش فيها تاريخياً.
    Carefully planned and stringent controls including a licensing system are in place for firearms at every phase: manufacture, transport, sale, acquisition and possession. UN وتخضع هذه العملية لخطة دقيقة ورقابة صارمة، بما في ذلك وجود نظام للتراخيص المتعلقة بالأسلحة النارية في كل مرحلة: الصنع، والنقل، والبيع، والحيازة، والامتلاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus