"and possibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإمكانية
        
    Fifth, transparency and confidence-building in outer space activities; the necessity for and possibility and content of measures to verify compliance with basic obligations. UN خامساً، الشفافية وبناءً الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛ ضرورة وإمكانية وضع تدابير للتحقق من مدى الامتثال للالتزامات الأساسية ومضمون هذه التدابير.
    Future of Burundi after withdrawal of UNOB and possibility of United Nations integrated office UN مستقبل بوروندي بعد انسحاب مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وإمكانية إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة
    Workshops were organized in Darfur with two universities to discuss the dynamics of the conflict and possibility for utilization of traditional reconciliation mechanisms UN تم تنظيم 4 حلقات عمل في دارفور مع جامعتين لمناقشة ديناميات الصراع وإمكانية استخدام آليات الصلح التقليدية
    The Workshop aimed to reach conclusions on the necessity and possibility of the establishment of ASEAN EOS. UN وكان الهدف من حلقة العمل الوصول إلى استنتاجات بشأن مدى ضرورة وإمكانية إطلاق ساتل لرصد الأرض تابع للرابطة آسيان.
    On the necessity and possibility of technology transfer UN ضرورة وإمكانية نقل التكنولوجيا
    Decision 63 of that Action Plan is to study the expediency and possibility of setting up differentiated procedures for a judicial solution to family matters, considering the creation of family divisions or courts. " UN ويقضى القرار 63 المتعلق بخطة العمل دراسة المصالح الخاصة وإمكانية اعتماد إجراءات مختلفة للتوصل إلى حل قضائي لشؤون الأسرة، والنظر في إنشاء شعب لشؤون الأسرة على مستوى المحاكم.
    Their objective was to debate the need for and possibility of establishing special proceedings for family matters and the setting-up of divisions specializing in such cases in the People's Courts of Justice. UN وكان الغرض منها مناقشة ضرورة وإمكانية اعتماد إجراءات خاصة تتعلق بشؤون الأسرة وإقامة شعب متخصصة في هذه القضايا في محاكم العدل الشعبية.
    At the same time work is proceeding on a study of the advisability and possibility of drafting a legal norm, a law or a decree-law that would integrate concepts and treatment of domestic violence through a preventive and educational approach. UN ويجري في الوقت نفسه العمل على إعداد دراسة بشأن مدى ملاءمة وإمكانية وضع قاعدة قانونية أو قانون أو مرسوم قانون من شأنه دمج المفاهيم المتعلقة بالعنف المنزلي وعلاجه من خلال اتباع نهج وقائي وتربوي.
    50. The management of spent nuclear fuel and possibility of radiation leakages should be monitored until facilities are finally decommissioned. UN 50 - وينبغي رصد إدارة الوقود النووي المستهلك وإمكانية تسرب الإشعاع إلى أن يتم بشكل نهائي إخراج المرافق من الخدمة.
    This was done to reflect, inter alia, the removal or substantial reduction of economic needs tests and an indication of prescribed duration of stay and possibility of renewal, if any. UN وقد تم ذلك ليبين، ضمن أمور أخرى، إزالة اختبارات الاحتياجات الاقتصادية أو تخفيفها بدرجة كبيرة، وكمؤشر على مدة الإقامة المحددة وإمكانية تجديدها، إذا لزم الأمر.
    indication of prescribed duration of stay and possibility of renewal, if any UN - تحديد فترة الإقامة المطلوبة وإمكانية تجديدها
    The Expert Group agreed that the Secretariat, in consultation with a few members of the Expert Group, would examine the means and possibility of holding a side event at the third meeting of the Conference. UN وقد اتفق فريق الخبراء أن تقوم الأمانة، من خلال التشاور مع عدد قليل من فريق الخبراء، يبحث وسائل وإمكانية عقد فعالية جانبية أثناء الاجتماع الثالث للمؤتمر.
    Likewise, this Law guarantees the possibility to learn during the entire life by guaranteeing equal means and opportunities for all, possibilities for free movement and possibility for recognition of studies made in the entire European area. UN وعلى نفس المنوال، يضمن هذا القانون إمكانية التعلم خلال فترة الحياة برمتها، حيث يكفل وسائل وفرص متساوية للجميع، وإمكانية حرية التنقل، وإمكانية الاعتراف بالدراسات التي يتم القيام بها في المنطقة الأوروبية بأسرها.
    5. and 6. Direct applicability of the Convention and possibility of invoking it before national courts UN 5 و 6 - الأثر المباشر للاتفاقية وإمكانية الاحتجاج بها أمام المحاكم الوطنية
    Another factor is related to the availability and possibility of misuse of dual-use chemical production equipment previously monitored by the Commission. UN ويتصل عامل آخر بتوافر وإمكانية استغـلال معدات إنتاج المواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج التي كانت ترصدها اللجنة سابقا.
    Implementation of article 2 of the Covenant was also ensured, and procedural law gave all injured parties the right and possibility of bringing their cases to court and of exploring a number of remedies. UN كما يكفل الدستور تطبيق أحكام المادة ٢ من العهد وتمنح القوانين اﻹجرائية كل فرد مضرور الحق في اللجوء إلى القضاء واستخدام مختلف طرق الطعن وإمكانية القيام بذلك.
    Table 36. Households by socio—economic group and possibility of acquiring food UN الجدول ٦٣- اﻷسر المعيشية بحسب المجموعة الاجتماعية - الاقتصادية وإمكانية الحصول على الغذاء
    Households by presence of unemployed, employed and pension—receiving members, and possibility of acquiring food UN الجدول ٧٣- اﻷسر المعيشية بحسب ما تضم من أفراد عاطلين عن العمل وعاملين ومتقاعدين، وإمكانية الحصول على الغذاء
    MINURSO engaged experts in April 2009 to assess the damage and possibility of restoration of archaeological sites. UN كلفت البعثة خبراء في نيسان/أبريل 2009 لتقييم الضرر الذي لحق بالمواقع الأثرية وإمكانية ترميمها.
    In this spirit he invited the governments of the countries visited to consider the appropriateness and possibility of a follow-up visit on ways and means and the results of the implementation of his recommendations. UN ومن هذا المنطلق، دعا حكومات البلدان التي قام بزيارتها إلى دراسة جدوى وإمكانية قيامه بزيارة لمتابعة سبل ووسائل تنفيذ توصياته واستنتاجاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus