"and post-conflict peace-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
        
    • وبناء السلام بعد الصراع
        
    • وبناء السلام فيما بعد الصراع
        
    • وبناء السلام بعد انتهاء المنازعات
        
    • وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع
        
    • وبناء السلام بعد انتهاء الصراعات
        
    • وبناء السلام بعد الحرب
        
    • وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • وبناء السلام بعد انتهاء النزاع
        
    • وبناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع
        
    • لبناء السلام بعد انتهاء الصراعات
        
    • وبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع
        
    • السلام في فترة ما بعد الصراع
        
    • وبناء السلام في فترة ما بعد الصراعات
        
    :: Ensuring that sufficient additional resources are allocated to support conflict prevention, management and conflict resolution and post-conflict peace-building UN :: كفالة تخصيص موارد إضافية كافية لدعم منع نشوب النزاعات، وإدارتها، وتسويتها وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Strengthening the capacity of the Organization in the areas of early warning, preventive diplomacy, peace making and post-conflict peace-building. UN تعزيز قدرة المنظمة في مجالات الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    This is particularly evident in critical areas such as poverty eradication, African development and post-conflict peace-building. UN وهــذا يتضح بصفة خاصة في مجالات حيوية مثل القضاء على الفقر، وتنمية أفريقيا، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    22. Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    Chapter 5 Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN صون السلم والأمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    To broaden that role, we urge an integrated approach combining prevention, settlement and post-conflict peace-building. UN وبغية توسيع هذا الدور، فإننا نحث على تطوير نهج متكامل يشمل الوقاية، والتسوية، وبناء السلام بعد الصراع.
    Conflict prevention and post-conflict peace-building require a comprehensive and multidimensional approach. UN يتطلب منع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراع اتباع نهج شامل ومتعدد الأبعاد.
    The Council recalls also the statements of its President in relation to activities of the United Nations in preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and post-conflict peace-building. UN ويشير المجلس أيضا إلى البيانات التي أدلى بها رئيسه فيما يتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    To contribute to the Organization's efforts in preventive peace-making and post-conflict peace-building through the provision of targeted electoral assistance to requesting Member States, designed to strengthen existing national capacities. UN والإسهام في جهود المنظمة في مجال صنع السلام الوقائي وبناء السلام بعد انتهاء الصراع عن طريق تقديم المساعدة الانتخابية المستهدفة المصممة لتعزيز القدرات الوطنية الموجودة، للدول الأعضاء التي تطلب ذلك.
    The Secretary-General is to be assisted in undertaking preventive, peacemaking and post-conflict peace-building activities as approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وستقدم له مساعدة في الاضطلاع باﻷنشطة الوقائية وأنشطة صنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع التي توافق عليها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Special attention will be paid to the provision of guidance and support to special representatives and special envoys in the field of preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building. UN وسيولى اهتمام خاص لتوفير التوجيه والدعم للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين في ميدان الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    99. The case of Kosovo is the latest in a series of innovations in peacekeeping and post-conflict peace-building that have been pursued in the 1990s in cooperation with regional and subregional organizations. UN ٩٩ - وحالـة كوســوفو هــي اﻷحــدث فــي سلسلة الابتكارات في مجال حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع التي طبقناها في عقد التسعينات بالتعاون مع منظمات إقليمية ودون إقليمية.
    The Council also held an open debate at its meetings on 16 and 23 December on the subject of the maintenance of peace and security and post-conflict peace-building. UN وأجرى المجلس أيضا في جلستيه المعقودتين يوم ١٦ و ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر مناقشات مفتوحة عن موضوع صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    Such a strategy must, inter alia, include preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building. UN وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجية، في جملة أمور، الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    F. Prevention and management of emergencies and post-conflict peace-building UN واو ـ الوقاية واﻹدارة في حالات الطوارئ وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    At the fifty-fifth session the Group focused particularly on problems of education and on conflict prevention and post-conflict peace-building. UN ففي الدورة الخامسة والخمسين ركَّز الفريق بصفة خاصة على مشاكل التعليم وعلى منع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد الصراع.
    Conflict prevention and post-conflict peace-building are very much two sides of the same coin. UN ومنع نشوب الصراع وبناء السلام فيما بعد الصراع هما وجهان لنفس العملة.
    Objective 1: To strengthen capacity of the Organization in the areas of early-warning, preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peace-building. UN الهدف ١: تعزيز قدرة المنظمة في مجالات اﻹنذار المبكر، والدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وبناء السلام بعد انتهاء المنازعات
    The role of business in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building UN دور قطاع الأعمال في منع وقوع الصراعات وفي حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع
    An integrated, multidimensional approach to peacekeeping and post-conflict peace-building must be taken if a conflict is to be resolved in a durable manner. UN واتباع نهج متكامل متعدد اﻷبعاد في حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراعات يجب أن يتم إذا ما كان ﻷي صراع أن يحل بطريقة دائمة.
    The United Nations has been involved in nation-building and post-conflict peace-building in many countries, such as Angola, Cambodia, El Salvador, Haiti and Mozambique. UN وقد شاركت اﻷمم المتحدة في بناء الدول وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع في بلدان عديدة مثل أنغولا، والسلفادور، وكمبوديا، وموزامبيق، وهايتي، وغيرها.
    Conflicts frequently have social and economic roots, and this dimension should be fully integrated into the approaches devised by the international community in the areas of conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building. UN وكثيــرا ما يكــون للنزاعــات جذور اجتماعيــة واقتصادية، وهذا البعد يجب إدماجه تماما في النهج التي يستنبطها المجتمع الدولي في مجالات منــع النزاعــات وحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    In this respect, we hope that the thought-provoking proposal of the Secretary-General will facilitate the successful completion of the work of the sub-groups on preventive diplomacy and post-conflict peace-building. UN وفي هذا الصدد، يحدونا اﻷمل بأن يسهل مقترح اﻷمين العام المحفز للفكر، اﻹكمال الناجح ﻷعمال اﻷفرقة الفرعية المعنية بالدبلوماسية الوقائية وبناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع.
    We believe that the safety of United Nations and associated personnel engaged in United Nations peacekeeping and post-conflict peace-building operations should continue to be an important element in the planning of such operations. UN ونحن نرى أن سلامة الأمم المتحدة والمرتبطين بها العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعملياتها لبناء السلام بعد انتهاء الصراعات ينبغي أن تظل عنصرا هاما في تخطيط تلك العمليات.
    In the first category, Liberia's crisis has been resolved, and post-conflict, peace-building issues dominate. UN ففي الفئة اﻷولى، حُلت أزمة ليبريا، وتسود هناك مسائل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    18. Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building. UN ١٨ - صيانة السلام واﻷمن وبناء السلام في فترة ما بعد الصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus