Post-conflict and post-disaster responses remain plagued by disconnections between various phases of activity. | UN | ولا تزال الإجراءات المتخذة في فترات ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث تعاني من انقطاع الصلة بين مختلف مراحل النشاط. |
Post-conflict, post-crisis and post-disaster situations complicate matters. | UN | فأوضاع ما بعد الصراع وما بعد الأزمات وما بعد الكوارث تعقد الأمور. |
Post-conflict and post-disaster countries | UN | البلدان في مرحلة ما بعد النـزاعات وما بعد الكوارث |
There is a need to strengthen the capacity of UN-Habitat, within its mandate, to deliver postconflict and post-disaster reconstruction in a sustainable manner. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات موئل الأمم المتحدة، في حدود ولايته، لكي يقوم بإعادة الإعمار بعد النزاعات والكوارث الطبيعية بطريقة مستدامة. |
Memorandums of understanding were signed with the United Nations Office on Drugs and Crime, the International Strategy for Disaster Reduction and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to collaborate on post-conflict and post-disaster reconstruction. | UN | ووقعت مذكرات تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للتعاون في التعمير في أعقاب الصراعات والكوارث. |
The industrialized countries are paying significantly greater attention to detailed damage analysis and post-disaster evaluation, given the high capital costs of reconstruction. | UN | وتولي البلدان الصناعية حاليا اهتماما أكبر الى حد بعيد للتحليل التفصيلي لﻷضرار والتقييم في مرحلة ما بعد الكارثة نظرا للتكاليف الرأسمالية الباهظة ﻹعادة البناء. |
Recommendations for post-conflict and post-disaster countries | UN | توصيات للبلدان في مرحلة ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث |
Outcome 6: Early recovery and rapid return to sustainable development pathways are achieved in post-conflict and post-disaster settings. | UN | النتيجة 6: تحقيق الانتعاش المبكر والعودة السريعة إلى مسارات التنمية المستدامة في أوضاع ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث. |
Cultural diversity and heritage are key elements in reconciliation and peacebuilding processes and allow for the recreation of social links in post-crisis and post-disaster situations. | UN | فالتنوع الثقافي والتراث الثقافي هما من العناصر الأساسية في عمليات المصالحة وبناء السلام، وهما ييسران إعادة بناء الروابط الاجتماعية في حالات ما بعد انتهاء الأزمات وما بعد الكوارث. |
Early recovery and rapid return to sustainable development pathways are achieved in post-conflict and post-disaster settings. | UN | أن يتم تحقيق الإنعاش المبكر والعودة السريعة إلى مسارات التنمية البشرية المستدامة في حالات ما بعد انتهاء النـزاعات وما بعد الكوارث. |
Ms. Oyhanarte stressed the need in both post-conflict and post-disaster situations for a professionalized, well-paid public administration with ongoing training and the necessary capacity. | UN | وأكدت السيدة أويانارتي على الحاجة في حالات ما بعد النـزاعات وما بعد الكوارث على حد سواء، إلى إدارة عامة يتولاها متخصصون يتقاضون أجوراً جيدة ويتلقون تدريباً مستمراً ويتمتعون بالقدرات اللازمة. |
Improved capacity and national advocacy for urban development that is more sustainable, safer, less prone to disasters and better able to manage post-conflict and post-disaster situations. | UN | تحسين القدرة والمناصرة الوطنية من أجل تنمية حضرية تكون أكثر استدامة وأمنا وأقل تعرضا للكوارث، وأفضل قدرة على إدارة حالات ما بعد النزاع وما بعد الكوارث. |
The principles of UN-HABITAT operational projects, particularly in post-conflict and post-disaster situations in Asia, rest on an emphasis on protection and empowerment of communities. | UN | وتستند المبادئ التي تقوم عليها المشاريع التشغيلية لموئل الأمم المتحدة، لا سيما في حالات ما بعد انتهاء النزاعات وما بعد الكوارث في آسيا، إلى التركيز على الحماية وتمكين المجتمعات المحلية. |
It is included in the list of factors comprising adequacy of housing and offers important guidelines to institutions responding to post-conflict and post-disaster situations. | UN | وهو أيضاً واحد من قائمة عناصر السكن اللائق، وهو بمثابة مبادئ توجيهية مهمة للمؤسسات المعنية بالتصدي لأوضاع ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث. |
Post-conflict and post-disaster reconstruction focused on Afghanistan, Kosovo and Somalia, and the Settlement Rehabilitation Programme was completed in Iraq. | UN | وركزت عمليات التعمير في أعقاب الصراعات والكوارث على أفغانستان وكوسوفو والصومال وتم الانتهاء من برنامج إصلاح المستوطنات في العراق. |
(ii) Increased number of governments and cities undertaking management of post-conflict and post-disaster situations through programme agreements for human settlements' rehabilitation | UN | ' 2` تزايد عدد الحكومات والمدن التي تتولى إدارة أوضاع ما بعد الصراعات والكوارث عن طريق عقد اتفاقات برنامجية لإعادة تأهيل المستوطنات البشرية |
An agreed number of women’s organizations and women participating in and benefiting from development and implementation of sustainable shelter relief and reconstruction in post-conflict and post-disaster areas | UN | مشاركة عدد متفق عليه من المنظمات النسائية والنساء في أعمال وضع وتنفيذ الإغاثة وإعادة بناء المآوى بشكل مستدام في المناطق الخارجة من النزاعات والكوارث واستفادة هذه المنظمات من هذه الأعمال. |
The United Nations Development Group is providing guidance in disaster risk reduction, early recovery and post-disaster needs assessment. | UN | وتقدم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التوجيه في مجالات الحد من مخاطر الكوارث، والتعافي المبكر وتقييم احتياجات مرحلة ما بعد الكارثة. |
Post-conflict and post-disaster situations | UN | حالات ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات |
Indeed, the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) played a positive role in the aftermath of the tsunami disaster and in response to the South Asian earthquake disaster, which resulted in the formulation of strategies for disaster risk management and post-disaster investment in the context of socio-economic development. | UN | وفي الواقع، قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، التابعة للأمم المتحدة، بأداء دور إيجابي في أعقاب كارثة تسونامي وأيضاً كاستجابة لكارثة الزلزال التي وقعت في جنوب آسيا، مما نتج عنه وضع استراتيجيات لإدارة مخاطر الكوارث والاستثمار في أعقاب وقوع الكوارث في سياق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
There was an urgent need for capacity-building in those countries in the areas of disaster preparedness and post-disaster management activities. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى بناء القدرات في هذه البلدان في مجالات التأهب للكوارث وأنشطة إدارة مرحلة ما بعد الكوارث. |
(c) The number of countries and local authorities implementing improved disaster management strategies and programmes on the basis of UN-Habitat guidelines, including post-conflict and post-disaster interventions. | UN | (ج) عدد البلدان والسلطات المحلية التي تنفذ استراتيجيات وبرامج محسنة لإدارة الكوارث على أساس المبادئ التوجيهية لموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك المشاريع التي تعقب انتهاء الصراع ووقوع الكوارث. |
Taking note also of the discussions held during the tenth session of the Committee on post-conflict and post-disaster countries as well as on social protection for vulnerable populations, and having considered the recommendations made therein, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالمناقشات التي عقدتها اللجنة في دورتها العاشرة بشأن البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع ومرحلة ما بعد الكوارث وبشأن توفير الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة من السكان، وقد نظر في التوصيات المقدمة في سياقها، |
It should be clear from a full reading of draft articles 5, 5 bis and 5 ter, that cooperation extended ratione temporis not only to the response phase of a disaster, but also to the pre- and post-disaster phases. | UN | وينبغي أن يتضح من القراءة الكاملة لمشروع المواد 5 و 5 مكرراً، و 5 مكرراً ثانياً أن التعاون يمتد من حيث الزمان، وليس فقط إلى مرحلة الاستجابة للكارثة، وإنما إلى مرحلتي ما قبل الكارثة وما بعد الكارثة. |
The other half gives an overview of the UN-SPIDER network, for example the regional support offices, available data sources, the geographic information system software tools, case studies, relevant institutions and information about specific disaster events with corresponding lists of available pre- and post-disaster data. | UN | ويعطي النصف الآخر لمحة عامة عن شبكة سبايدر، من قبيل مكاتب الدعم الإقليمية ومصادر البيانات المتاحة وأدوات برمجيات نظام المعلومات الجغرافية ودراسات الحالة والمؤسسات ذات الصلة والمعلومات عن أحداث كوارث معينة مع ما يقابلها من قوائم البيانات المتاحة قبل وقوع الكوارث وبعدها. |
UNEP will continue to provide technical expertise to the United Nations system and to affected countries to ensure that environmental issues are integrated into disaster response and post-disaster recovery and reconstruction plans. | UN | وسيستمر اليونيب في توفير الخبرات الفنية في مجال البيئة لمنظومة الأمم المتحدة وللبلدان المنكوبة لضمان أن القضايا البيئية تندرج في خطط الاستجابة للكوارث وإعادة الإنعاش والإعمار في أعقاب الكوارث. |
Protection is equally relevant in the pre- and post-disaster phases. | UN | وتعد الحماية هامة بالمثل في المراحل التي تعقب الكارثة. |
:: Development of post-disaster needs assessment methodology ongoing; ensure synergy between post-conflict and post-disaster needs assessment | UN | :: وضع منهجية تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث جار؛ وكفالة أوجه التآزر بين تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع وتقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث |