"and potable" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصالحة للشرب
        
    • الشرب
        
    • والصالحة للشرب
        
    Accessibility of non-potable ground water and potable water is a major issue and Government is working with bilateral and regional partners on a number of initiatives to improve water quality and water access. UN والحصول على المياه الباطنية غير الصالحة للشرب وعلى ماء الشرب مشكلة عويصة. وتعمل الحكومة مع شركاء ثنائيين وإقليميين على عدد من المبادرات الرامية إلى تحسين نوعية المياه وتيسير الوصول إليها.
    Similarly, attempts have been made to provide milk-processing technology, modern bee homes and potable water to rural women. UN وبالمثل، بذلت محاولات لتزويد المرأة الريفية بتكنولوجيا تجهيز الألبان، ومناحل حديثة، والمياه الصالحة للشرب.
    In these cases, States should consider prioritizing efforts to realize children's right to health, including through appropriate international medical aid; distribution and management of resources, such as safe and potable water, food and medical supplies; and financial aid to the most vulnerable or marginalized children. UN وفي هذه الحالات، ينبغي للدول أن تنظر في إعطاء الأولوية للجهود الرامية إلى إعمال حق الأطفال في الصحة، بطرق منها تقديم المساعدة الطبية الدولية المناسبة وتوزيع الموارد وإدارتها، كالمياه المأمونة الصالحة للشرب والأغذية واللوازم الطبية والمعونات المالية لأكثر الأطفال ضعفاً أو تهميشاً.
    Rural electrification and potable water projects have also been undertaken by Morocco. UN كما أن المغرب واصل الاضطلاع بمشاريع الكهربة وتوفير مياه الشرب للأرياف.
    Gradually, many towns and villages, which were regularly supplied with water, are facing serious shortages or complete breakdowns bringing in its wake a host of diseases linked to a lack of clean and potable water. UN فقد غدت بلدات وقرى عديدة، كانت تُزود بالمياه بصورة منتظمة، تواجه تدريجيا نقصا خطيرا أو أعطالا شاملة مما يسفر عن تفشي طائفة من الأمراض المرتبطة بنقص المياه النقية والصالحة للشرب.
    The problem of education and the lack of basic infrastructure, energy and potable water also pose a threat to peace and security in many developing countries. UN مشكلة التعليم والافتقار إلى البنية التحتية الأولية والطاقة والمياه الصالحة للشرب يفرضان أيضا تهديدا على السلام والأمن في بلدان نامية كثيرة.
    Positive entitlements, such as the obligation to ensure access to basic shelter, housing and sanitation, and an adequate supply of safe and potable water, often require States to utilize significant funds and resources towards their realization. UN وتتطلب الاستحقاقات الإيجابية، كالالتزام بكفالة الحصول على المأوى الأساسي والسكن والمرافق الصحية وإمدادات كافية من المياه النظيفة الصالحة للشرب من الدول غالبا استخدام أموال وموارد كبيرة للوفاء بها.
    As repeatedly noted above, the Representative found that basic needs in the areas of food and potable water, shelter, and medical and sanitation services are not being adequately met. UN وكما سبق القول مراراً، فقد وجد الممثل أن الاحتياجات الأساسية من الغذاء والمياه الصالحة للشرب والمأوى والخدمات الطبية والمرافق الصحية لا تلبى بصورة كافية.
    The lack of access to basic services such as health, education, sanitation, electricity and potable water is compromising the future of many people in the developing countries. UN ومن شأن عدم توفير فرص الحصول على الخدمات الأساسية من قبيل الصحة والتعليم والمرافق الصحية والكهرباء والمياه الصالحة للشرب أن يعرض للخطر مستقبل كثير من الناس في البلدان النامية.
    For instance, if essential food and potable water cannot be provided due to environmental degradation or soil contamination after a disaster, an adequate standard of living cannot be ensured. UN فعلى سبيل المثال إذا كان من المتعذِّر توفير الأغذية الأساسية والمياه الصالحة للشرب بالنظر إلى التدهور البيئي أو تلوث تربة بعد وقوع كارثة يتعذّر ضمان توفير مستوى معيشة لائق؛
    49. By the end of Ninth Plan, 71.6 % (17,017 thousand) of the total population had access to drinking and potable water. UN 49- بنهاية الخطة التاسعة، حصلت نسبة 71.6 في المائة من السكان على المياه الصالحة للشرب.
    78. Kuchi representatives claim that the Government has failed to honour its commitment to provide them with adequate political representation, mobile schools for their children, clinics and potable water. UN 78 - يدعي ممثلو الكوشيين أن الحكومة لم تف بالتزامها بتحقيق تمثيل سياسي ملائم لهم وتوفير مدارس متنقلة لأطفالهم فضلا عن توفير العيادات والمياه الصالحة للشرب.
    The scarcity of the seasonal rains and its impact on food security and potable water point to another year of food shortages and emergency humanitarian assistance. UN وتنذر ندرة الأمطار الموسمية وأثرها على الأمن الغذائي وتوفر المياه الصالحة للشرب بعام آخر يسوده نقص الأغذية والحاجة إلى المعونة الإنسانية الطارئة.
    101. Assessment of the damage to the water systems has revealed that, in some municipalities, the provision of water has deteriorated to alarming levels and potable water has become scarce. UN ١٠١- كشف تقدير أعطال نظام إمداد المياه، أن اﻹمداد قد تدهور في بعض البلديات إلى مستويات مثيرة للقلق، أدت إلى ندرة المياه الصالحة للشرب.
    The Panel finds that waste and potable water services that were provided to the Allied Coalition Forces constitute support provided in relation to the activities of the Allied Coalition Forces and their military response to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 339- ويرى الفريق أن الخدمات المتعلقة بالمياه المستعملة والمياه الصالحة للشرب المقدمة الى قوات التحالف تشكل دعماً في إطار أنشطة قوات التحالف وتصديها العسكري لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    :: 5,450 contingent personnel supplied with rations and potable water Civilian personnel UN :: إمداد 450 5 من الأفراد العسكريين بحصص الإعاشة ومياه الشرب
    Supply and storage of rations and potable water for an average troop strength of 6,040 at all locations UN :: تزويد 040 6 فردا من أفراد الوحدات بحصص الإعاشة ومياه الشرب وتخزينها في جميع المواقع
    Provision of rations and potable water to 560 formed police unit personnel UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    181. Access to clean and potable water is a health factor that affects women's workload and family well-being. UN 181- ويُشكِّل الحصول على المياه النظيفة والصالحة للشرب عاملاً صحياً يؤثر على زيادة الأعباء الملقاة على كاهل النساء وعلى رفاه الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus