"and poverty alleviation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتخفيف حدة الفقر في
        
    • وتخفيف وطأة الفقر في
        
    • والتخفيف من حدة الفقر في
        
    • والحد من الفقر في
        
    • وتخفيف الفقر في
        
    • والتخفيف من الفقر في
        
    Over the past 17 years, ANGOC has been actively engaged in the work of addressing key issues related to food security and Poverty Alleviation in the region. UN وعلى مدى اﻷعوام السبعة عشر الماضية، ظل الائتلاف مشاركا بفعالية في اﻷعمال التي تتناول القضايا الرئيسية المتصلة باﻷمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر في المنطقة.
    The international community should enhance its support for the promotion of integrated and sustainable agriculture as well as for rural development and Poverty Alleviation in developing countries. UN وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي بتعزيز دعمه لتشجيع الزراعة المتكاملة والمستدامة وكذلك للتنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية.
    The final document of this conference noted with appreciation the efforts being made by IFAD in the area of agricultural development and Poverty Alleviation in the developing countries, especially in OIC member countries. UN وقد نُوه مع التقدير في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر بما يبذله الصندوق من جهود في مجال التنمية الزراعية وتخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية لا سيما البلدان اﻷعضاء في المنظمة.
    UNIDO's constructive involvement resulted in recognition of the key role of productivity and industry for sustainable growth and Poverty Alleviation in the region. UN وقد أفضت مشاركة اليونيدو البناءة إلى الاعتراف بالدور الأساسي للإنتاجية والصناعة في النمو المستدام وتخفيف وطأة الفقر في المنطقة.
    The promotion of sustainable tourism was emphasized, in particular ecotourism and mountain tourism, for employment generation and Poverty Alleviation in the landlocked developing countries. UN وجرى التشديد على تشجيع السياحة المستدامة وبالأخص السياحة البيئية وسياحة الجبال من أجل توليد الوظائف والتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية غير الساحلية.
    ILO has also supported the African Union in preparing the first comprehensive report on the implementation status of the African Union 2004 Extraordinary Summit Declaration and Plan of Action on Employment and Poverty Alleviation in Africa and mechanism for implementation in preparation for continental high-level meetings on the topic. UN ودعمت هذه المنظمة الاتحاد الأفريقي أيضا في إعداد أول تقرير شامل عن حالة تنفيذ إعلان مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي لعام 2004، وخطة العمل المتعلقة بالعمالة والحد من الفقر في أفريقيا، وآلية تنفيذها، وذلك في إطار التحضير لعقد اجتماعات قارية رفيعة المستوى بشأن هذا الموضوع.
    Promotion of the role of women in food security and Poverty Alleviation in rural areas; UN تعزيز دور المرأة الريفية في الأمن الغذائي وتخفيف الفقر في المناطق الريفية؛
    To unlock job growth potential, the African Union Extraordinary Summit on Employment and Poverty Alleviation in Africa, held in 2004, adopted a declaration placing employment at the centre of development strategies. UN وعملا على إطلاق إمكانات نمو فرص العمل، اعتمد الاتحاد الأفريقي في مؤتمر قمته الاستثنائي الذي عقده في عام 2004 بشأن العمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا إعلانا يضع العمالة في قلب استراتيجيات التنمية.
    :: Ensuring political leadership and commitment to creating an enabling environment of good governance for investment, development and Poverty Alleviation in the context of NEPAD and the Millennium Development Goals UN :: ضمان القيادة والالتزام السياسيين لتهيئة بيئة لحكم رشيد ملائمة للاستثمار والتنمية وتخفيف حدة الفقر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية
    The Government of my country cannot fail to mention that inequality has been, and continues to be, the greatest impediment to economic development and Poverty Alleviation in many developing countries. UN ولا يفوت حكومة بلدي أن تذكر أن عدم المساواة كانت وستظل العقبة الكأداء أمام التطور الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر في العديد من البلدان النامية.
    A viable commodity sector contributed significantly to good health and Poverty Alleviation in rural areas and could assist in curbing rural-urban migration. UN فوجود قطاع سلعي سليم يساهم مساهمة هامة في الصحة الجيدة وتخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية، ويمكن أن يساعد في كبح الهجرة من الريف إلى الحضر.
    They include: a study of poverty in the Arab region; poverty and the environment in Thailand, Viet Nam and Laos; social mapping of indigenous communities in Indonesia; and Poverty Alleviation in Tanzania. UN وتتضمن هذه المشروعات: دراسة الفقر في المنطقة العربية؛ والفقر والبيئة في تايلند وفييت نام ولاوس؛ والمسح الاجتماعي لمجتمعات السكان اﻷصليين في إندونيسيا؛ وتخفيف حدة الفقر في تنزانيا.
    Yet, despite that growing awareness and despite the many positive results achieved, there were still key challenges to achieving sustainable development and Poverty Alleviation in mountains. UN ومع ذلك، فإنه بالرغم من تنامي الوعي وبالرغم من النتائج الإيجابية العديدة التي تحققت، لا تزال هناك تحديات كبيرة أمام تحقيق التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر في المناطق الجبلية.
    The constructive involvement of UNIDO resulted in recognition of the key role of productivity and industry for sustainable growth and Poverty Alleviation in the region. UN وقد أفضت مشاركة اليونيدو البناءة إلى الاعتراف بالدور الرئيسي للإنتاجية والصناعة في النمو المستدام وتخفيف وطأة الفقر في المنطقة.
    Estimates, including those by UNCTAD, point to the high potential for agricultural trade liberalization to contribute to economic development and Poverty Alleviation in developing countries.13 UN وتشير التقديرات، بما فيها تقديرات الأونكتاد، إلى ما ينطوي عليه تحرير تجارة المنتجات الزراعية من إمكانات هائلة للمساهمة في التنمية الاقتصادية وتخفيف وطأة الفقر في البلدان النامية.
    I. Promoting new technologies for employment and Poverty Alleviation in the countries members of the Economic and Social Commission for Western Asia UN طاء - تعزيز تكنولوجيات جديدة للعمالة وتخفيف وطأة الفقر في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    In that connection, her delegation called for an enhanced international engagement to bring about sustainable peace, stability and Poverty Alleviation in conflict-affected countries and regions. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يدعو إلى تعزيز المشاركة الدولية أو إلى تحقيق السلام المستدام والاستقرار وتخفيف وطأة الفقر في البلدان والمناطق المتضررة من النزاعات.
    The convening of an African Union summit in Ouagadougou on 8 and 9 September on employment and Poverty Alleviation in Africa was an example of that growing awareness and new vision. UN واجتماع مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في واغادوغو بتاريخ 8 و 9 أيلول/سبتمبر بشأن العمالة والتخفيف من حدة الفقر في أفريقيا كان مثالا على ذلك الوعي المتزايد والرؤية الجديدة.
    Considering that small and medium enterprises (SMEs) were playing a crucial role in job creation and Poverty Alleviation in developing countries, his delegation fully supported UNIDO's programme in that area and expected greater emphasis to be placed on developing programmes to support entrepreneurship activities, especially for women and youth. UN 13- وبالنظر إلى أن المنشآت الصغيرة والمتوسطة تؤدي دورا بالغ الأهمية في توفير فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية، فإن وفده يؤيد تماما برنامج اليونيدو في هذا المجال ويتوقع زيادة التركيز على وضع برامج لدعم تنظيم المشاريع، وبصفة خاصة من أجل النساء والشباب.
    In this regard, the promotion of responsible fishing practices, and prevention, deterrence and elimination of illegal fishing are essential to ensure food security and Poverty Alleviation in the region and countries in the region should: UN وفي هذا الخصوص، يـُـعـدّ تعزيز ممارسات الصيد المسؤول ومنع صيد الأسماك غير المشروع وردعه والقضاء عليه من الأمور الأساسية لكفالة الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر في المنطقة، وينبغـي لبلدان المنطقة أن تقوم بما يلـي:
    To address this problem and provide options for the way forward, AU convened an Extraordinary Summit of AU Heads of State in Ouagadougou, Burkina Faso in 2004 on the theme " Employment and Poverty Alleviation in Africa " . UN 45- ولمعالجة هذه المشكلة واقتراح خيارات بشأن العمل المستقبلي دعا الاتحاد الأفريقي إلى عقد قمة استثنائية لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي في عام 2004 في واغادوغو، بوركينا فاصو تناولت موضوع العمالة والحد من الفقر في أفريقيا.
    Most recently, capacities and needs matching exercises were held in Argentina on food and agriculture; in Bangladesh on rural credit and poverty alleviation; in Uganda on the services sector; and in Nigeria on agriculture and rural development. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، نفذت عمليات في مجال مطابقة الطاقات والاحتياجات في مجال اﻷغذية والزراعة في اﻷرجنتين؛ وعمليات تتعلق بالائتمان الريفي وتخفيف الفقر في بنغلاديش؛ وقطاع الخدمات في أوغندا؛ والزراعة والتنمية الريفية في نيجيريا.
    The report draws a number of policy conclusions with a view to ensuring that both national and international policies are conducive to growth and Poverty Alleviation in the continent. UN ويخلص التقرير إلى عدد من استنتاجات السياسة العامة بقصد ضمان أن تفضي السياسات الوطنية والدولية على السواء إلى تحقيق النمو والتخفيف من الفقر في القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus