"and poverty reduction programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبرامج الحد من الفقر
        
    • ومن برامج الحد من الفقر
        
    • وبرامج تخفيف حدة الفقر
        
    Palestine highlighted social development funds and poverty reduction programmes. UN وسلطت فلسطين الضوء على صناديق التنمية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر.
    The issues of both groups must be mainstreamed in national development agendas and poverty reduction programmes. UN وينبغي أن تصبح المسائل المتعلقة بكل من الفئتين في صلب جداول الأعمال الوطنية وبرامج الحد من الفقر.
    Measures taken to ensure access by persons with disabilities, in particular women and girls and older persons with disabilities, to social protection programmes and poverty reduction programmes UN التدابير المتخذة لضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة، وعلى وجه الخصوص النساء والفتيات والمسنين من ذوي الإعاقة، إلى برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر
    The question of children with disabilities living in poverty should be addressed by allocating adequate budgetary resources as well as by ensuring that children with disabilities have access to social protection and poverty reduction programmes. UN وينبغي أن تعالج مسألة الأطفال المعوقين الذين يعيشون في حالة فقر بتخصيص موارد كافية من الميزانية فضلاً عن تأمين استفادة الأطفال المعوقين من الحماية الاجتماعية ومن برامج الحد من الفقر.
    The reforms under the auspices of the United Nations Development Group have increased the synergies and effectiveness of the system, strengthening the support provided to least developed countries in their efforts to develop and implement country-owned development strategies and poverty reduction programmes. UN والإصلاحات التي أجريت برعاية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أفضت إلى زيادة التآزر والفعالية في المنظومة، وإلى تعزيز الدعم المقدم إلى أقل البلدان نموا في ما تبذله من جهود لصياغة وتنفيذ، الاستراتيجيات الإنمائية وبرامج تخفيف حدة الفقر التي تديرها بنفسها.
    116. Social security schemes and poverty reduction programmes targeting the poorest and most vulnerable households were needed. UN 116 - وأفادت بأن هناك حاجة إلى نظم الضمان الاجتماعي وبرامج الحد من الفقر التي تستهدف الأسر الأكثر فقرا وضعفا.
    What steps have been taken to ensure women's active participation in the design and implementation of programmes in the agricultural sector and poverty reduction programmes in general, including in the allocation of international aid? UN فما هي الخطوات التي اتخذت لضمان اشتراك المرأة الفعال في وضع وتنفيذ البرامج في القطاع الزراعي وبرامج الحد من الفقر بوجهٍ عام، بما في ذلك اشتراكها في توزيع المعونة الدولية؟
    The synthesis of what has been learned over the past 50 years is that development strategies and poverty reduction programmes should be country-specific, less dogmatic and less driven by successive donor-imposed conditionalities. UN خلاصة ما تعلمناه على مدى الخمسين عاما الماضية هو أن الاستراتيجيات الإنمائية وبرامج الحد من الفقر ينبغي أن تكون خاصة بكل بلد وأن تكون أقل تصلبا وأقل اندفاعا بسبب الشروط المتعاقبة المفروضة من المانحين.
    Measures taken to ensure access by persons with disabilities, in particular women and girls and older persons with disability, to social protection programmes and poverty reduction programmes UN التدابير المُتخذة لضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وخاصة النساء والفتيات وكبار السن من ذوي الإعاقة، إلى برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر
    IDB emphasizes the effective incorporation of indigenous peoples into national development, so as to improve their access to social services, incomegenerating programmes, bilingual education and poverty reduction programmes. UN ويشدد مصرف التنمية في البلدان الأمريكية على اندماج السكان الأصليين بفعالية في التنمية الوطنية بحيث يحسن وصولهم إلى الخدمات الاجتماعية، والبرامج المولدة للدخل، والتعليم الثنائي اللغة وبرامج الحد من الفقر.
    99.83. Adopt necessary and effective measures to eradicate child labor in the framework of social and poverty reduction programmes (Costa Rica); 99.84. UN 99-83- اتخاذ التدابير الضرورية والفعالة من أجل القضاء على عمل الأطفال في إطار البرامج الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر (كوستاريكا)؛
    A web page on the Commission's website could also be created on the use of new technologies, giving access to all delegations and institutions involved and allowing for periodic videoconferences at the regional level in order to share good practices regarding social development and poverty reduction programmes. UN ويمكن كذلك إنشاء صفحة على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت عن استخدام التكنولوجيات الجديدة، لكي تتيح لجميع الوفود والمؤسسات المعنية إمكانية الوصول إليها، والسماح بإجراء مداولات دورية عبر الفيديو على الصعيد الإقليمي بغية تبادل الممارسات الجيدة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر.
    45. Regarding monetary policy, including the financial regulatory framework, an enabling model is one where inflation is kept to reasonable levels while facilitating the allocation of credit for enhancing productive capacity investments and poverty reduction programmes. UN 45 - وفيما يتعلق بالسياسات النقدية، بما في ذلك الإطار التنظيمي المالي، فمن سمات النموذج التمكيني الإبقاء على معدل التضخم عند مستويات معقولة، مع تسهيل تخصيص الائتمانات لأغراض تعزيز الاستثمارات في القدرة الإنتاجية وبرامج الحد من الفقر.
    In addition, article 28, paragraph 2(b) of UNCRPD requires States Parties to take appropriate steps to ensure access by persons with disabilities, in particular women and girls with disabilities, to social protection programmes and poverty reduction programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقتضي الفقرة 2(ب) من المادة 28 من الاتفاقية من الدول الأطراف اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما النساء والفتيات ذوات الإعاقة، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر.
    States parties are required to take appropriate steps to safeguard and promote the realization of this right, including through measures to ensure access by persons with disabilities, in particular women, girls and older persons with disabilities, to social protection programmes and poverty reduction programmes (art. 28, para. 2 (b)). UN وتلزم الدول الأطراف باتخاذ الخطوات المناسبة لصون هذا الحق وتعزيز إعماله، بما في ذلك عن طريق تدابير لضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما النساء والفتيات وكبار السن، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر (الفقرة 2(ب) من المادة 28).
    The question of children with disabilities living in poverty should be addressed by allocating adequate budgetary resources as well as by ensuring that children with disabilities have access to social protection and poverty reduction programmes. UN وينبغي أن تعالج مسألة الأطفال المعوقين الذين يعيشون في حالة فقر بتخصيص موارد كافية من الميزانية فضلاً عن تأمين استفادة الأطفال المعوقين من الحماية الاجتماعية ومن برامج الحد من الفقر.
    The question of children with disabilities living in poverty should be addressed by allocating adequate budgetary resources as well as by ensuring that children with disabilities have access to social protection and poverty reduction programmes. UN وينبغي أن تعالج مسألة الأطفال المعوقين الذين يعيشون في حالة فقر بتخصيص موارد كافية من الميزانية فضلاً عن تأمين استفادة الأطفال المعوقين من الحماية الاجتماعية ومن برامج الحد من الفقر.
    The question of children with disabilities living in poverty should be addressed by allocating adequate budgetary resources as well as by ensuring that children with disabilities have access to social protection and poverty reduction programmes. UN وينبغي أن تعالج مسألة الأطفال المعوقين الذين يعيشون في حالة فقر بتخصيص موارد كافية من الميزانية فضلاً عن تأمين استفادة الأطفال المعوقين من الحماية الاجتماعية ومن برامج الحد من الفقر.
    (a) Sustainable development strategies: the Commission, at its seventeenth session, urged Governments to incorporate the elements of the response to the food security agenda into the broader framework of national sustainable development strategies and poverty reduction programmes. UN (أ) استراتيجيات التنمية المستدامة: حثت اللجنة، في دورتها السابعة عشرة، الحكومات على إدراج عناصر الاستجابة لجدول أعمال الأمن الغذائي في إطار عملٍ أوسع نطاقا لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية وبرامج تخفيف حدة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus