"and practical guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومبادئ توجيهية عملية
        
    • والمبادئ التوجيهية العملية
        
    • وتوجيهات عملية
        
    It provides a policy framework and practical guidelines for national and international action to improve the lives of young people worldwide. UN وهو يوفر إطارا للسياسات ومبادئ توجيهية عملية للأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين حياة الشباب في العالم أجمع.
    They provide both a theoretical structure and practical guidelines for managers. UN وهي تقدم للمدراء هيكلا نظريا ومبادئ توجيهية عملية في آن واحد.
    UNDP will provide policy and practical guidelines for strengthening women's security in crisis, advancing gender justice and expanding women's citizenship, participation and leadership. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي مبادئ توجيهية تتصل بالسياسات ومبادئ توجيهية عملية لتعزيز أمن المرأة في الأزمات، والنهوض بالعدالة بين الجنسين وتوسيع نطاق مواطنة المرأة ومشاركتها وقيادتها.
    In 2006, measures set out in these agreements will be analysed so that best practices and practical guidelines can be identified. UN وفي عام 2006، سيتم تحليل التدابير المنصوص عليها في هذه الاتفاقات حتى يتسنى تحديد أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية العملية.
    We deem it necessary to continue to develop a concept of post-conflict peace-building. Development of parameters and practical guidelines for the rehabilitation of societies destroyed by wars could give impetus to such a concept. UN ونرى أنه من الضروري أن نواصل وضع مفهوم لبناء السلم بعد انتهاء الصراع، كذلك فإن وضع المعايير والمبادئ التوجيهية العملية ﻹعادة تأهيل المجتمعات التي دمرتها الحروب، يمكن أن يعطي زخما لهذا المفهوم.
    He welcomed the Secretariat’s efforts to develop general principles and practical guidelines in that area. UN وقال إن ماليزيا ترحب بسعي اﻷمم المتحدة لصياغة مبادئ عامة وتوجيهات عملية بهذا الخصوص.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    The central purpose of the Programme of Action is to provide a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN والقصد الرئيسي لبرنامج العمل هذا هو توفير إطار للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالـــــة الشباب.
    Costa Rica fully agreed with the need to develop clear policies and standards and practical guidelines to implement complex mandates such as the protection of civilians, nor to speak of political support and resources for peacekeepers. UN وتوافق كوستاريكا تماما على ضرورة إعداد سياسات ومعايير واضحة ومبادئ توجيهية عملية لتنفيذ الولايات المعقدة مثل حماية المدنيين، ناهيك عن توفير الدعم السياسي والموارد اللازمة لحفظة السلام.
    Web section, research papers, and case studies, training materials, virtual seminar series, colloquium and practical guidelines. UN نشر مجموعة من المعلومات على الإنترنت، وورقات بحثية، ودراسات إفرادية، ومواد تدريبية، وحلقات دراسية افتراضية، ومنتديات، ومبادئ توجيهية عملية.
    It takes note with appreciation of the efforts by the Secretary-General, United Nations bodies, Member States and international and regional organizations aimed at developing general principles and practical guidelines for disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment. UN ويحيط المجلس علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية واﻹقليمية بهدف وضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية عملية لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في بيئة مواتية لحفظ السلام.
    It notes with appreciation the efforts by the Secretary-General, United Nations bodies, Member States and international and regional organizations aimed at developing general principles and practical guidelines for disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment. UN ويحيط المجلس علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها الأمين العام وهيئات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية بهدف وضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية عملية لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في بيئة مواتية لحفظ السلام،
    3. Japanese society was ageing rapidly; the Japanese Government consequently attached particular importance to international efforts to create both a conceptual framework and practical guidelines, which would be helpful in addressing that challenge. UN ٣ - وقال إن اليابان بلد يشيخ بسرعة، لذلك فهي تولي أهمية خاصة لمشكلة الشيخوخة وللجهود المبذولة على الصعيد الدولي لوضع إطار مفاهيمي ومبادئ توجيهية عملية تساعدها على مواجهة هذه الظاهرة.
    In this regard, we believe that the draft World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, which we hope will be adopted at the end of our deliberations today, will undoubtedly provide the sound policy framework and practical guidelines for national and international action to improve the situation of young people and enhance their participation in society. UN وفي هذا الصدد، نرى أن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، الذي نأمل في أن يعتمد في نهاية مداولاتنا اليوم سيتيح دونما ريب إطارا سليما للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدولي من أجل تحسين حالة الشباب وزيادة مشاركتهم في المجتمع.
    We are confident that the draft World Programme of Action will provide a policy framework and practical guidelines for an international partnership and development paradigm based on the mutual interest and responsibility of national Governments and the international community to improve the situation of young people. UN ونحن على ثقة بأن مشروع برنامج العمل العالمي سيوفر إطارا للسياسة العامة، ومبادئ توجيهية عملية لمشاركة دولية، ومثالا للتنمية يقوم على المصلحة والمسؤولية المتبادلتين للحكومات الوطنية والمجتمع الدولي بغية تحسين حالة الشباب.
    The meetings produced a set of policy recommendations and practical guidelines on regional and cross-border disarmament, demobilization and reintegration in West Africa. UN وخرج الاجتماعان بمجموعة من التوصيات المتعلقة بالسياسات والمبادئ التوجيهية العملية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الإقليمي وبين مختلف الدول في غرب أفريقيا.
    A set of policy recommendations and practical guidelines were drafted on how to ensure a successful programme in West Africa. UN ووضع مشروع مجموعة من توصيات السياسة العامة والمبادئ التوجيهية العملية بشأن طريقة كفالة نجاح برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في غرب أفريقيا.
    An example of this is the Disaster Response Initiative, which addresses the independent fund provider's need for increased understanding of grants provided in response to a disaster and provides a set of principles and practical guidelines to assist them in responding to disasters in a more effective and accountable manner. UN ومن الأمثلة على ذلك مبادرة التصدي للكوارث، التي تعالج حاجة مقدمي الأموال المستقلين إلى زيادة تفهم المنح المقدمة للتصدي للكوارث، وتوفر مجموعة من القواعد والمبادئ التوجيهية العملية لمساعدتهم في التصدي للكوارث بمزيد من الفعالية والمساءلة.
    It is thus necessary to develop ex ante agreed and consistent international principles and practical guidelines for cross-border cooperation and contingency planning for crisis management. UN ولهذا فإن من الضروري وضع مبادئ وتوجيهات عملية دولية متسقة ومتفق عليها للتعاون عبر الحدود وفي التخطيط الاحتياطي لإدارة الأزمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus