"and practical tools" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأدوات عملية
        
    • والأدوات العملية
        
    • واستحداث أدوات عملية
        
    To promote diversion and alternatives to detention, UNICEF launched an online toolkit providing clear, user-friendly guidance and practical tools. UN ولتشجيع التحويل وبدائل الاحتجاز، أصدرت اليونيسيف مجموعة أدوات على الإنترنت تقدم توجيهات وأدوات عملية واضحة وسهلة الاستعمال.
    Staff would thus have written policy guidance and practical tools to help ensure that the needs of unaccompanied children are met to the extent possible and that avoidable mistakes are not repeated. UN وبذلك يكون الموظفون قد وضعوا إرشادا يتعلق بالسياسة العامة وأدوات عملية للمساعدة على ضمان أن تلبى، بالقدر الممكن، احتياجات اﻷطفال غير المصحوبين وأن لا تتكرر اﻷخطاء التي يمكن تفاديها.
    The European Union was therefore pleased to see a growing number of initiatives that involved government agencies and indigenous peoples working on developing guidance materials and practical tools for informed decisions and action. UN وعليه، أعرب عن ارتياح الاتحاد الأوروبي لتزايد عدد المبادرات التي تشارك فيها الوكالات الحكومية والشعوب الأصلية لإعداد مواد توجيهية وأدوات عملية لاتخاذ إجراءات وقرارات مستنيرة.
    In order to create more and equal opportunities for young people, we have developed a number of specific programmes and practical tools. UN وبغية تهيئة المزيد من الفرص المتساوية للشباب، وضعنا عددا من البرامج المحددة والأدوات العملية.
    A key priority of the strategy is to educate and empower all Australians with the information, confidence and practical tools to protect themselves online. UN وتتمثل إحدى أولويات الاستراتيجية في تثقيف جميع الأستراليين وتمكينهم بتزويدهم بالمعلومات والثقة والأدوات العملية لحماية أنفسهم على الإنترنت.
    The FAO has been actively seeking to promote gender equality and reduce discrimination against women by developing guidelines and practical tools for applying socio-economic and gender analysis, in collaboration with other actors such as other United Nations agencies and civil society organizations. UN وما برحت منظمة الأغذية والزراعة تسعى بنشاط إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والحد من التمييز ضد المرأة وذلك من خلال وضع مبادئ توجيهية واستحداث أدوات عملية لتطبيق تحليل اجتماعي - اقتصادي وجنساني، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى مثل وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني.
    Within the above analytical and operational framework, Workshop 3 will also focus on examples of recent initiatives and practical tools that have been developed to support urban crime prevention. UN 103- وضمن الإطار التحليلي والعملياتي المذكور آنفا، سوف تركز حلقة العمل 3 أيضا على أمثلة لمبادرات حديثة العهد وأدوات عملية استُحدثت دعما لمنع الجريمة في المدن.
    He had proposed policy guidelines and practical tools to help those responsible for protecting IDPs to better discharge their duties. UN وقد اقترح مبادئ توجيهية للسياسات وأدوات عملية تساعد أولئك المسؤولين عن حماية الأشخاص المشردين داخلياً على القيام بواجباتهم بصورة أفضل.
    Working with a very wide range of partners, including the United Nations, specialized agencies, the Inter-Parliamentary Union and key regional organizations, the IFRC and its member national societies are developing innovative projects and practical tools to support Governments in that task. UN ويطور الاتحاد الدولي للصليب الأحمر وأعضاؤه من الجمعيات الوطنية مشاريع مبتكرة وأدوات عملية لدعم الحكومات في تلك المهمة، وذلك بالعمل مع مجموعة واسعة جدا من الشركاء، بما في ذلك الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والاتحاد البرلماني الدولي ومنظمات إقليمية رئيسية.
    The aim of the round table will be to provide national institutions with guidelines and practical tools to elaborate effective strategies that include effective measures to fight impunity, strengthen accountability and ensure respect for the rule of law. It will build on the relevant experience of national institutions in all countries. UN والهدف من هذه المائدة المستديرة سيكون تزويد المؤسسات الوطنية بمبادئ توجيهية وأدوات عملية من أجل وضع استراتيجيات فعالة تشمل تدابير فعالة لمكافحة الإفلات من العقاب، وتعزيز المساءلة، وضمان الاحترام لسيادة القانون؛ وستبني على الخبرات ذات الصلة لدى المؤسسات الوطنية في جميع البلدان.
    Noting with satisfaction the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration in developing strategies and practical tools for more effective capacity-building and enhancing programmes to address the needs of various categories of concern to the countries of the Commonwealth of Independent States, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻵجئين والمنظمة الدولية للهجرة من أجل وضع استراتيجيات وأدوات عملية لبرامج أكثر فعالية في مجال بناء القدرات وتعزيزها بهدف تلبية الاحتياجات المتعلقة بمختلف نواحي الاهتمام بالنسبة لبلدان رابطة الدول المستقلة،
    Noting with satisfaction the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration towards developing strategies and practical tools for more effective capacity-building and enhancing programmes to address the needs of various categories of concern to the countries of the Commonwealth of Independent States, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة من أجل وضع استراتيجيات وأدوات عملية لبرامج أكثر فعالية في مجال بناء القدرات وتعزيزها بهدف تلبية الاحتياجات المتعلقة بمختلف نواحي الاهتمام بالنسبة لبلدان رابطة الدول المستقلة،
    Emphasis was placed on building partnerships at both the headquarters and field levels, including work with peacekeeping operations, and on developing frameworks, policies and practical tools that could strengthen international and national efforts in this area. UN فقد تم التركيز على بناء شراكات على صعيدي المقر والميدان تشمل العمل مع عمليات حفظ السلام وعلى وضع أُطر عمل وسياسات وأدوات عملية يمكن أن تعزز من الجهود المبذولة في هذا المجال على الصعيدين الدولي والوطني.
    The Legal Group is to identify the relevant legal issues, analyse the key issues to determine actions to be undertaken, and propose solutions and practical tools to address the legal impediments identified. UN وسيقوم الفريق القانوني بتحديد القضايا القانونية ذات الصلة، وتحليل القضايا الرئيسية لتحديد اﻹجراءات اللازم اتخاذها، واقتراح حلول وأدوات عملية للتصدي للعقبات القانونية المحددة)٣٧(.
    (b) Encouraging the development of methodologies and practical tools for mainstreaming a gender perspective and for monitoring progress thereon on a regular basis, especially at senior levels, through, inter alia, performance indicators and evaluation, mechanisms for accountability, impact analysis and identifying best practices; UN )ب( تشجيع تطوير منهجيات وأدوات عملية ﻹدماج منظور الجنس وﻹجراء رصد منتظم للتقدم المحرز في هذا المجال، وبخاصة على المستويات العليا، وذلك، في جملة أمور، عن طريق مؤشرات اﻷداء، والتقييم، وآليات المساءلة، وتحليل اﻵثار، وتحديد أفضل الممارسات؛
    A permanent secretariat will ensure the further dissemination and promotion of the standards and practical tools developed by the Group, including through technical cooperation projects and programmes. UN فوجود أمانة دائمة سوف يكفل زيادة نشر وترويج المعايير والأدوات العملية التي وضعها الفريق، بما في ذلك من خلال مشاريع وبرامج للتعاون التقني.
    Economic, social and environmental linkages essential for achieving SHD have been widely acknowledged yet applied methodologies and practical tools to address these linkages are not fully reflected in macroeconomic reform processes and framework setting. UN وتم الاعتراف على نطاق واسع بالروابط الاقتصادية والاجتماعية البيئية الأساسية اللازمة لتحقيق التنمية البشرية المستدامة ومع ذلك فإن عملية الإصلاح الاقتصادي الكلي وتحديد الأطر لا تعكس بعد تماما المنهجيات التطبيقية والأدوات العملية اللازمة لمعالجة هذه الروابط.
    Through a comparative inventory of practices in these agencies, including a review of regulations and rules in force and an assessment of the implementation of internationally agreed rights and norms, the review will develop concrete recommendations and identify good practices and practical tools to enable both sides to carry out their functions effectively for the benefit of their organizations. UN ومن خلال جرد مقارن للممارسات في هذه الوكالات، بما في ذلك استعراض الأنظمة والقواعد المعمول بها وتقييم تنفيذ الحقوق والمعايير المتفق عليها دوليا، سيقدم الاستعراض توصيات ملموسة ويحدد الممارسات الجيدة والأدوات العملية لتمكين الجانبين من الاضطلاع بمهامها على نحو فعال لصالح مؤسساتهما.
    (b) To build institutional and human capacities at the national, municipal and local levels and to test, validate and disseminate norms, strategies, policy options and practical tools through demonstration projects; UN (ب) بناء قدرات مؤسسية وبشرية على المستويات الوطنية والبلدية والمحلية واختبار القواعد، والاستراتيجيات، وخيارات السياسات، والأدوات العملية واعتمادها ونشرها عن طريق مشاريع إيضاحية؛
    19. The expert group meeting on the theme " the transformative power of e-government: innovative ideas and practical tools for the post-2015 development agenda " was held in Manama from 24 to 27 June 2013. UN 19 - وعُقد في المنامة في الفترة من 24 إلى 27 حزيران/يونيه 2013 اجتماع فريق الخبراء عن موضوع " قدرة الحكومة الإلكترونية على إحداث التحوّل: الأفكار المبتكَرة والأدوات العملية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus