"and practice concerning" - Traduction Anglais en Arabe

    • والممارسات المتعلقة
        
    • وممارساتها المتعلقة
        
    • وممارساتها في مجال
        
    Please provide information on the law and practice concerning public meetings. UN يرجى تقديم معلومات عن القوانين والممارسات المتعلقة بالاجتماعات العامة؟
    6. The present report will focus on changes in law and practice concerning the death penalty. UN 6- وسيركز هذا التقرير على التغييرات التي طرأت على القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    17. Changes in law and practice concerning the death penalty may cover a number of different issues. UN 17- تشمل التغيرات في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة الإعدام عدداً من القضايا المختلفة.
    35. There are many countries where the law and practice concerning inheritance and property result in serious discrimination against women. UN ٣٥ - وهناك العديد من البلدان التي تؤدي قوانينها وممارساتها المتعلقة باﻹرث والممتلكات إلى تمييز خطير ضد المرأة.
    35. There are many countries where the law and practice concerning inheritance and property result in serious discrimination against women. UN ٣٥ - وهناك العديد من البلدان التي تؤدي قوانينها وممارساتها المتعلقة باﻹرث والممتلكات إلى تمييز خطير ضد المرأة.
    6. The present report will focus only on changes in law and practice concerning the death penalty. UN ٦- وسيكتفي هذا التقرير بالتركيز على التغيرات في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام.
    9. Changes in law and practice concerning the death penalty cover a number of different issues. UN ٩- تشمل التغيرات في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام عددا من القضايا المختلفة.
    The ILO computer-based information system on ILO Conventions (ILOLEX), updated on an annual basis, would, in future, include all general surveys of law and practice concerning selected international labour instruments. UN وسيشتمل نظام المعلومات الحاسوبية لمنظمة العمل الدولية في المستقبل، الذي يجري استكماله سنويــا، جميــع عمليات المسح العامة للقوانين والممارسات المتعلقة بصكوك دولية منتقاة في مجال العمل.
    This system should be built on the principle of universal scrutiny, whereby all States submit to a review of law and practice concerning their human rights obligations. UN وينبغي أن ينبني هذا النظام على مبدأ التدقيق الشامل، الذي تخضع فيه جميع الدول لاستعراض القوانين والممارسات المتعلقة بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    The Working Group considers that the rules and practice concerning judicial deprivation of liberty are not in keeping with international law and standards. UN والفريق العامل يعتبر أن القوانين والممارسات المتعلقة بالحرمان القضائي من الحرية لا تتمشى مع أحكام القانون الدولي والمعايير الدولية.
    5. Pursuant to Commission on Human Rights resolution 1998/8, the Secretary-General requested information from all States on changes in law and practice concerning the death penalty. UN 5- وعملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1998/8، طلب الأمين العام من جميع الدول معلومات عن التغيرات التي طرأت على القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    1. Welcomes the report of the Secretary—General containing information on changes in law and practice concerning the death penalty worldwide (E/CN.4/1998/82 and Corr.1) and further positive developments reflected in that report; UN ١- ترحب بتقرير اﻷمين العام الذي تضمن معلومات عن التغيرات في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام على نطاق العالم )E/CN.4/1998/82 وCorr.1(، وبالتطورات اﻹيجابية اﻷخرى التي عكسها ذلك التقرير؛
    5. Pursuant to Commission on Human Rights resolution 1997/12, the Secretary-General requested information from all States on changes in law and practice concerning the death penalty. UN ٥- وعملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢١، طلب اﻷمين العام من جميع الدول معلومات عن التغيرات التي طرأت على القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام.
    2. The quinquennial report on the changes in law and practice concerning the death penalty, prescribed in the resolution, is a welcome means of keeping the question on the international human rights agenda. UN ٢- ويشكل التقرير الخمسي عن التغييرات في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة اﻹعدام، الذي يدعو القرار إلى تقديمه، وسيلة جديرة بالترحيب ﻹبقاء المسألة على جدول اﻷعمال الدولي لحقوق اﻹنسان.
    (j) Please provide information on the law and practice concerning public meetings. UN )ي( يرجى تقديم معلومات عن القوانين والممارسات المتعلقة بالاجتماعات العامة.
    (a) Please provide information on legislation and practice concerning authorized limitations on the right to protection of privacy (see para. 71 of the report). UN )أ( يُرجى تقديم معلومات عن التشريعات والممارسات المتعلقة بالقيود المسموح بفرضها على الحق في حماية الحياة الخصوصية )انظر الفقرة ١٧ من التقرير(.
    8. Further information on measures taken to protect the rights and interests of child victims of the acts prohibited under the Optional Protocol at all stages of the criminal justice process to ensure that they are not criminalized and, in particular, on the rules and practice concerning the protection of child victims who have to testify in criminal cases UN البند الثامن: معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الأفعال التي يحظرها البروتوكول الاختياري في جميع مراحل إجراءات القضاء الجنائي لضمان عدم معاملتهم كمجرمين، وبخاصة معلومات عن القواعد والممارسات المتعلقة بحماية الأطفال الضحايا المطلوبين في القضايا الجنائية
    35. There are many countries where the law and practice concerning inheritance and property result in serious discrimination against women. UN 35- وهناك العديد من البلدان التي تؤدي قوانينها وممارساتها المتعلقة بالإرث والممتلكات إلى تمييز خطير ضد المرأة.
    35. There are many countries where the law and practice concerning inheritance and property result in serious discrimination against women. UN 35- وهناك العديد من البلدان التي تؤدي قوانينها وممارساتها المتعلقة بالإرث والممتلكات إلى تمييز خطير ضد المرأة.
    35. There are many countries where the law and practice concerning inheritance and property result in serious discrimination against women. UN 35- وهناك العديد من البلدان التي تؤدي قوانينها وممارساتها المتعلقة بالإرث والممتلكات إلى تمييز خطير ضد المرأة.
    CRC recommended, inter alia, that Brunei Darussalam ensure that its legislation and practice concerning juvenile justice fully reflect the provisions of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, in this regard, as well as other relevant international standards. UN وأوصت اللجنة، في جملة أمور، بأن تضمن بروني دار السلام أن تعكس تشريعاتها وممارساتها في مجال قضاء الأحداث أحكام الاتفاقية على أتمّ وجه، ولا سيما المواد 37 و39 و40 في هذا الصدد، فضلاً عن المعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus