"and precious metals" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمعادن الثمينة
        
    • والمعادن النفيسة
        
    • والثمينة منها
        
    Circuit boards are treated in open acid baths next to watercourses to extract copper and precious metals. UN وتعالج ألواح الدوائر في حمامات الأحماض المفتوحة بالقرب من مجاري المياه لاستخلاص النحاس والمعادن الثمينة.
    The large scale trade in diamonds, precious stones and precious metals does not exist in Seychelles. UN التجارة على نطاق واسع في الماس والأحجار الكريمة والمعادن الثمينة لا وجود لها في سيشيل.
    Concrete proposals have been received from these countries and in the case of Guinea a request was received for assistance in the exploration for base and precious metals and diamonds. UN وثمة مقترحات محددة قد وردت من هذه البلدان، ومن الملاحظ في حالة غينيا، أنه قد ورد طلب لتوفير المساعدة في مجال استكشاف المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة والماس.
    The process always includes recovery of copper and precious metals such as gold, silver and palladium because they are so valuable. UN وعادة تتضمن العملية استعادة النحاس والمعادن النفيسة مثل الذهب والفضة والبالاديوم لأنها عالية القيمة إلى حد كبير.
    The process always includes recovery of copper and precious metals such as gold, silver and palladium because they are so valuable. UN وعادة تتضمن العملية استعادة النحاس والمعادن النفيسة مثل الذهب والفضة والبالاديوم لأنها عالية القيمة إلى حد كبير.
    (i) Prohibition of transportation of arms and related materiel, luxury goods, gold and precious metals and diamonds, and Democratic People's Republic of Korea denominated banknotes and coinage; UN ' 1` حظر نقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة والسلع الكمالية والذهب والمعادن النفيسة والماس والأوراق النقدية والنقود المعدنية الصادرة عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    32. Large quantities of e-waste are being exported to developing countries for the purpose of reuse, repair, refurbishment, recycling and recovery of non-ferrous and precious metals at facilities that do not always operate under sound environmental conditions. UN 32 - وتُصدَّر كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية لإعادة استخدامها وتصليحها وتجديدها وإعادة تصنيعها، واستخراج المعادن غير الحديدية والثمينة منها في مراكز لا تعمل على الدوام في شروط بيئية سليمة.
    Concrete proposals have been received from these countries; in the case of Guinea, a request was received for assistance in the exploration for base and precious metals and diamonds. UN وثمة مقترحات محددة قد وردت من هذه البلدان، ومن الملاحظ في حالة غينيا أنه قد ورد طلب لتوفير المساعدة في مجال استكشاف المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة والماس.
    Base and precious metals The Final Report was submitted to the Government claiming two mineral discoveries - Yuscarán (silver-gold) and Quita Gana (copper-zinc-lead-silver). UN والمعادن الثمينة باكتشافين معدنييـــن ـ يوسكاران، )الفضــــة ـ الذهب( وكيتاغانا )النحاس ـ الزنك ـ الرصاص ـ الفضة(.
    The smelting process, which separates copper, other metals and precious metals from other materials, is a high-volume, high-temperature operation. UN 11 - وتعتبر عملية الصهر والتي يتم فيها فصل النحاس وغيره من المعادن والمعادن الثمينة من المواد الأخرى، عملية كبيرة الحجم وتصحبها درجات حرارة عالية.
    We note that in October 2000 the Government of Burkina Faso promulgated a decree banning the import of diamonds and precious metals issuing from conflict zones into Burkina Faso. UN ونشير إلى أن حكومة بوركينا فاسو أصدرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 مرسوما يحظر استيراد الماس والمعادن الثمينة الآتية من مناطق الصراع إلى داخل بوركينا فاسو.
    The current main recycling path is copper smelters which recover the copper and precious metals and utilise the plastics and resins as reducing agent. UN 116- والمجرى الرئيسي الحالي لإعادة التدوير هو مصاهر النحاس التي تستعيد النحاس والمعادن الثمينة وتستخدم المواد البلاستيكية والراتنجات كعامل اختزال.
    Large quantities of e-waste are being exported to developing countries for reuse, repair, refurbishment, recycling and recovery of non-ferrous and precious metals at facilities that do not always operate under sound environmental conditions. UN ويتم تصدير كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية لإعادة استخدامها، وإصلاحها، وتجديدها، وإعادة تدويرها، واسترداد المعادن غير الحديدية والمعادن الثمينة في مرافق لا تعمل دائما في ظروف بيئية سليمة.
    The smelting process, which separates copper, other metals and precious metals from other materials, is a high-volume, high-temperature operation. UN 11 - وتعتبر عملية الصهر والتي يتم فيها فصل النحاس وغيره من المعادن والمعادن الثمينة من المواد الأخرى، عملية كبيرة الحجم وتصحبها درجات حرارة عالية.
    This is Greenland, a territory of Denmark, now known to be rich in oil and precious metals. Open Subtitles هذه (جرينلاند)، تُعرف حدود الدنمارك الآن بأنها غنية بالنفط والمعادن الثمينة
    Other geological resources include bauxite, magnacite and precious metals. UN وتشمل الموارد الجيولوجية الأخرى البوكسيت والماغنسيت والمعادن النفيسة(4).
    67. The eastern part of the country - especially Ituri, but also other areas known to be rich in ore deposits and precious metals - used to be beyond State control; recently, however, the pockets remaining outside the State's authority have been steadily diminishing. UN 67- لا يخضع لسلطة الدولة الجزء الشرقي من البلد، وخاصة مقاطعة إيتوري، وكذلك مناطق أخرى معروفة بغناها بالمواد الخام والمعادن النفيسة. غير أن الجيوب الخارجة عن سيادة الدولة تتقلص باستمرار.
    11. Welcomes the recommendations of the Group of Experts aimed at improving the tracking of ore and precious metals within a regional framework, and encourages States in the region of the Great Lakes of Africa to agree on ways to act upon those recommendations; UN 11 - يرحب بتوصيات فريق الخبراء التي تهدف إلى تحسين تعقب الخامات والمعادن النفيسة في إطار إقليمي، ويشجع دول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على الاتفاق على سبل تنفيذ تلك التوصيات؛
    11. Welcomes the recommendations of the Group of Experts aimed at improving the tracking of ore and precious metals within a regional framework, and encourages States in the region of the Great Lakes of Africa to agree on ways to act upon those recommendations; UN 11 - يرحب بتوصيات فريق الخبراء التي تهدف إلى تحسين تعقب الخامات والمعادن النفيسة في إطار إقليمي، ويشجع دول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا على الاتفاق على سبل تنفيذ تلك التوصيات؛
    On the day before the decision, CNR reached agreement on the appointment of four UTO members to government portfolios, namely the Minister of Agriculture and the chairs of the Committees for Gas and Oil, Emergency Situations and precious metals. UN وعشية صدور القرار، توصلت لجنة المصالحة الوطنية إلى اتفاق بشأن تعيين أربعة من أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة في مناصب وزارية بالحكومة وهي منصب وزير الزراعة ومناصب رؤساء لجان الغاز والنفط، وحالات الطوارئ، والمعادن النفيسة.
    Under Turkmenistan's normative legal acts concerning the movement across the customs border of jewellery and precious metals, such items are assayed in the State Assay Office of the Central Bank of Turkmenistan, and an excise duty amounting to 15 per cent of the customs value is levied when they are imported into the customs territory of Turkmenistan. UN وفيما يتعلق بمرور المجوهرات والمعادن النفيسة عبر الرقابة الجمركية على الحدود، تنص التشريعات القانونية المعيارية لتركمانستان على تقييمها في القسم المختص بالمصرف المركزي لتركمانستان، وتحصيل ضريبة قدرها 15 في المائة من قيمتها الجمركية عند استيرادها إلى إقليم تركمانستان.
    66. The developing international trade in electronic waste has become an issue of concern, as large quantities of such waste are being exported to developing countries for the purpose of reuse, repair, recycling and recovery of non-ferrous and precious metals. UN 66 - وقد أصبح تنامي التجارة الدولية في النفايات الإلكترونية مسألة مثيرة للقلق، إذ تُصدر كميات كبيرة من هذه النفايات إلى البلدان النامية لأغراض إعادة استخدامها وتصليحها وإعادة تدويرها واسترداد المعادن غير الحديدية والثمينة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus