"and precious stones" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأحجار الكريمة
        
    For these purposes, the concept " goods " includes currency and precious stones and metals. UN وفيما يتعلق بهذه الأغراض، يشمل مفهوم ' ' السلع`` العملات والأحجار الكريمة والمعادن.
    The Valuation Items included rings, earrings, necklaces and watches, with pearls and precious stones such as diamonds, sapphires, emeralds and rubies. UN وتضمنت البنود المقومة خواتم وأقراط وقلائد وساعات، مرصعة باللؤلؤ والأحجار الكريمة مثل الألماس والسفير والزمرد والياقوت.
    The Government of Afghanistan is currently developing a national gemstone policy and strategy and has already implemented a central registry for all gemstones and precious stones mined in Afghanistan. UN وتقوم حكومة أفغانستان حاليا بوضع سياسة واستراتيجية وطنية في ما يتعلق بالأحجار الكريمة، وفتحت بالفعل سجلا مركزيا لقيودات جميع الجواهر والأحجار الكريمة التي يتم استخراجها من المناجم في أفغانستان.
    In order to impede the Taliban and its affiliates from generating income from the gemstone sector, the Monitoring Team recommends that the Committee clarify, in the definition of the assets freeze, that this sanctions measure covers illegally exported and marketed gemstones and precious stones from Afghanistan. UN ومن أجل إعاقة حركة طالبان والجماعات المنتسبة إليها عن توليد الدخل من قطاع الأحجار الكريمة، يوصي فريق الرصد بأن توضح اللجنة في تعريف تجميد الأصول أن تدبير الجزاءات هذا يغطي الجواهر والأحجار الكريمة التي يتم تسويقها وتصديرها بطرق غير مشروعة من أفغانستان.
    Pearls and precious stones from the sea UN اللائي والأحجار الكريمة في البحار.
    32. The Group requested information from the Governments of Burundi, Kenya, Uganda and Rwanda concerning its trade statistics with the Democratic Republic of the Congo, including minerals and precious stones. UN 32 - وطلب الفريق الحصول على معلومات من حكومات أوغندا وبوروندي ورواندا وكينيا بشأن إحصاءاتها التجارية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تجارة المعادن والأحجار الكريمة.
    trade in precious metals and precious stones and products made from these materials, UN - التجارة في المعادن الثمينة والأحجار الكريمة والمنتجات المصنوعة من هذه المعادن والأحجار
    In the monitoring of cross-border movements of cash, negotiable instruments and precious stones and their relative controls, the UIC has initiated more than 1.3 thousand penalty proceedings for administrative violations, on which the Ministry of the Economy and Finance imposed approximately 4.4 million euros in fines. UN وفي معرض رصد حركة النقود والأوراق التجارية القابلة للتحويل والأحجار الكريمة عبر الحدود، والضوابط المحددة لكل منها بدأ المكتب إجراءات لفرض عقوبة في أكثر من 1.3 ألف حالة انتهاكات للنظم الإدارية، فرضت وزارة الاقتصاد والمالية بصددها غرامات تبلغ حوالي 4.4 مليون يورو.
    "And the rest of her body was covered with pearls... and precious stones even as far as her shoes. Open Subtitles "وبقية جسدها كان مغطى باللؤلؤ.. والأحجار الكريمة تغطي حتى نعلها."
    57. Mercenaries are used by drug cartels, terrorist organizations, organized criminal gangs and organizations engaging in trafficking in persons, weapons, diamonds and precious stones, among other things. UN 57- وتستخدم المرتزقةَ كارتلاتُ المخدرات والتنظيمات الإرهابية وعصابات الجريمة المنظمة والجماعات النشطة في مجال الاتجار بالأشخاص والأسلحة والماس والأحجار الكريمة وما إلى ذلك.
    12. In paragraph 48, the Monitoring Team recommended that the Committee clarify that the targeted financial sanctions measure also applies to illegally exported and marketed gemstones and precious stones from Afghanistan. UN ١٢ - وفي الفقرة 48، أوصى فريق الرصد بأن توضّح اللجنة أن التدبير المتعلق بالجزاءات المالية المحددة الهدف ينطبق أيضا على الجواهر والأحجار الكريمة التي يتم تسويقها وتصديرها بطرق غير مشروعة من أفغانستان.
    61. In addition, various initiatives from mostly non-governmental stakeholders have tried to promote certification schemes that would address environmental and social issues associated with the mining of gold and precious stones. UN 61 - وبالإضافة إلى ذلك، تسعى مبادرات مختلفة يقدمها في الأغلب أصحاب مصلحة غير حكوميين إلى تعزيز نظم إصدار شهادات من شأنها معالجة القضايا البيئية والاجتماعية المرتبطة بتعدين الذهب والأحجار الكريمة.
    Other assets (precious metals and precious stones) come under normal customs controls (customs declaration and assets control). UN وتخضع باقي الممتلكات (المعادن والأحجار الكريمة) للمراقبة الجمركية العادية (إعلان أوصافها لدى الجمارك ومكتب مراقبة الممتلكات).
    Any business activity involving the trade in, including the export and import of, gold (for industrial or investment purposes) and precious stones and objects - subject to the authorization and supervision of the Central Bank referred to above - must be duly authorized and licensed under the relevant laws and regulations. UN ويجب الحصول على إذن وترخيص صحيحين بمقتضى القوانين واللوائح ذات الصلة للقيام بأي نشاط تجاري ينطوي على الاتجار بالذهب (لأغراض صناعية أو استثمارية) والأحجار الكريمة والمواد النفيسة، بما في ذلك استيرادها وتصديرها - وذلك رهنا بإذن من المصرف المركزي المشار إليه أعلاه أو بترخيص منه.
    55. International cooperation must be reinforced to tackle the increasing sophistication of terrorists and their links with other criminal activities such as the illicit trade in small arms and precious stones, drug trafficking and money-laundering. UN 55 - وأكد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي للتصدي للوسائل المتزايدة التعقيد التي يستخدمها الإرهابيون وللصلات التي تربطهم مع أنشطة إجرامية أخرى ومن ذلك مثلا التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأحجار الكريمة والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    31. The problems in Africa have only worsened, particularly in the western portion of the continent, rich in high-quality diamonds and in mineral and petroleum resources, which arouse the greed of unscrupulous politicians, merchants operating in the global market and members of criminal organizations who enrich themselves by plundering and smuggling gems and precious stones. UN 31- واشتدت خطورة المشكلة في أفريقيا، ولا سيما في الجزء الغربي من القارة، الغني بالماس الفريد الجودة وبالموارد المعدنية والنفطية التي أيقظت جشع السياسيين عديمي الذمة، والتجار النشطين في الأسواق العالمية، وعصابات المجرمين والمهربين التي تغتني من نهب وتهريب الجواهر والأحجار الكريمة.
    4. According to the source, Amine Mohammad Al-Bakry, born on 29 December 1968, of Yemeni nationality, residing at Old Airport Road in the city of Al Medinah, Saudi Arabia, is the director of a private company specialized in the import and export of diamonds and precious stones. UN 4- أفاد المصدر بأن أمين محمد البكري، المولود في 29 كانون الأول/ديسمبر 1968، اليمني الجنسية، المقيم في شارع المطار القديم بالمدينة في المملكة العربية السعودية، هو مدير شركة خاصة متخصصة في استيراد وتصدير الماس والأحجار الكريمة.
    (c) Promote third-party certification schemes that address the environmental and social issues associated with the mining of gold and precious stones. UN (ج) تعزيز نظم منح الشهادات عن طريق أطراف ثالثة، والتي تعالج القضايا البيئية والاجتماعية المرتبطة بالتعدين المتعلق باستخراج الذهب والأحجار الكريمة.
    In accordance with the Franco-Monegasque customs convention of 18 May 1963, as amended, establishing Monegasque territory as a French customs territory, the cross-border movement of liquid assets, negotiable instruments and precious stones and metals is monitored by the French customs service, which applies the French Customs Code. UN وفقا للاتفاقية الجمركية والمعدَّلة، المبرمة بين فرنسا وموناكو بتاريخ 18 أيار/مايو 1963، والتي تضع أراضي موناكو ضمن الأراضي الخاضعة لسلطة الجمارك الفرنسية، تقوم جمارك فرنسا، التي تطبق قانون الجمارك الفرنسية، بمراقبة عمليات نقل النقود والسندات القابلة للتداول والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة عبر الحدود.
    The Group further recommended that the Committee request Member States to ensure that individuals and entities under their jurisdiction that purchase minerals and precious stones from districts in the Democratic Republic of the Congo with a strong rebel presence conduct due diligence to ensure that their purchases do not profit illegal armed groups. UN وأوصى الفريق كذلك بأن تطلب اللجنة من الدول الأعضاء كفالة قيام الأفراد والكيانات الخاضعين لولايتها ممن يشترون المعادن والأحجار الكريمة من المقاطعات التي فيها وجود قوي للمتمردين في جمهورية الكونغو الديمقراطية ببذل العناية الواجبة لكفالة ألا تعود تلك المشتريات بالفائدة على الجماعات المسلحة غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus