"and president yeltsin" - Traduction Anglais en Arabe

    • والرئيس يلتسين
        
    • والرئيس يلتسن
        
    We warmly welcome the renewed interest and initiative on nuclear disarmament submitted yesterday to this Assembly by President Clinton and President Yeltsin. UN وإننا لنرحب بحرارة بالاهتمام المتجدد والمبادرة المتعلقة بنزع السلاح النووي التي قدمها باﻷمس الى هذه الجمعية الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين.
    Indeed, President Clinton and President Yeltsin have already set a timetable of 2007 for this next dramatic disarmament step. UN والواقع أن الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين وضعا فعلا جدولا زمنيا يتحدد به عام ٢٠٠٧ لهذه الخطوة المقبلة الرائعة في مجال نزع السلاح.
    Germany welcomes the agreement reached by President Clinton and President Yeltsin during their March 1997 Helsinki summit. UN وترحب المانيا بالاتفاق الذي توصل إليه الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين أثناء قمة هلسنكي التي عقدت في آذار/مارس ٧٩٩١.
    We were encouraged to hope from reports about the recent meeting between President Clinton and President Yeltsin that there will indeed be promising developments in this regard. UN وقد شجعتنا أنباء الاجتماع الذي عقد مؤخرا بين الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن على اﻷمل في أن تتحقق فعلا تطورات مبشرة بالخير في هذا الشأن.
    With the decision of President Clinton and President Yeltsin completely to close down weapon-grade-uranium production facilities and drastically to cut down plutonium-reprocessing operations, the problem of cut-off has acquired a new perspective. UN وبقرار الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن باﻹغلاق التام لمرافق انتاج اليورانيوم ﻵغراض اﻷسلحة، وخفض عمليات إعادة معالجة البلوثيوم إلى حد كبير، اكتسبت مشكلة وقف الانتاج بعدا جديدا.
    Finland welcomes the intention declared by president Clinton and President Yeltsin in their meeting in Cologne in June 1999 to move towards START III negotiations. UN وترحب فنلندا بالنية التي أعلنها الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين في اجتماعهما في كولونيا في حزيران/يونيه 1999، بدفع مفاوضات ستارت - الثالثة نحو الأمام.
    The Swedish Government urges the United States and Russia to spare no efforts to overcome the present difficulties and proceed towards a START III. We hope that the summit meeting later this month between President Clinton and President Yeltsin will give an important impetus to this process. UN وتحث الحكومة السويدية الولايات المتحدة وروسيا على بذل قصارى جهودهما للتغلب على الصعوبات الراهنة والمضي قدما نحو ابرام اتفاق ستارت ٣. ونأمل أن يوفر لقاء القمة الذي سيعقد بين الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين في فترة لاحقة من هذا الشهر قوة دفع هامة لهذه العملية.
    7. The number of visits to Kosovo by foreign diplomats posted in Belgrade has grown since the meeting between President Milošević and President Yeltsin. UN ٧ - زاد عدد الزيارات التي قام بها لكوسوفو الدبلوماسيون اﻷجانب الذين يتخذون من بلغراد مقرا لهم منذ اجتماع الرئيس ميلوشيفيتش والرئيس يلتسين.
    During last month's summit in Washington, President Clinton and President Yeltsin instructed their experts to intensify their dialogue on the possibility, after ratification of START II, of further reductions of nuclear forces. UN وخلال مؤتمر قمة الشهر الماضي في واشنطن، وجه الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين خبراءهما بتكثيف الحوار فيما بينهما بشأن إمكانية إجراء مزيد من التخفيض في القوات النووية، وذلك بعد التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها.
    The recent announcement by President Clinton and President Yeltsin of an accelerated timetable for the implementation of the START I and START II Treaties is one such opportunity which has been taken. UN ويعتبر اﻹعلانان اللذان صدرا مؤخرا عن الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين بشأن وضع جدول زمني معجل لتنفيذ المعاهدتين معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها احدى الفرص التي ينبغي اغتنامها.
    On the issue of fissionable material from dismantled weapons, President Clinton and President Yeltsin agreed in January 1994 to establish a joint working group to consider, inter alia: UN وبالنسبة لمسألة المواد الانشطارية الناجمة من اﻷسلحة المفككة، فقد اتفق الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ على إنشاء فريق عامل مشترك للنظر في جملة أمور منها:
    They placed the return of the mission to Kosovo firmly in the context of the agreement between President Milosević and President Yeltsin in Moscow on 16 June and linked it to what they described as the simultaneous readmission of the Federal Republic of Yugoslavia to OSCE. UN ووضعوا عودة البعثة إلى كوسوفو، تماما، في إطار الاتفاق المعقود بين الرئيسين ميلوشوفيتش والرئيس يلتسين في موسكو في ١٦ حزيران/يونيه، وربطوا هذه العودة بما وصفوه بإعادة قبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في آن واحد في عضوية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    With the prospect of a START 3 treaty, outlined in the Helsinki summit between President Clinton and President Yeltsin in March 1997, the START process could play a crucial role in ensuring that the process of nuclear arms reductions is made irreversible. UN ومع احتمال إبرام معاهدة ثالثة لخفض الأسلحة الاستراتيجية، التي وضعت الخطوط العامة لها في قمة هلسنكي المعقودة بين الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين في آذار/مارس 1997، قد يكون لعملية إبرام معاهدات خفض الأسلحة الاستراتيجية دور حاسم في ضمان جعل عملية تخفيضات الأسلحة النووية عملية لا رجوع عنها.
    The European Union welcomes the agreement reached by President Meri and President Yeltsin to the effect that the Russian forces will be withdrawn from Estonia with effect from 31 August 1994 in fulfilment of the obligation expressed in paragraph 15 of the declaration adopted at the summit meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) held at Helsinki on 9 and 10 July 1992. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالاتفاق الذي تم بين الرئيس ميري والرئيس يلتسين بشأن انسحاب القوات الروسية من استونيا اعتبارا من ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ تنفيذا للالتزام المعرب عنه في الفقرة ١٥ من الاعلان الذي اعتمده مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في هلسنكي يومي ٩ و ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    Australia welcomed the agreement reached at Helsinki between President Clinton and President Yeltsin on guidelines for START III. Australia also takes this opportunity to urge the Russian Federation to ratify START II so that countries can move expeditiously forward to further deep cuts in their nuclear arsenals under START III. UN لقد رحبت استراليا بالاتفاق الذي توصل إليه في هلسنكي بين الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين بشأن المبادئ التوجيهية لمعاهدة ستارت الثالثة. واستراليا تنتهز هذه الفرصة أيضا لتحث الاتحاد الروسي على التصديق على ستارت الثانية حتى يمكن للبلدان أن يمضيا قدما وبسرعة في سبيل إجراء المزيد من التخفيضات العميقة في ترساناتها النووية بمقتضى ستارت الثالثة.
    We have noted with appreciation the reaffirmation of the commitment of President Clinton and President Yeltsin to take further concrete steps to reduce the nuclear danger, and that these steps, both START II and the proposed START III, are envisaged to be completed within specific time—frames. UN وأحطنا علما مع التقدير بإعادة تأكيد تعهد الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين باتخاذ المزيد من التدابير الملموسة للحد من الخطر النووي، وبكون هذه التدابير، المتمثلة في الجولة الثانية من محادثات خفض اﻷسلحة الاستراتيجية ) " ستارت " ( والجولة الثالثة المقترحة، من المزمع أن تكتمل في اﻷطر الزمنية المحددة.
    For this reason, Ambassador Berdennikov and I requested that the joint statements issued by President Clinton and President Yeltsin in Helsinki be circulated as a formal document of the Conference. UN ولهذا السبب، طلبنا السفير بردينيكوف وأنا تعميم البيانين المشتركين الصادرين عن الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن في هلسنكي كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    In June this year, Prime Minister Narasimha Rao and President Yeltsin, representing two of the largest pluralistic nations in the world, issued the Moscow Declaration on the Protection of the Interests of Pluralistic States. UN وعليه، ففي حزيران/يونيه من هذا العام أصدر رئيس الوزراء ناراسيمها راو والرئيس يلتسن اللذان يمثلان اثنتين من أكبر اﻷمم التعددية في العالم، إعلان موسكو المتعلق بحماية مصالح الدول التعددية.
    In this connection, it was encouraging to learn about the resolve of President Clinton and President Yeltsin to see START II ratified this year. UN وفي هذا الصدد، كان من دواعي التشجيع أن نعلم أن الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن قد قررا التصديق على اتفاق سولت - ٢ هذا العام.
    In an important new development, President Clinton and President Yeltsin also agreed at Helsinki that the START III negotiations will be the first strategic arms control negotiations to address “measures relating to the transparency of strategic nuclear warhead inventories and the destruction” of such warheads. UN وفي تطور جديد هام، اتفق أيضاً الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن في هلسنكي على أن تكون مفاوضات استارت ٣ أولى المفاوضات الاستراتيجية لتحديد اﻷسلحة التي تتناول " التدابير المتصلة بشفافية مخزونات الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية وتدمير هذه الرؤوس الحربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus