"and presidential decree" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمرسوم الرئاسي
        
    • وللمرسوم الرئاسي
        
    Among the more significant pieces of legislation were Presidential Decree No. 933 and Presidential Decree No. 1396 which created the Human Settlements Commission and the Ministry of Human Settlements, respectively. UN ومن أهم التشريعات المرسوم الرئاسي رقم ٣٣٩ والمرسوم الرئاسي رقم ١٣٩٦ بانشاء لجنة المستوطنات البشرية ووزارة المستوطنات البشرية على التوالي.
    122. The KPAI is an independent institution which was established through Law No. 23/2002 and Presidential Decree No. 77/2003 to enhance the effectiveness of child protection in Indonesia. UN 122- اللجنة الوطنية لحماية الطفل الإندونيسي هي مؤسسة مستقلة أنشئت من خلال القانون رقم 23/2002 والمرسوم الرئاسي رقم 77/2003 لتعزيز فعالية حماية الطفل في إندونيسيا.
    The issues of money-laundering were addressed in Law 80 of 2003, Prime Minister's Decree 951 of 2003 and Presidential Decree 164 of 2002, which authorized the competent authorities to trace and confiscate the proceeds of crime. UN ويتناول قانون 80 لعام 2003 ومرسوم رئيس الوزراء 951 لعام 2003 والمرسوم الرئاسي 164 لعام 2002 المسائل المتعلقة بغسل الأموال، وكلها يفوّض السلطات المختصة باقتفاء أثر عائدات الجريمة ومصادرتها.
    I should be grateful if you would have the text of this letter, and the copies of the aforementioned Act of Turkmenistan and Presidential Decree enclosed herewith, circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 36, 46, 101, 110 and 149, and of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والنسختين المرفقتين طيه لقانون تركمانستان والمرسوم الرئاسي المذكورين أعلاه كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود ٣٦، و ٤٦، و ١٠١، و ١١٠، و ١٤٩ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    In 2002, the General Secretariat for Gender Equality and the Bureau of the United Nations High Commission in Greece signed a Memorandum of Co-operation, in a common effort to promote the rights of women and underage girls who have been offered asylum or have applied for asylum or have been granted humanitarian status in Greece according to the Geneva Convention of 1951 and Presidential Decree 61/1999. UN :: في عام 2002، وقَّعت الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين ومفوضية الأمم المتحدة في اليونان مذكرة تعاون في إطار جهد مشترك لتعزيز حقوق النساء والفتيات القاصرات ممن قُدِّم بإسمهن اللجوء أو ممن تقدّمن بطلبات من أجل اللجوء أو مُنحن مركزاً إنسانياً في اليونان طبقاً لاتفاقية جنيف لعام 1951 وللمرسوم الرئاسي 61/1999.
    This allowance (44.02 euros per month), in harmony with Law No. 4051/1960 and Presidential Decree No. 108/83 (Official Gazette 49, vol. A) modified by Presidential Decree No. 48/97 (Official Gazette 148, vol. UN 236- تقدم هذه العلاوة (44.02 من اليوروات شهرياً) بموجب أحكام القانون رقم 4051/1960 والمرسوم الرئاسي رقم 108/83 (الجريدة الرسمية، العدد 49، المجلد ألف) بصيغته المعدلة بموجب المرسوم الرئاسي رقم
    To further protect fishery resources, effort was exerted to strictly enforce Presidential Decree No. 704 banning dynamite fishing and Presidential Decree No. 1219 prohibiting the exportation of corals. UN ٦٠٥- وبغية حماية موارد مصايد اﻷسماك حماية أفضل، بذلت الجهود من أجل التطبيق الصارم للمرسوم الرئاسي رقم ٤٠٧ الذي يحظر صيد اﻷسماك بواسطة الديناميت، والمرسوم الرئاسي رقم ٩١٢١ الذي يحظر تصدير المرجان.
    Over the same period, a proper legislative framework was created, through the revision of the relative Articles of the Penal Code and the special handling of trafficking by law 3064/2002 and Presidential Decree 233/2003. In particular: UN 3 - وعلى مدار الفترة نفسها، تم استحداث إطار تشريعي مناسب من خلال تنقيح المواد ذات الصلة من قانون العقوبات والمعالجة الخاصة لموضوع الاتجار بواسطة القانون 3064/2002 والمرسوم الرئاسي 233/2003 وعلى وجه الخصوص:
    162. For the elderly, the Law on Elderly Welfare has been elaborated in Government Regulation 43/2004 regarding the Implementation of Senior Welfare and Presidential Decree 52/2004 regarding the National Commission for Senior Citizens. UN 162- وبالنسبة للمسنين، جرى إيضاح قانون رعاية المسنين في اللائحة الحكومية 43/2004 بشأن تنفيذ رعاية كبار السن والمرسوم الرئاسي 52/2004 بشأن اللجنة الوطنية للمواطنين كبار السن.
    The Optional Protocol was incorporated through Act No. 1093/2000 and Presidential Decree No. 279/2001 at a time when the Constitution had already entered into force. UN وأُدمج البروتوكول الاختياري بمقتضى القانون البرلماني رقم 1093/2000 والمرسوم الرئاسي رقم 279/2001، في الوقت الذي كان فيه الدستور قد أصبح نافذا بالفعل.
    For example, the Philippines, has passed Republic Act No. 7610 (Special Protection of Children against Child Abuse and Exploitation and Discrimination Act) and Presidential Decree No. 603 (Child and Welfare Code). UN فعلى سبيل المثال سنت الفلبين القانون الجمهوري رقم ٠١٦٧ )قانون الحماية الخاصة لﻷطفال من الاعتداء والاستغلال والتمييز( والمرسوم الرئاسي رقم ٣٠٦ )قانون الطفل ورفاهه(.
    Separate issuances (Presidential Decree No. 1267, Presidential Decree No. 757, Executive Order No. 535, Executive Order No. 648 and Presidential Decree No. 1530) established the other housing agencies. UN وهناك اصدارات اخرى بانشاء وكالات اﻹسكان اﻷخرى )المرسوم الرئاسي رقم ١٢٦٧، والمرسوم الرئاسي رقم ٧٥٧، والامر التنفيذي رقم ٥٣٥، واﻷمر التنفيذي رقم ٦٤٨، والمرسوم الرئاسي رقم ١٥٣٠(.
    50. The Russian Federation adopted several laws and amendments to laws pertaining to the fight against terrorism, including, in particular: Federal Act No. 35 of 6 March 2006 " on counter-terrorism " and Presidential Decree No. 116 of 15 February 2006, on the establishment of the National Counter-terrorism Committee. UN 50 - واعتمد الاتحاد الروسي العديد من القوانين وتعديلات القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب، ومن بينها على وجه الخصوص: القانون الاتحادي رقم 35 المؤرخ 6 آذار/مارس 2006 " بشأن مكافحة الإرهاب " ، والمرسوم الرئاسي رقم 116 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006 بشأن إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    - Enacting Presidential Decree No. 56 of 1996 on Indonesian Nationality Documentation, Presidential Instruction No. 26 of 1998 on the Elimination of the Use of Terms Natives and Non Natives and Presidential Decree No.19 of 2002 on determining Lunar New Year as a national holiday; and UN - سن المرسوم الرئاسي رقم 56 لعام 1996 بشأن وثائق الجنسية الإندونيسية، والتوجيه الرئاسي رقم 26 لعام 1998 بشأن إلغاء استخدام عبارتي مواطنون أصليون وغير أصليين، والمرسوم الرئاسي رقم 19 لعام 2002 بشأن تحديد السنة القمرية الجديدة باعتبارها إجازة وطنية؛
    9. Political initiatives at the domestic level, such as the Syrian National Dialogue Forum launched on 24 March 2013 to promote national reconciliation and Presidential Decree No. 23 of 16 April 2013 providing the terms for an amnesty, have not increased momentum towards a political solution. UN 9 - ولم تؤدِّ المبادرات السياسية على المستوى المحلي، مثل منتدى الحوار الوطني السوري في 24 آذار/مارس 2013 لتحقيق المصالحة الوطنية، والمرسوم الرئاسي رقم 23 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2013 الذي ينص على شروط العفو، إلى زيادة الزخم نحو التوصل إلى حل سياسي().
    She also noted that the Law of 6 June 1996 on citizens' submissions and Presidential Decree No. 498 of 15 October 2007 establish a procedure on handling citizens' complaints, which includes judicial review. UN ولاحظت أيضاً أن قانون 6 حزيران/يونيه 1996 بشأن التماسات المواطنين والمرسوم الرئاسي رقم 498 المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007 يحددان الإجراء المتعلق بمعالجة شكاوى المواطنين، وهو يشمل المراجعة القضائية.
    In this regard, Presidential Decree 334/1993 (Official Government Journal A'143, 2.9.1993) has been issued for the implementation of Security Council resolution 733 (1992), and Presidential Decree 29/2004 (O.G.J. A'27, 6.2.2004) has, likewise, been issued for resolution 1356 (2001). UN وقد صدر، في هذا الصدد، المرسوم الرئاسي 334/1993 (الجريدة الحكومية الرسمية ' ألف`، 143، 2-9-1993) من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 733 (1992)، والمرسوم الرئاسي 29/2004 (الجريدة الحكومية الرسمية ' ألف` 27، 6-2-2004) من أجل التنفيذ المماثل للقرار 1356 (2001).
    The local government agencies shall have the exclusive authority to administer, dispose of and, in whichever other way, in essence, regulate matters that are characterized as " local affairs " (article 102, paragraph 1 of the Constitution and Presidential Decree No. 410/1995 pertaining to the " Code on Municipalities and Communities " ). UN 22- لمؤسسات الحكم المحلي السلطة الحصرية في إدارة المسائل التي تنعت ب " الشؤون المحلية " ، وسلطة التصرف فيها بأي طريقة كانت، وتنظيمها أساساً (الفقرة 1 من المادة 102 من الدستور والمرسوم الرئاسي رقم 410/1995 الذي يتعلق ب " قانون البلديات والمجتمعات المحلية " ).
    (7) The Committee takes note of the State party's recent efforts to regulate the employment and recruitment of nonSyrian female domestic workers, including through Prime Ministerial Decision No. 81 of 2006 and Presidential Decree No. 62 of 2007. UN (7) وتحيط اللجنة علماً بما بذلته الدولة الطرف مؤخراً من جهود لتنظيم استخدام واستقدام العاملات في المنازل من غير السوريات، بما في ذلك عن طريق قرار رئيس الوزراء رقم 81 لعام 2006 والمرسوم الرئاسي رقم 62 لعام 2007.
    (7) The Committee takes note of the State party's recent efforts to regulate the employment and recruitment of nonSyrian female domestic workers, including through Prime Ministerial Decision No. 81 of 2006 and Presidential Decree No. 62 of 2007. UN (7) وتحيط اللجنة علماً بما بذلته الدولة الطرف مؤخراً من جهود لتنظيم استخدام واستقدام العاملات في المنازل من غير السوريات، بما في ذلك عن طريق قرار رئيس الوزراء رقم 81 لعام 2006 والمرسوم الرئاسي رقم 62 لعام 2007.
    In 2002, the General Secretariat for Gender Equality and the Office of the United Nations High Commissioner in Greece signed a Memorandum of Co-operation, in a common effort to promote the rights of women and underage girls who have been offered asylum or have applied for asylum or have been granted humanitarian status in Greece according to the Geneva Convention of 1951 and Presidential Decree 61/1999. UN 42 - وفي عام 2002 وقَّعت الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مذكرة تعاون في إطار جهد مشترك لتعزيز حقوق النساء والفتيات القاصرات ممن حصلن على اللجوء أو تقدمن بطلبات للجوء أو حصلن على مركز إنساني في اليونان طبقاً لاتفاقية جنيف لعام 1951 وللمرسوم الرئاسي 61/1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus