Such training should be strongly encouraged in order to inculcate the values of independence and impartiality and prevent corruption within the judiciary. | UN | ويجب تشجيع هذا التدريب بقوة لترسيخ قيم الاستقلال والنزاهة ومنع الفساد داخل السلطة القضائية. |
:: The Commission of Integrity operates under a clear and specific mandate, broad jurisdiction to investigate and prevent corruption, and with the necessary independence. | UN | :: تعمل هيئة النـزاهة بموجب تفويض واضح ومحدد وصلاحية قضائية واسعة للتحقيق ومنع الفساد مع امتلاكها للاستقلال الضروري. |
Further, clear rules and processes should be established for public and private institutions, to create transparency and accountability and prevent corruption. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع قواعد وإجراءات واضحة للمؤسسات العامة والخاصة، لإيجاد الشفافية والمساءلة ومنع الفساد. |
The Commission on Public Integrity had been established in January 2007 to promote the rule of law and prevent corruption at all levels of government. | UN | وقد تم إنشاء اللجنة المعنية بالنزاهة العامة في كانون الثاني/يناير 2007 من أجل تعزيز سيادة القانون ومنع الفساد على جميع مستويات الحكومة. |
6. Strongly encourages States parties to integrate anti-corruption policies to promote integrity and prevent corruption in broader crime prevention and criminal justice reform strategies, as well as in public sector reform plans; | UN | 6- يشجع بشدّة الدولَ الأطراف على أن تدرج سياسات مكافحة الفساد الرامية إلى تعزيز النـزاهة ومنع الفساد في استراتيجيات أوسع لإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك في خطط إصلاح القطاع العام؛ |
The goal of the expert group meeting was to update global knowledge in the area of citizen engagement to enhance public service delivery, with particular emphasis on ways in which participatory approaches are being used in countries throughout the world to strengthen public sector accountability and prevent corruption. | UN | وكان الهدف من اجتماع فريق الخبراء هو تحديث المعارف العالمية المتعلقة بالتزام المواطن بتعزيز تأدية الخدمة العامة؛ مع التركيز الخاص على سبل استخدام شتى بلدان العالم للنهج التشاركية من أجل دعم عنصر المساءلة في القطاع العام ومنع الفساد. |
In addition, speakers noted the importance of establishing legal and institutional structures to prevent and combat corruption, including anti-corruption agencies and governmental coordination bodies, and of developing anti-corruption action plans to address challenges and prevent corruption across the system. | UN | وإضافة إلى ذلك، أشار المتكلمون إلى أهمية إنشاء هياكل قانونية ومؤسسية لمنع الفساد ومكافحته، بما في ذلك أجهزة مكافحة الفساد وهيئات تنسيق حكومية، فضلاً عن وضع خطط عمل لمكافحة الفساد من أجل مواجهة التحديات ومنع الفساد في النظام بأسره. |
29. The secretariat introduced the substantive discussion on the item, noting that the Convention required States parties to strengthen integrity in the judiciary and prevent corruption among the judiciary without prejudicing its independence. | UN | 29- وعرضت الأمانة المناقشة المواضيعية للبند، وأشارت إلى أنَّ الاتفاقية تُلزم الدول الأطراف بتعزيز نـزاهة الجهاز القضائي ومنع الفساد داخله دون المساس باستقلاليته. |
Despite efforts made by the Government to strengthen the accountability framework to implement the Inter-American Convention against Corruption, UNCT remained concerned that the lack of an adequate administrative and legal machinery to strengthen ethics and prevent corruption remained a weak feature in Belize. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز إطار المساءلة لتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، لا يزال فريق الأمم المتحدة القطري يشعر بالقلق لأن انعدام آلية إدارية وقانونية مناسبة لتعزيز قواعد الأخلاق ومنع الفساد لا يزال يشكّل موطن ضعف في بليز(64). |
Anti-Corruption Task Team (ACTT): Established in 2010 by the President as an interdepartmental body to fast track high-priority and high-profile corruption cases, the ACTT works with government departments to strengthen governance systems, reduce risks and prevent corruption. | UN | فرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد (ACTT): أنشأها الرئيسُ في عام 2010 باعتبارها هيئة مشتركة بين الإدارات المعنية من أجل التتبُّع السريع لقضايا الفساد ذات الأولوية العالية والبارزة الشأن، وتعمل فرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد مع الإدارات الحكومية بغية تعزيز نظم الحوكمة وتقليل المخاطر ومنع الفساد. |
Some donors are currently reviewing their development work policies to make them more effective in the fight against corruption, including in procurement. Poverty reduction strategies formulated with participation of donors increasingly envisage measures to increase transparency and prevent corruption in procurement. | UN | وتستعرض بعض الجهات المانحة حاليا سياسات أعمالها الإنمائية لجعلها أكثر فعالية في مكافحة الفساد، بما في ذلك في مجال الاشتراء.() وسياسات الحد من الفقر التي تصاغ بمشاركة الجهات المانحة تتوخى بصورة متزايدة تدابير لزيادة الشفافية ومنع الفساد في الاشتراء. |
The Conference noted with appreciation the cooperation between the United Nations Department of Economic and Social Affairs (UNDESA) on the prevention of corruption in the public sector, and requested the Secretariat to continue such cooperation, particularly with regards to the United Nations Public Service Awards, as well as through other initiatives, including activities that enhance public service delivery and prevent corruption. | UN | 30- نوّه المؤتمر بالتعاون القائم مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن مكافحة الفساد في القطاع العام، وطلب إلى الأمانة أن تواصل هذا التعاون، وخاصة فيما يتعلق بجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة وكذلك من خلال مبادرات أخرى، بما يشمل الأنشطة التي تعزِّز تأدية الخدمة العامة ومنع الفساد. |
37. A workshop on the theme " Engaging citizens to strengthen accountability and prevent corruption for better public service delivery and achievement of the Millennium Development Goals " was organized in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, in Marrakesh, in October 2011, as one of the side events to the fourth session of the Conference of the State Parties to the United Nations Convention against Corruption. | UN | 37 - ونظمت في مراكش، في تشرين الأول/أكتوبر 2011، حلقة عمل بشأن موضوع " إشراك المواطنين لتعزيز المساءلة ومنع الفساد من أجل تحسين تقديم الخدمات العامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باعتبارها نشاطا موازيا على هامش الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The Conference noted with appreciation the cooperation between UNODC and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat on the prevention of corruption in the public sector, and requested the Secretariat to continue such cooperation, particularly with regard to the United Nations Public Service Awards, as well as through other initiatives, including activities that enhance public service delivery and prevent corruption. | UN | 13- نوّه المؤتمرُ بالتعاون القائم بين مكتب المخدِّرات والجريمة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة بشأن مكافحة الفساد في القطاع العام، وطلب إلى الأمانة أن تواصل هذا التعاون، وخصوصا بالنظر بعين الاعتبار إلى جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، وكذلك من خلال مبادرات أخرى، بما يشمل الأنشطة التي تعزِّز تأدية الخدمة العامة ومنع الفساد. |
The Working Group noted with appreciation the cooperation between the secretariat and the Department of Economic and Social Affairs with regard to preventing corruption in the public sector, and recommended that such cooperation continue, particularly with regard to the United Nations Public Service Awards and through other initiatives, including activities that enhance public service delivery and prevent corruption. | UN | 17- ولاحظ الفريقُ العامل بتقدير التعاونَ القائم بين الأمانة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فيما يتعلق بمنع الفساد في القطاع العام، وأوصى بمواصلة هذا التعاون خاصة فيما يتعلق بجوائز الأمم المتحدة للخدمة المدنية وكذلك من خلال مبادرات أخرى، بما يشمل الأنشطة التي تعزز إيتاء الخدمات العمومية ومنع الفساد. |
Other organizations described how they addressed cases of alleged misconduct, including recent initiatives to promote integrity and prevent corruption (such as establishment of an ethics office, adoption of codes of conduct, issuance of rules on outside activities and employment of relatives, updated directives on procurement procedures, training activities on ethics and fraud awareness and detection). | UN | 24- ووصفت منظمات أخرى كيفية تصديها لحالات سوء السلوك المزعومة، بما في ذلك المبادرات الأخيرة الرامية إلى تعزيز النزاهة ومنع الفساد (إنشاء مكتب للأخلاقيات واعتماد مدونات لقواعد السلوك وإصدار قواعد بشأن الأنشطة الخارجية وتوظيف الأقارب وتحديث التوجيهات المتعلقة بإجراءات الاشتراء وأنشطة التدريب على الأخلاقيات وإذكاء الوعي إزاء الاحتيال واكتشافه). |
The three reports on the expert group meetings are entitled: (a) " Engaging citizens to enhance public sector accountability and prevent corruption in the delivery of public services " ; (b) " E-procurement: towards transparency and efficiency in public service delivery " ; and (c) " Strengthening public administration and leadership for the achievement of the Millennium Development Goals at the local level " . | UN | وتحمل التقارير الثلاثة عن اجتماعات أفرقة الخبراء العناوين التالية: (أ) " إشراك المواطنين لتعزيز مساءلة القطاع العام ومنع الفساد في مجال تقديم الخدمات العامة " ؛ (ب) " الاشتراء الإلكتروني: نحو تحقيق الشفافية والكفاءة في مجال تقديم الخدمات العامة " ؛ (ج) " تعزيز الإدارة العامة والقيادة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي " . |