However, each ministry is responsible for promoting equal rights and preventing discrimination within its sector, in accordance with the principle of sector responsibility. | UN | ومع ذلك، فكل وزارة مسؤولة عن تشجيع المساواة في الحقوق ومنع التمييز في حدود قطاعها، وفقا لمبدأ المسؤولية القطاعية. |
A top priority for us all must be protecting the social and economic rights of individuals and preventing discrimination against them. | UN | ويجب أن تكون حماية الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للأفراد ومنع التمييز ضدهم أولوية قصوى بالنسبة لنا جميعا. |
However, each ministry is responsible for promoting equal rights and preventing discrimination within its sector, in accordance with the principle of sector responsibility. | UN | ومع ذلك، فكل وزارة مسؤولة عن تعزيز المساواة في الحقوق ومنع التمييز في حدود قطاعها، وفقاً لمبدأ المسؤولية القطاعية. |
The independence, impartiality and integrity of the judicial system were essential prerequisites for upholding the rule of law and preventing discrimination in the administration of justice. | UN | وترى أن مبادئ استقلال النظام القضائي وحياده ونزاهته تعد من الشروط الأساسية لدعم سيادة القانون ومنع التمييز في إقامة العدل. |
In 2007, the National Council adopted the national strategy on combating and preventing discrimination. | UN | وفي عام 2007، اعتمد المجلس الوطني الاستراتيجية الوطنية لمكافحة التمييز ومنعه. |
Improving the position of LBT women, and preventing discrimination against them is thus a priority which should be discussed in this report. | UN | وبالتالي، فإن تحسين وضع النساء المثليات والمزدوجات الميل الجنسي ومغايرات الهوية الجنسية ومنع التمييز ضدهن هو أولوية تنبغي مناقشتها في هذا التقرير. |
:: promoting gender equality and preventing discrimination in working life, narrowing the gender pay gap and reconciliation of work and family life | UN | :: وتعزيز المساواة بين الجنسين ومنع التمييز في الحياة العملية، وتقليص الفجوة بين الجنسين في الأجور والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية |
150. Educational activity of schools, including education on equal rights and preventing discrimination on account of gender, is set out in: | UN | 150- وضُمّن النشاط التعليمي في المدارس، بما في ذلك التعليم المتعلق بالمساواة في الحقوق ومنع التمييز على أساس الجنس في: |
The Ombud's promotional role involves promoting equality and preventing discrimination in society as a whole. | UN | 198- وينطوي الدور التشجيعي الذي يضطلع به أمين المظالم على تعزيز المساواة ومنع التمييز في المجتمع ككل. |
Legal protection was necessary but not sufficient in itself to ensure equality. All sectors of the society had a role in promoting equality and preventing discrimination. | UN | والحماية القانونية ضرورية لكنها غير كافية في حد ذاتها لكفالة المساواة، ولجميع قطاعات المجتمع دور تؤديه في تعزيز المساواة ومنع التمييز. |
28. Measures to prevent discrimination against the Roma will pay special attention to combating and preventing discrimination against Roma women on multiple grounds. | UN | 28- وستولي التدابير الرامية إلى منع التمييز ضد الروما اهتماماً خاصاً لمكافحة ومنع التمييز القائم على أسس متعددة ضد نساء الروما. |
The Office of the Ombudsman for Minorities was established in 2001, under the Ministry of Labour, with the objectives of monitoring the principle of ethnic non-discrimination, promoting good ethnic relations, and preventing discrimination against aliens and minorities. | UN | وفي عام 2001، أنشئ مكتب أمين المظالم المعني بالأقليات، وهو مكتب تابع لوزارة العمل تتمثل أهدافه في رصد تنفيذ مبدأ عدم التمييز الإثني، وإقامة علاقات إثنية جيدة، ومنع التمييز ضد الأجانب والأقليات. |
5. Preventing discrimination in the labour market, promoting diversity and preventing discrimination in employment | UN | 5- منع التمييز في سوق العمل، وتعزيز التنوع، ومنع التمييز في الاستخدام |
Its purpose is to produce recommendations for future creation and improvement of anti-discrimination policies in the areas of social protection, reducing social exclusion and social risk, social disadvantage and preventing discrimination based on personal circumstances included in the analysis. | UN | والغرض منه هو إصدار توصيات من أجل إنشاء وتحسين سياسات في المستقبل مناهضة للتمييز في مجالات الحماية الاجتماعية والحد من الاستبعاد الاجتماعي والمخاطر الاجتماعية، والحرمان الاجتماعي ومنع التمييز استناداً إلى الظروف الشخصية المدرجة في التحليل. |
Since the late 1990s, Turkey has introduced important pieces of legislation on women's rights and a law reform directed towards ensuring equality between women and men and preventing discrimination against women in all fields has been embarked on. | UN | منذ أواخر التسعينيات، أصدرت تركيا تشريعات هامة بشأن حقوق المرأة، كما بدأ العمل في إدخال إصلاحات قانونية في اتجاه ضمان المساواة بين النساء والرجال ومنع التمييز ضد المرأة في جميع المجالات. |
- women's rights, with the focus on improving legislation and preventing discrimination on the basis of gender. | UN | - حقوق المرأة، من زاوية تطوير التشريعات ومنع التمييز بسبب نوع الجنس. |
The Government of China will soon promulgate the Measures for the Ethical Review of Biomedical Research Involving Human Subjects, with a view to further protecting the right to genetic privacy and preventing discrimination based on genetic problems. | UN | وستصدر الحكومة الصينية قريبا أنظمة بشأن استعراض قواعد السلوك في الطب الأحيائي المتصل بالجسم البشري وذلك بهدف تعزيز حماية الحق في الخصوصية الجينية ومنع التمييز على أساس المشاكل الوراثية. |
219. The Ombud's promotional role involves promoting equality and preventing discrimination in society as a whole. | UN | 219- أما الدور التشجيعي الذي يضطلع به أمين المظالم، فينطوي على تشجيع المساواة ومنع التمييز في المجتمع ككل. |
In the view of the Special Rapporteur, the promotion of the realization of economic, social and cultural rights may ultimately contribute to enhancing religious tolerance and preventing discrimination. | UN | وترى المقررة الخاصة أن من شأن تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن يسهم في نهاية الأمر في تعزيز التسامح الديني ومنع التمييز. |
153. With the new Equal Treatment Act adopted in 2009, Estonia made an important step in the process of guaranteeing equal opportunities and preventing discrimination in the whole society. | UN | 153- وقامت إستونيا، بموجب القانون الجديد للمساواة في المعاملة الذي اعتُمد في عام 2009، بخطوة هامة في عملية ضمان تكافؤ الفرص ومنع التمييز في المجتمع بأسره. |