In South Africa, the Office is implementing several projects focusing on victim empowerment and prevention of violence against women. | UN | 50- وفي جنوب أفريقيا، يقوم المكتب بتنفيذ العديد من المشاريع التي تركّز على تمكين الضحايا ومنع العنف ضد المرأة. |
:: Embed issues of gender equality and prevention of violence against women and girls in school curriculums from early childhood level, in order to inculcate a culture of respect for women and girls' rights. | UN | :: تضمين قضايا المساواة بين الجنسين ومنع العنف ضد المراة والفتاة في المناهج الدراسية منذ مرحلة الطفولة المبكرة، وذلك لغرس ثقافة احترام حقوق المرأة والفتاة في الأذهان. |
84. Inmujeres also prepared a systemic study entitled Critical Path of Services for Women Subject to Violence; it organized an international meeting on Services and prevention of violence against Women: a Multidisciplinary Approach; and an International Meeting on Service Models in Relation to Gender Violence. | UN | 84 - كذلك قام المعهد الوطني للمرأة بوضع الدراسة المنهجية المسماة السبيل الحاسم إلى رعاية النساء المتعرضات للعنف؛ ونظم الاجتماع الدولي لمعالجة ومنع العنف ضد المرأة: نهج متعدد التخصصات؛ و الاجتماع الدولي بشأن نماذج معالجة العنف القائم على أساس الجنس. |
Protection of the existence of and prevention of violence against religious minorities | UN | حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها |
3. Protection of the existence of and prevention of violence against religious minorities. | UN | 3- حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها. |
To those ends, the Institute had established partnerships with civil society organizations working in areas such as health, education, promotion of the family, income generation and prevention of violence against women, while focusing on the most vulnerable women, thus facilitating significant progress in advancing women's rights. | UN | وتحقيقا لذلك، أنشأ المعهد شراكات مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجالات مثل الصحة، والتعليم، والنهوض بالأسرة، وتوليد الدخل، ومنع العنف ضد المرأة، مع التركيز على أضعف النساء، وبذلك يمكن تسهيل إحراز قدر كبير من التقدم في النهوض بحقوق المرأة. |
Gender-sensitive education and training -- targeting children in general but also professional groups such as law enforcement personnel -- were seen as being of vital importance for the detection and prevention of violence against women. | UN | واعتبر أن التعليم والتدريب اللذين يراعيان الاعتبارات الجنسانية - ويستهدفان الأطفال عموما وكذلك الفئات المهنية مثل أفراد إنفاذ القانون - لهما أهمية حيوية في اكتشاف ومنع العنف ضد المرأة. |
• Strengthen ongoing efforts to train international peacekeeping forces on human rights and gender-sensitivity, provide training on codes of conduct and prevention of violence against women, ensuring that trainers include civilians, women and experts in gender issues, and monitor the impact of this training; | UN | ● تعزيز الجهود الجارية لتدريب قوات حفظ السلام الدولية في مجال حقوق اﻹنسان ومراعاة نوع الجنس، وتوفير التدريب في مجال مدونات قواعد السلوك ومنع العنف ضد المرأة وكفالة اشتمال المدربين على مدنيين ونساء وخبراء في مسائل نوع الجنس، ورصد أثر هذا التدريب؛ |
∙ Strengthen ongoing efforts to train international peacekeeping forces on human rights and gender-sensitivity, provide training on codes of conduct and prevention of violence against women, ensuring that trainers include civilians, women and experts in gender issues, and monitor the impact of this training; | UN | ● تعزيز الجهود الجارية لتدريب قوات حفظ السلام الدولية في مجال حقوق اﻹنسان ومراعاة نوع الجنس، وتوفير التدريب في مجال مدونات قواعد السلوك ومنع العنف ضد المرأة وكفالة اشتمال المدربين على مدنيين ونساء وخبراء في مسائل نوع الجنس، ورصد أثر هذا التدريب؛ |
The international public philanthropic organization " Nadezhda-Ekspress " , in cooperation with the United States humanitarian organization " City Hope International " , is carrying out in Belarus a number of programmes for maternal and child protection and prevention of violence against women. | UN | ونفذت المنظمة الخيرية الدولية " هوب اكسبريس " ، بالتعاون مع المنظمة الخيرية الأمريكية " سيتي هول انترناشونال " ، برامج عديدة في بيلاروس من أجل حماية الأمومة والطفولة، ومنع العنف ضد المرأة. |
59. UNFPA has been providing financial and programme support in all areas within its mandate, including health, equality for girls, women's rights and empowerment, elimination of traditional practices that are harmful to women and girls, and prevention of violence against women. | UN | ٥٩ - يقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم المالي والبرنامجي في جميع المجالات التي تشملها ولايته، بما في ذلك الصحة وتحقيق المساواة للفتيات وحقـوق المـرأة والتمكين لهـا، والقضـاء علــى الممارسـات التقليدية الضارة بالمرأة والفتاة، ومنع العنف ضد المرأة. |
131.129 Intensify measures aiming at realization of the rights of the child and prevention of violence against children (Algeria); | UN | 131-129 تكثيف التدابير الرامية إلى إعمال حقوق الطفل ومنع العنف ضد الأطفال (الجزائر)؛ |
29. A legal work was undertaken within the ASPB to combat violence against women and ``The Law No. 6284 on the Protection of Family and prevention of violence against Women''was prepared. | UN | 29 - تم الاضطلاع بعمل داخل وزارة شؤون الأسرة والسياسات الاجتماعية من أجل مكافحة العنف ضد المرأة، وكذلك صياغة القانون رقم 6284 بشأن حماية الأسرة ومنع العنف ضد المرأة. |
60. The Shelters Project is led by the INAMUJER Office of Comprehensive Care and prevention of violence against Women, which monitors and supervises the operation of the shelters and the services offered to women on a regular basis. | UN | 60 - وتتكفل بمشروع الملاجئ إدارة الرعاية المتكاملة ومنع العنف ضد المرأة، التابعة للمعهد الوطني للمرأة، والمنوط بها متابعة ومراقبة عمل الملاجئ والخدمات المقدمة إلى نزيلات هذه الملاجئ، بشكل منتظم. |
In 2008, out of 66 Regional Centers for the Treatment and prevention of violence against Women, 17 were designated for the Arab population and one was designated for the Bedouin population. | UN | 179 - في سنة 2008، خُصِّص من بين 66 مركزاً إقليمياً لمعالجة ومنع العنف ضد المرأة 17 مركزاً للسكان العرب، وخُصِّص مركز للسكان البدو. |
UNODC continued to implement projects in South Africa and other countries of the Southern African Development Community covering victim protection and empowerment and prevention of violence against women and children. | UN | 55- وواصل المكتب تنفيذ مشاريع في جنوب أفريقيا وغيرها من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تتناول حماية الضحايا وتمكينهم ومنع العنف ضد النساء والأطفال. |
3. Protection of the existence of and prevention of violence against religious minorities | UN | 3- حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها |
A. Protection of the existence of and prevention of violence against religious minorities | UN | ألف- حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها |
Develop non-formal training programme and teaching materials on women’s rights and prevention of violence against women. | UN | وضع برنامج تدريب ومواد تدريسية غير رسمية بشأن حقوق المرأة ومنع العنف ضدها. |
55. Entities of the United Nations system and IOM have collaborated with national authorities to ensure that laws and policies coherently address protection, assistance and prevention of violence against women migrant workers and trafficked women migrants. | UN | 55 - تعاونت كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة مع السلطات الوطنية لكفالة اتساق القوانين والسياسات في معالجة مسائل توفير الحماية والمساعدة والوقاية من العنف المستخدم ضد العاملات المهاجرات والمهاجرات المتجر بهن. |