"and primary schools" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمدارس الابتدائية
        
    • ومدارس ابتدائية
        
    • والابتدائية
        
    • والتعليم الابتدائي
        
    • وفي المدارس الابتدائية
        
    • ومدرسة ابتدائية
        
    Campaigns on energy savings are widely disseminated through the mass media and primary schools. UN وتشن على نطاق واسع حملات تتعلق بالاقتصاد في استخدام الطاقة من خلال وسائل الإعلام والمدارس الابتدائية.
    All nursery and primary schools benefit from this programme. UN وتستفيد جميع رياض الأطفال والمدارس الابتدائية من هذا البرنامج.
    Work on coordination between special education and primary schools in rural areas. UN والعمل من أجل التنسيق بين مدارس التعليم الخاص والمدارس الابتدائية في المناطق الريفية؛
    The general education system has schools everywhere and primary schools in all communes. UN ولدى نظام التعليم العام مدارس في كل مكان ومدارس ابتدائية في جميع الوحدات اﻹدارية.
    To connect universities, colleges, secondary schools and primary schools with ICTs; UN :: مدّ الجامعات والكليات والمدارس الثانوية والابتدائية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    168. In July 2014 the Ministry of Education established a fund to support the development of capacities of kindergartens and primary schools. UN 168 - وفي تموز/يوليه 2014، أنشأت وزارة التعليم صندوقا لدعم تطوير قدرات رياض الأطفال والمدارس الابتدائية.
    During the reporting period, the organization focused its attention on promoting freedom of opinion, expression and religion and developing programmes for social progress in food, agriculture and primary schools. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت المنظمة اهتمامها على تعزيز حرية الرأي والتعبير والدين، واستحداث برامج لتحقيق التقدم الاجتماعي في مجالات الغذاء والزراعة والمدارس الابتدائية.
    The number of women employed in pre-school institutions and primary schools is noticeably larger, while the number of male teachers increases at the secondary level of education and it prevails in higher education. UN وعدد النساء العاملات في المؤسسات قبل التعليمية والمدارس الابتدائية أكبر من عدد الرجال بشكل ملحوظ، بينما يزيد عدد المعلمين الذكور بمرحلة التعليم الثانوي ويمثلون أغلبية واضحة في التعليم العالي.
    In addition, technical and pedagogical support was given to teachers in bilingual nursery and primary schools to improve the quality of their education programmes. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى المدرسون في الحضانات والمدارس الابتدائية ثنائية اللغة دعماً تقنياً وبيداغوجياً للنهوض بنوعية البرامج التعليمية في هذه المؤسسات.
    The Roma assistant teachers assist and act as a bridge between the Roma children and teachers in pre-school institutions and primary schools. UN ويساعد هؤلاء المدرسون المساعدون الأطفال والمدرسين في مؤسسات التعليم قبل المدرسي والمدارس الابتدائية ويعملون كصلة وصل فيما بينهم.
    That year, debt relief gains would be channelled to finance maternal and child health care and the provision of clean water, which would directly benefit primary-health-care centres and primary schools in rural areas. UN ففي ذلك العام ستوجه مكاسب تخفيف الديون إلى تمويل الرعاية الصحية للأم والطفل وتوفير المياه النقية مما تستفيد منه مباشرة مراكز الرعاية الصحية الأولية والمدارس الابتدائية في المناطق الريفية.
    A developmental project had been initiated addressing gender equality education in nursery schools and primary schools with the collaboration of the Ministry of Social Affairs and Social Security, the Centre for Gender Equality, and five local authorities. UN واستهل مشروع إنمائي يتصدى للمساواة بين الجنسين في التعليم في مدارس الحضانة والمدارس الابتدائية بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية والضمان الاجتماعي، ومركز المساواة بين الجنسين، وخمس سلطات محلية.
    Certain headway has also been made with regard to the goal of providing primary education for all, with increased numbers of children now enrolled in kindergartens and primary schools. UN كما أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالهدف المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع، بازدياد أعداد الأطفال المسجلين الآن في رياض الأطفال والمدارس الابتدائية.
    Preprimary and primary schools outside the public school network charge tuition fees and other charges. UN 1123- تفرض المدارس ما قبل الابتدائية والمدارس الابتدائية من خارج شبكة المدارس العامة رسوماً مدرسية ورسوماً أخرى.
    * The number of pupils at kindergartens and primary schools is diminishing. UN * عدد التلاميذ في دور الحضانة والمدارس الابتدائية في انخفاض.
    Teaching at the nomadic kindergarten is intended to prepare children for structured education at boarding schools and primary schools. UN والغرض من التعليم الذي يتلقاه الأطفال في روضة الأطفال البدوية إعدادهم للالتحاق بالتعليم النظامي في مدارس الأقسام الداخلية والمدارس الابتدائية.
    The evidence points to the fact that enrollment in nursery and primary schools have increased in these areas and so has performance and nutritional status. UN وتشير الدلائل إلى أن معدل الالتحاق بدور الحضانة والمدارس الابتدائية قد ارتفع في هذه المناطق كما ارتفع مستوى الأداء والحالة التغذوية.
    In December 2006, in the bicommunal village of Pyla, UNFICYP facilitated a children's event, which included the nursery and primary schools of both Cypriot communities. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، يسّرت قوة الأمم المتحدة تنظيم مناسبة للأطفال في قرية بايلا التي تقطنها الطائفتان، ضمّت مدارس الحضانة والمدارس الابتدائية التابعة لكلتا الطائفتين.
    Amenities such as housing, police station, hospital and health clinics and primary schools are being developed. UN ويجري حاليا تطوير المرافق وعلى سبيل المثال المساكن، ومركز شرطة، ومستشفى وعيادات صحية ومدارس ابتدائية.
    To connect universities, colleges, secondary schools and primary schools with ICTs; UN :: مدّ الجامعات والكليات والمدارس الثانوية والابتدائية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    Similarly, there is no discrimination against female pupils compared to male pupils, in the preschools and primary schools. UN وبالمثل، لا يوجد تمييز ضد التلميذات مقارنة بالتلاميذ في النظام الفرعي للتعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي.
    In the framework of the project, a national model for inclusive education is being produced for introduction in preschools and primary schools through the organization of mixed groups on the basis of pilot schools and kindergartens in the cities of Navoi, Termez, Karshi, Jizzax, Samarkand and Kokand. UN وفي إطار هذا المشروع، يجري إنتاج نموذج وطني للتعليم الجامع بغية تقديمه في المؤسسات ما قبل المدرسية وفي المدارس الابتدائية عن طريق تنظيم مجموعة مختلطة من المدارس ودور الحضانة الرائدة في مدن نافُوي وتِرمِز وكارشي وجيزاكس وسمرقند وقوقند.
    Experimental curriculum for the primary education of adults is implemented in 80 primary schools and primary schools for the education of adults in the Republic of Serbia, while experimental standards for 30 professional training programmes will be implemented in 75 secondary vocational schools. UN ويتم اختبار المناهج الدراسية للتعليم الابتدائي الموجه إلى الكبار في 80 مدرسة ابتدائية عادية ومدرسة ابتدائية لتعليم الكبار في جمهورية صربيا، في حين سيتم تحديد معايير تتيح اختبار 30 برنامج تدريب مهني ضمن 75 مدرسة ثانوية مهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus