"and printed materials" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمواد المطبوعة
        
    • والمطبوعات
        
    • ومواد مطبوعة
        
    Annex 33 The Press and printed materials Act UN المرفق ٣٣ قانون الصحافة والمواد المطبوعة
    The mass media, television commercials and printed materials were used to inform young people of the adverse effects of drug abuse. UN واستخدمت وسائط الاعلام، والاعلانات التلفزية والمواد المطبوعة لتوعية الشباب بالآثار السلبية المترتبة على تعاطي العقاقير.
    Promotion of forums and activities that foster political debate and inclusion, especially the inclusion of women, youth and minority groups, through Radio Miraya, state-level outreach activities and printed materials UN تشجيع المنتديات والأنشطة التي ترسّخ النقاش السياسي وإشراك الجميع، وبخاصة النساء والشباب والأقليات، عن طريق إذاعة مرايا وأنشطة التوعية والمواد المطبوعة على مستوى الولايات
    Publish leaflets and printed materials on the objectives and rules of the NHRI UN إصدار النشرات والمطبوعات المتصلة بأهداف وأنظمة المؤسسة؛
    The 2004 Press and printed materials Act contains numerous provisions which may be used to curb criticism and does not contain clear guarantees for the protection of the freedom of expression of media practitioners. UN فقانون الصحافة والمطبوعات للعام 2004 يتضمن العديد من الأحكام التي يمكن استخدامها لقمع الانتقاد ولا ينص على ضمانات واضحة لحماية حرية التعبير للإعلاميين.
    The 2004 Press and printed materials Act contains numerous provisions which may be used to curb criticism and does not contain clear guarantees for the protection of the freedom of expression of media practitioners. UN فقانون الصحافة والمطبوعات للعام 2004 يتضمن العديد من الأحكام التي يمكن استخدامها لكبح الانتقادات ولا ينص على ضمانات واضحة لحماية حرية التعبير للإعلاميين.
    Working with the United Nations Population Fund (UNFPA), the Federation has designed and developed training courses and printed materials about struggling against sexist stereotypes. UN وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، صمم الاتحاد واستحدث دورات تدريبية ومواد مطبوعة عن النضال ضد القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Often, election campaigns are not disseminated in accessible formats, particularly in regard to candidate and party Web sites and printed materials. UN وفي كثير من الأحيان، لا تنشر الحملات الانتخابية في أشكال يسهل الاطلاع عليها، خاصة فيما يتعلق بمرشح الحزب وموقعه الإلكتروني والمواد المطبوعة.
    :: Promotion of forums and activities that foster political debate and inclusion, especially the inclusion of women, youth and minority groups, through Radio Miraya, state-level outreach activities and printed materials UN :: تشجيع المنتديات والأنشطة التي ترسّخ النقاش السياسي وإشراك الجميع، وبخاصة إشراك النساء والشباب والأقليات، عن طريق راديو مرايا وأنشطة التوعية على مستوى الولايات والمواد المطبوعة
    The exercise of such rights carries with it special duties and responsibilities; it has therefore been subjected to certain restrictions provided for by the Press and printed materials Act. UN وممارسة هذه الحقوق تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة؛ وبناء على ذلك فإنها تخضع لبعض القيود المنصوص عليها في قانون الصحافة والمواد المطبوعة.
    The Government later abandoned its right to pursue prosecution, and the punishment was confined to withdrawing the licence of the daily newspaper under the Press and printed materials Act. UN ولقد تنازلت الحكومة في وقت لاحق عن حقها في مواصلة المقاضاة، فاقتصرت العقوبة على سحب الترخيص من الصحيفة اليومية بموجب قانون الصحافة والمواد المطبوعة.
    137. All restrictions imposed on the ownership and licensing of the press and printed materials are of the same nature and are intended to protect and guarantee freedom of expression. UN ٧٣١- وجميع القيود المفروضة على ملكية الصحافة والمواد المطبوعة ومنح التراخيص هي من نفس النوع وترمي إلى حماية حرية التعبير وصيانتها.
    Work done in this connection took the form of follow-up to the women's legislative agenda, human rights training, legal and administrative assistance for women throughout the country, information campaigns and printed materials focusing on women's human rights within the framework of the Convention and on their economic, social and cultural rights. UN وقد اتخذت الأعمال المنجَزة في هذا الشأن شكل متابعة للبرنامج التشريعي للمرأة، والتدريب على حقوق الإنسان، والمساعدة القانونية والإدارية للنساء في جميع أنحاء البلد، والحملات الإعلامية والمواد المطبوعة التي تركز على حقوق المرأة في إطار الاتفاقية وبشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    134. According to the Press and printed materials Act (annex 33), every person in the Sudan has the right to freedom of expression; this right includes freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, in writing or in print. UN ٤٣١- وحسب قانون الصحافة والمواد المطبوعة )المرفق ٣٣( لكل شخص في السودان الحق في حرية التعبير؛ ويشمل هذا الحق حرية طلب وتلقي ونقل المعلومات واﻷفكار من جميع اﻷنواع، كتابة كان ذلك أم في شكل مطبوع.
    122. The import and circulation of newspapers, magazines and printed materials is regulated under article 56 of the Act as follows: UN 122- أما بالنسبة لاستيراد وتداول الصحف والمجلات والمطبوعات فقد نظمت على النحو التالي:
    - The publication of leaflets and printed materials which seek to improve citizens' awareness of health; UN - إصدار النشرات والمطبوعات التي تعمل على تنمية الوعي الصحي لدى المواطنين.
    Article 20 of the Press and printed materials Act of 1993 established the National Press and Publications Council to supervise newspapers and all printed materials, but the Council itself was under the supervision of the Head of State, who appointed its members and chairman. UN وقد أنشئ بموجب المادة ٠٢ من قانون الصحافة والمطبوعات لعام ٣٩٩١ المجلس الوطني للصحافة والمنشورات الذي يشرف على الصحف وكافة المطبوعات، ولكن هذا المجلس يخضع ﻹشراف رئيس الدولة الذي يعين أعضاءه ورئيسه.
    55. The Press and printed materials Act came into force in Northern Sudan in July 2009. UN 55 - وقد بدأ نفاذ قانون الصحافة والمطبوعات في شمال السودان في تموز/يوليه 2009.
    275. A provision of $23,100 would cover the fees and printed materials for workshops, exhibitions and trade fairs as part of the outreach programme to attract candidates to apply for positions with the DFS. UN 275 - وسيغطي اعتماد قدره 100 23 دولار الرسوم والمطبوعات الضرورية لحلقات العمل والمعارض والمناسبات المهنية في إطار برنامج الاتصال بغية جذب المرشحين لتقديم طلبات لشغل وظائف في إدارة الدعم الميداني.
    A legal analysis paper on the new draft of the Press and printed materials Bill was prepared in March 2009. UN وأُعِدّت ورقة تحليل قانوني تتعلق بالمشروع الجديد لقانون الصحافة والمطبوعات لعام 2009، في آذار/مارس 2009.
    Distance learning consists of creating and transmitting, at the lower secondary-school level, television programmes and printed materials to provide learning experiences for students in rural areas. UN ويتمثل التعليم عن طريق التلفزيون في استخدام برامج تلفزيونية ومواد مطبوعة تسهل عملية التعليم الثالث في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus