This proposal is not a curtailment of the prerogatives and priorities of Member States. | UN | ولا يمثل ذلك الاقتراح انتقاصا من امتيازات الدول الأعضاء وأولوياتها. |
An effort should be made to determine the activities that need to be enhanced and those that may be abolished, in order to better reflect the evolving needs and priorities of Member States, as decided by the Executive Committee. | UN | وينبغي بذل جهد لتحديد الأنشطة التي تحتاج إلى التعزيز والأنشطة التي يمكن إلغاؤها، وذلك بغرض التواؤم بصورة أفضل مع احتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها المتغيرة، على نحو ما تقرره اللجنة التنفيذية. |
An effort should be made to determine the activities that need to be enhanced and those that may be abolished, in order to better reflect the evolving needs and priorities of Member States, as decided by the Executive Committee. | UN | وينبغي بذل جهد لتحديد الأنشطة التي يجب تعزيزها والأنشطة التي يمكن إلغاؤها من أجل بيان احتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها المتغيرة بصورة أفضل، على نحو ما تقرره اللجنة التنفيذية. |
An effort should be made to determine the activities that need to be enhanced and those that may be abolished, in order to better reflect the evolving needs and priorities of Member States, as decided by the Executive Committee. | UN | وينبغي بذل جهد لتحديد الأنشطة التي يجب تعزيزها والأنشطة التي يمكن إلغاؤها من أجل بيان احتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها المتغيرة بصورة أفضل، على نحو ما تقرره اللجنة التنفيذية. |
He urged the Centre to continue collaborating with UNIDO in supporting national integrated programmes, taking into account the needs and priorities of Member States. | UN | وحث المركز على أن يواصل التعاون مع اليونيدو في دعم البرامج المتكاملة الوطنية، مع مراعاة احتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها. |
There we come to the most profound functions of the Agency, where it plays the important role of a catalyst for the social and economic development of its Member States. The needs and priorities of Member States are best served under the Agency's technical cooperation programme. | UN | وهنا نأتي إلى أصعب وظائف الوكالة، حيث تضطلع بدورها الهام كمحفزة على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية لدولها الأعضاء، وتلبي احتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها في ظل برنامج الوكالة للتعاون التقني. |
It also highlighted the divergence in the interests and priorities of Member States on those two crucial issues, which have an important bearing on international peace and security. | UN | كما أنه أبرز تضارب مصالح الدول الأعضاء وأولوياتها بشأن تلك المسائل الحاسمة، التي تحدث تأثيرا هاما على السلام والأمن الدوليين. |
This document, although it has no formal status yet, is in our view a useful tool, to " bridge the gap " - to use an expression that you have employed - between the perceptions and priorities of Member States. | UN | ونرى أن هذه الوثيقة، رغم أنها ليست لها صفة رسمية حتى الآن، تعتبر أداة مفيدة " لجسر الهوة " - وأقتبس هذا التعبير منكم - التي تفصل بين تصورات الدول الأعضاء وأولوياتها. |
They urged the President of the General Assembly to continue with his approach and commitment towards ensuring that the preparatory process for the High-Level Plenary Meeting remains inclusive, open-ended and transparent in order to allow for the interests and priorities of Member States to be taken into account. | UN | وحثوا رئيس الجمعية العامة على مواصلة نهجه المتبع والتزامه بضمان أن تظل العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى متسمة بالشمول، ومفتوحة باب العضوية ومتصفة بالشفافية حتى يتأتى لمصالح الدول الأعضاء وأولوياتها أن تؤخذ في الاعتبار. |
The review was intended to ensure that United Nations economic and social entities have a common assessment of the expectations and priorities of Member States and how to meet them and of ways to maximize synergies within the Organization. | UN | واستهدف هذا الاستعراض كفالة أن يكون لدى كيانات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي تقييم موحد لتوقعات الدول الأعضاء وأولوياتها ولكيفية الوفاء بها، ولسبل زيادة أوجه التعاضد داخل المنظمة إلى أبعد مدى ممكن. |
(vi) To continue, in accordance with the national circumstances and priorities of Member States, to promote green industry in the post-Rio+20 and the post-2015 negotiation process, particularly with a view to supporting the formulation of sustainable development goals relating to resource efficiency and energy access; | UN | `6` أن يواصل، وفقاً لظروف الدول الأعضاء وأولوياتها الوطنية، تشجيعَ الصناعة الخضراء في فترة ما بعد مؤتمر ريو+20 وفي عملية التفاوض بعد عام 2015، وخصوصاً لدعم صوغ أهداف التنمية المستدامة ذات الصلة بنجاعة استخدام الموارد وتيسير الحصول على الطاقة؛ |
7. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing technical assistance in order to support and complement national, regional and thematic programmes and activities based on the needs and priorities of Member States in combating transnational organized crime; | UN | 7- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التقنية من أجل دعم واستكمال البرامج والأنشطة الوطنية والإقليمية والمواضيعية، تبعاً لاحتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية؛ |
4. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue providing legislative and technical assistance in order to promote universal adherence to and implementation of the Convention and the Protocols thereto, supporting and complementing national, regional and thematic programmes and activities based on the needs and priorities of Member States with regard to combating transnational organized crime; | UN | 4- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم المساعدة التشريعية والتقنية من أجل الترويج للانضمام العالمي إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها، بما يدعم ويكمِّل ما يُضطلع به من برامج وأنشطة وطنية وإقليمية ومواضيعية تستند إلى احتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية؛ |
In its resolution 6/1 on ensuring effective implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols, the Conference requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to continue providing technical assistance in order to support and complement national, regional and thematic programmes and activities based on the needs and priorities of Member States in combating transnational organized crime. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف، في قراره 6/1 بشأن ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب)، ضمن جملة أمور، أن يواصل تقديم المساعدة التقنية من أجل دعم واستكمال البرامج والأنشطة الوطنية والإقليمية والمواضيعية بناءً على احتياجات الدول الأعضاء وأولوياتها في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |