"and priorities of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأولويات النساء
        
    • وأولويات المرأة
        
    The content of a peace agreement likewise offers significant scope for ensuring that the rights, concerns and priorities of women and girls are fully addressed. UN وبالمثل، ففي مضمون اتفاق السلام يتسع المجال لضمان التناول التام لحقوق وشواغل وأولويات النساء والفتيات.
    The content of a peace agreement likewise offers significant scope for ensuring that the rights, concerns and priorities of women and girls are fully addressed. UN وبالمثل، ففي مضمون اتفاق السلام يتسع المجال لضمان التناول التام لحقوق وشواغل وأولويات النساء والفتيات.
    Addressing the needs and priorities of women and girls should be an integral part in the design and implementation of social healing processes. UN وينبغي أن تشكل معالجة احتياجات وأولويات النساء والأطفال جزءا لا يتجزأ من تصميم وتنفيذ عمليات الإصلاح الاجتماعي.
    The needs and priorities of women as well as men should be taken into account in economic policy reform. UN وينبغي أن يراعي إصلاح السياسة الاقتصادية العامة احتياجات وأولويات المرأة والرجل أيضا.
    Women played a central role in raising children as well as in food production and income generation, and he called on the United Nations system to integrate the needs and priorities of women in its poverty eradication strategies. UN وقال إن المرأة تلعب دورا رئيسيا في تنشئة اﻷطفال وكذلك في انتاج اﻷغذية وتوليد الدخل ولذلك فهو يدعو منظومة اﻷمم المتحدة الى جعل احتياجات وأولويات المرأة جزءا لا يتجزأ من استراتيجياتها للقضاء على الفقر.
    :: Mainstreaming gender perspectives in all aspects of conflict prevention, resolution and reconstruction to ensure that the needs and priorities of women, girls, men and boys are addressed systematically on equal terms; UN :: تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جميع جوانب منع نشوب الصراعات وحلها والتعمير، لكفالة معالجة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان على قدم المساواة بصورة منهجية؛
    Policies and programmes in agriculture, water and sanitation, forestry and energy should take into account the contributions, needs and priorities of women and men. UN ويجب أن تأخذ السياسات والبرامج المتعلقة بالزراعة والمياه والنظافة الصحية والغابات والطاقة في الاعتبار المساهمات والاحتياجات وأولويات النساء والرجال.
    It is critical that the needs and priorities of women and girls are given attention in initial surveys, appraisals and assessment missions so that they are fully incorporated into the policy frameworks, strategies and programming processes that guide the choice of activities and resource allocations in humanitarian phases. UN ومن الأهمية بمكان أن تراعى احتياجات وأولويات النساء والفتيات في الاستقصاءات والتقييمات وبعثات التقدير الأولية كي يتم إدماجها كليا في أطر السياسات، والاستراتيجيات وعمليات البرمجة التي توجه اختيار الأنشطة وتخصيص الموارد في مراحل العمليات الإنسانية.
    In order to effectively respond to the needs and priorities of women and girls during armed conflict, gender perspectives have to be systematically integrated into all peace-building, peacekeeping and peacemaking efforts and during humanitarian operations and reconstruction processes. UN ومن أجل تلبية احتياجات وأولويات النساء والفتيات تلبية فعالة أثناء نشوب الصراع المسلح، يتعين إدراج المنظورات الجنسانية على نحو منتظم في كافة جهود بناء السلام، وحفظ السلام وصنع السلام وخلال تنفيذ العمليات الإنسانية وعمليات الإعمار.
    - Accessible quality health care and related services that meet the needs and priorities of women and men; UN - الرعاية الصحية ذات النوعية الجيدة، التي يمكن الحصول عليها، والخدمات المتصلة بها التي تلبي احتياجات وأولويات النساء والرجال؛
    These include the strengthening of the gender mainstreaming strategy to ensure that the needs and priorities of women and girls as well as men and boys are systematically and effectively taken into account in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies, strategies, plans and resource allocations across all policy areas, including national development strategies. UN وتشمل هذه الأهداف تعزيز استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بما يكفل منهجية وفعالية مراعاة احتياجات وأولويات النساء والفتيات والرجال والفتيان أثناء وضع السياسات والاستراتيجيات والخطط وتنفيذها ورصدها وتقييمها وتوزيع الموارد في جميع مجالات السياسات العامة، بما في ذلك استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Responses to the financial and economic crisis, including stimulus packages, need to take into account the needs and priorities of women and girls in order to ensure that the gains made in promoting gender equality and women's empowerment are not reversed. UN ومن اللازم أن تراعى الاستجابات للأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك مجموعات الحوافز، احتياجات وأولويات النساء والفتيات للتأكد من عدم عكس المكاسب التي تحققت على صعيد تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Responses to the financial and economic crisis, including stimulus packages, need to take into account the needs and priorities of women and girls to ensure that the gains made in promotion of gender equality and empowerment of women are not reversed. UN ومن اللازم أن تراعى الاستجابات للأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك مجموعات الحوافز، احتياجات وأولويات النساء والفتيات للتأكد من عدم عكس المكاسب التي تحققت على صعيد تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The subprogramme will take into account the needs and priorities of women, men and vulnerable groups in decision-making and the implementation of projects, and will address the gender imbalances and inequalities in the provision of sustainable water and sanitation, urban infrastructure, energy, transport and waste management. UN وسيأخذ البرنامج الفرعي في الاعتبار احتياجات وأولويات النساء والرجال والفئات الضعيفة في صنع القرار وتنفيذ المشاريع وسيعالج أوجه انعدام التوازن وانعدام المساواة بين الجنسين في توفير المياه والصرف الصحي المستدامين، والبنية التحتية الحضرية، والطاقة، والنقل، وإدارة النفايات.
    The subprogramme will take into account the needs and priorities of women, men and vulnerable groups in decision-making and the implementation of projects, and will address gender imbalances and inequalities in the provision of sustainable water and sanitation, urban infrastructure, energy, transport and waste management. UN وسيأخذ البرنامج الفرعي في الحسبان احتياجات وأولويات النساء والرجال والفئات الضعيفة في صنع القرار وتنفيذ المشاريع، وسيتصدى لأوجه الاختلال والتفاوت الجنسانية في توفير المياه والمرافق الصحية المستدامة، والهياكل الأساسية الحضرية، والطاقة، والنقل، وإدارة النفايات.
    64. While recognizing the needs and priorities of women and girls with regard to health care, education and employment and the importance of targeted interventions, the Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People is aimed at strengthening the status of women as a separate issue, rather than as a development goal by itself. UN 64 - ورغم تسليم البرنامج باحتياجات وأولويات النساء والفتيات فيما يتعلق بالرعاية الصحية والتعليم والعمالة وأهمية الأنشطة المستهدفة، فهو يهدف إلى تعزيز وضع المرأة كقضية مستقلة أكثر من كونها هدفا إنمائيا في حد ذاته.
    (l) Focus more on deliverables in programming activities, including in United Nations development assistance frameworks, such as the United Nations Development Assistance Framework, to ensure that attention is paid to the needs and priorities of women and girls at the country level; UN (ل) التركيز أكثر على النواتج الممكن إنجازها في أنشطة البرمجة، بما في ذلك في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لضمان إيلاء الاهتمام لاحتياجات وأولويات النساء والفتيات على الصعيد القطري؛
    Acknowledging the importance of integrating gender concerns at the onset of an emergency situation, UNHCR included gender advisers as part of emergency response teams which led to services and facilities being located at safer sites, responsive to the needs and priorities of women as well as men. UN وتسليماً بأهمية تناول الشواغل المتعلقة بنوع الجنس تناولاً أساسياً في مستهل حالة الطوارئ، جعلت المفوضية خبراء في الموضوع الجنساني جزءاً من أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ، مما أدى إلى إنشاء الخدمات والمرافق في مواقع أكثر أمناً تستجيب لاحتياجات وأولويات المرأة والرجل على السواء.
    Including the contribution, perspectives and priorities of women and men in economic policies and programmes is critical for the success of these very same policies and programmes. UN فإدراج مساهمة ورؤى وأولويات المرأة والرجل في السياسات والبرامج الاقتصادية أمر يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لنجاح هذه السياسات والبرامج ذاتها.
    MoWCA is acting as the focal point and catalyst for action regarding women's issues and responding to the needs and priorities of women in activities of all Government agencies. UN وتعمل وزارة شؤون المرأة والطفل بوصفها جهة التنسيق والحفّّّّّاز للعمل المتعلق بقضايا المرأة ولتلبية حاجات وأولويات المرأة في أنشطة كل الوكالات الحكومية.
    (v) Ensure that the development of employment-guarantee policies and programmes, as well as family-based cash-transfer programmes, are based on a gender analysis which takes into account the needs and priorities of women and men and do not reinforce gender biases; UN ' 5` ضمان أن يستند وضع السياسات والبرامج التي تكفل فرص العمل، فضلاً عن برامج التحويلات النقدية المستندة إلى أحوال الأسرة، إلى تحليل جنساني يراعي احتياجات وأولويات المرأة والرجل ولا يؤدي إلى تعزيز التحيُّزات الجنسانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus