"and prison staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • وموظفي السجون
        
    • وموظفو السجون
        
    • والعاملين في السجون
        
    • وموظفي السجن
        
    • أو موظفي السجون
        
    • موظفو السجون
        
    • موظفي السجون وحفظ
        
    • والعاملين بالسجن
        
    • وموظفو إدارة السجون
        
    • وعلى موظفي السجون
        
    • ولموظفي السجون
        
    Training of judges and prison staff with regard to disability rights UN تدريب القضاة وموظفي السجون في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    In other countries, education of police and prison staff in human rights had been shown to give positive results. UN ولقد تبين في بلدان أخرى أن تنظيم دورات تعليمية للشرطة وموظفي السجون بشأن حقوق اﻹنسان يؤدي إلى نتائج ايجابية.
    It was also asked whether there was in Germany a code of ethics for the police and prison staff and whether any effort was being made in faculties of law to instil awareness of the question of torture. UN وتم التساؤل عما إذا كانت توجد في ألمانيا مدونة ﻷخلاقيات الشرطة وموظفي السجون وعما إذا كانت الجهود قد بذلت في كليات القانون لزيادة الوعي بمسألة التعذيب.
    In addition, the Group's experience has led it to the conclusion that technical assistance should primarily benefit law enforcement officials, essentially the police and prison staff. UN وبالاضافة إلى ذلك، خلص الفريق من خبرته إلى أن المساعدة التقنية ينبغي أن تفيد بصورة رئيسية الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وبخاصة أفراد الشرطة وموظفو السجون.
    Low salaries of law enforcement and prison staff and the lack of a comprehensive institutional response to curb corruption have created an environment in which corruption has become one of the main facilitating factors for torture and ill-treatment. UN فقد هيأ انخفاض مرتبات أفراد إنفاذ القانون وموظفي السجون وعدم تصدي مؤسسات الدولة للحد من الفساد، بيئة أصبح الفساد فيها أحد العوامل الرئيسية التي تيسر ممارسة أعمال التعذيب وإساءة المعاملة.
    UNODC has provided expert advice for the reform of the piracy laws of the United Republic of Tanzania and training of the country's police, prosecutors, judges and prison staff. UN وقدّم المكتب مشورة متخصّصة في مجال إصلاح قوانين القرصنة في جمهورية تنـزانيا المتحدة وتدريب القضاة والمدعين العامين والشرطة وموظفي السجون في ذلك البلد.
    However, law enforcement and prison staff continued to have poor access to training opportunities despite their frequent interaction with drug users. UN غير أنَّ موظفي إنفاذ القانون وموظفي السجون لا يزالون يعانون من ضعف فرص الحصول على التدريب رغم تفاعلهم المتكرر مع متعاطي المخدِّرات.
    UNODC provided expert advice on the reform of the piracy laws of the United Republic of Tanzania and training to the country's police, prosecutors, judges and prison staff. UN وقدم المكتب المشورة من الخبراء في مجال إصلاح القوانين في جمهورية تنزانيا المتحدة فيما يتعلق بالقرصنة وتدريب القضاة والمدعين العامين والشرطة وموظفي السجون في ذلك البلد.
    The State party should strengthen training programmes for law enforcement officials, military personnel and prison staff on the requirements of the Convention and assess the impact of such training programmes. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب لفائدة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والعسكريين وموظفي السجون على شروط الاتفاقية وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية.
    In Djibouti, the National Human Rights Commission has developed two juridical guides on gender-based violence and organized trainings for the gendarmerie, the police, the military and prison staff. UN وفي جيبوتي، أعدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان دليلين قضائيين عن العنف الجنساني، ونظمت دورات تدريبية للدرك والشرطة والجيش وموظفي السجون.
    Japan noted concerns on the use of force by law enforcement officials and prison staff, torture, lack of judicial independence, corruption and reports of violations of women's rights. UN وأعربت عن قلقها تجاه لجوء موظفي إنفاذ القانون وموظفي السجون إلى القوة، وإزاء التعذيب، وعدم استقلال الجهاز القضائي، والفساد، والتقارير التي تتحدث عن انتهاك حقوق المرأة.
    The State party should strengthen training programmes for law enforcement officials, military personnel and prison staff on the requirements of the Convention and assess the impact of such training programmes. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب لفائدة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والعسكريين وموظفي السجون على شروط الاتفاقية وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية.
    That was an extraordinarily low number relative to the size of the population, and raised the concern that police and prison staff might have nothing to fear from engaging in those practices. UN وكان هناك عدد قليل بصورة غير عادية بالمقارنة مع عدد السكان، مما أسفر عن القلق من أن الشرطة وموظفي السجون لا يخشون شيئاً بسبب ممارسة تلك الأمور.
    The subjects covered were: the rights and duties of the individual; children's rights and duties; main human rights treaties in force in El Salvador; and the rights and obligations of persons deprived of their liberty and prison staff. UN وتناولت الملصقات مواضيع حقوق الفرد وواجباته؛ وحقوق الطفل وواجباته؛ والمعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان السارية في السلفادور؛ وحقوق وواجبات الأشخاص المحرومين من حريتهم وموظفي السجون.
    (f) The sporadic training of judges, prosecutors and prison staff; UN (و) تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي السجون بصورة عشوائية؛
    Law enforcement officials and prison staff also underwent practical training in human rights and values. UN وتلقى الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وموظفو السجون أيضاً دورات تدريبية عملية في ما يخص حقوق الإنسان والقيم الإنسانية.
    2. In order to help ensure effective access to justice for persons with disabilities, States Parties shall promote appropriate training for those working in the field of administration of justice, including police and prison staff. UN 2 - لكفالة إمكانية لجوء المعوقين إلى القضاء فعليا، تشجع الدول الأطراف التدريب المناسب للأشخاص العاملين في مجال إدارة العدل، ومن ضمنهم الشرطة وموظفو السجون.
    2. In order to help to ensure effective access to justice for persons with disabilities, States Parties shall promote appropriate training for those working in the field of administration of justice, including police and prison staff. UN 2 - لكفالة إمكانية لجوء المعوقين إلى القضاء فعليا، تشجع الدول الأطراف التدريب المناسب للأشخاص العاملين في مجال إدارة العدل، ومن ضمنهم الشرطة وموظفو السجون.
    A human rights training programme should be introduced for law enforcement officers and prison staff. UN وينبغي إعداد برنامج تدريب على حقوق الإنسان لفائدة أفراد قوات حفظ النظام والعاملين في السجون.
    Such conditions led to inter-prisoner violence or violence between prisoners and prison staff. UN وقال إن هذه الظروف تؤدي إلى العنف فيما بين السجناء أو العنف بين السجناء وموظفي السجن.
    66. She had received reports of women prisoners being sexually blackmailed or raped by certain members of the police forces, armed forces and prison staff. UN ٦٦- وأضافت السيدة إيفات أنها اطلعت على معلومات مؤداها أن السجينات يتعرضن للابتزاز الجنسي، أو يقعن ضحايا للاغتصاب من جانب بعض أفراد قوات الشرطة أو القوات المسلحة أو موظفي السجون.
    The use of electroshock weapons is strictly regulated and prison staff are trained and authorized to use them. UN ويخضع استعمال مسدس الصدم الكهربائي لقيود صارمة وقد دُرِّب موظفو السجون على استعماله ويحق لهم القيام بذلك.
    (a) Revise its training programmes in order to ensure that law enforcement officers and prison staff are fully aware of the provisions of the Convention, that violations of the Convention are not tolerated and are investigated, and that the persons committing such violations are brought to justice; UN (أ) إعادة النظر في برامج التدريب على نحو يكفل اطلاع موظفي السجون وحفظ النظام اطلاعاً كاملاً على أحكام الاتفاقية، وعدم التسامح مع المخالفات والتحقيق فيها، ومقاضاة المسؤولين عنها؛
    Tension continued to rise between inmates and prison staff, the latter having learnt that an event - a collective protest or some other hostile demonstration - was being prepared in the prison. UN واستمر التوتر في التصاعد بين النزلاء والعاملين بالسجن الذين نما إلى علمهم أنه يجري التحضير لعمل ما داخل السجن - أي لاحتجاج جماعي أو مظاهرة عدوانية أخرى.
    In the meantime, the State party should circulate this law to judges, lawyers, criminal investigation officers, the heads of local administrative units (fokontany) and prison staff with a view to its immediate application. UN وريثما يتم ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعم نص هذا القانون على القضاة والمحامين وضباط الشرطة القضائية، وعلى رؤساء القرى (Fokontany) (الوحدة الإدارية الفرعية الأساسية على مستوى المجتمع المحلي) وعلى موظفي السجون بهدف تطبيقه فوراً.
    (f) The organization of a variety of human rights training and awareness-raising activities for justice officials and prison staff, among others. UN (و) تنظيم أنشطة مختلفة في مجال التدريب والتوعية بحقوق الإنسان موجهة بصفة خاصة للقضاة ولموظفي السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus