"and private sector actors" - Traduction Anglais en Arabe

    • والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
        
    • والأطراف الفاعلة في القطاع الخاص
        
    • والعناصر الفاعلة في القطاع الخاص
        
    • والجهات الفاعلة من القطاع الخاص
        
    This information should be freely shared with training centres, universities and private sector actors. UN وينبغي تبادل هذه المعلومات بحرية مع مراكز التدريب والجامعات والجهات الفاعلة في القطاع الخاص.
    :: Weekly meetings with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    The Programme aims to provide sustainable, in-depth assistance to national practitioners and private sector actors in order to develop and implement legal and regulatory frameworks for countering money-laundering and the financing of terrorism, as well as operational measures and practices to combat illicit financial flows, money-laundering and the financing of terrorism. UN ويهدف البرنامج إلى تقديم مساعدة مستدامة متعمّقة للاختصاصيين الممارسين والأطراف الفاعلة في القطاع الخاص على الصعيد الوطني بشأن إعداد وتطبيق الأطر القانونية والتنظيمية الرقابية اللازمة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وكذلك بشأن إعداد وتطبيق التدابير والممارسات العملياتية في مكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The Programme provides sustainable, in-depth assistance to national practitioners and private sector actors in the development and implementation of legal and regulatory frameworks to counter money-laundering and the financing of terrorism, as well as operational measures and practices to combat illicit financial flows, money-laundering and the financing of terrorism. UN ويُقدّم البرنامج إلى الاختصاصيين الممارسين والأطراف الفاعلة في القطاع الخاص على الصعيد الوطني المساعدة المستدامة المتعمِّقة في صياغة وتنفيذ الأطر القانونية والتنظيمية الرقابية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وكذلك التدابير والممارسات العملياتية بشأن مكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Evidence collected during the evaluation suggests a coherent process of step-by-step adoption and gradual implementation of the Principles by Governments of the Group of 20 and private sector actors. UN وتشير الأدلة المجمعة خلال التقييم إلى عملية متسقة للاعتماد والتنفيذ التدريجيين لتلك المبادئ بواسطة حكومات مجموعة العشرين والعناصر الفاعلة في القطاع الخاص.
    The Group agreed that, for the purpose of strengthening coordination in outer space activities, States, international organizations and private sector actors conducting space programmes should establish focal points for coordination. UN اتَّفق الفريق على ضرورة أن تنشئ الدول والمنظمات الدولية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص التي تضطلع ببرامج فضائية مراكز اتصال لأغراض تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي.
    Remarks 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    * 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN :: عقد 4 اجتماعات شهرياً مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    * 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN :: عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    Under the leadership of the Prime Minister of Norway, an international partnership of Governments, the United Nations and private sector actors, was working strategically towards reaching Goals 4, 5 and 6. UN وفي ظل قيادة رئيس وزراء النرويج تعمل شراكة دولية من الحكومات والأمم المتحدة والجهات الفاعلة في القطاع الخاص بشكل استراتيجي في سبيل بلوغ الأهداف 4، 5، 6.
    71. Some government departments and private sector actors have sexual harassment policies in place such as the Electoral Commission of Kenya. UN 71- لبعض الإدارات الحكومية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص سياسات فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل، وآليات من قبيل اللجنة الانتخابية الكينية.
    36. The Permanent Forum recommends that the International Fund for Agricultural Development (IFAD) convene platforms of dialogue with countries, United Nations agencies and private sector actors to find solutions to improve the economic empowerment of indigenous peoples consistent with their cultural identity and diversity, as well as sustainable and equitable development. UN 36 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يقيم الصندوقُ الدولي للتنمية الزراعية محافل للتحاور مع البلدان ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في القطاع الخاص من أجل التوصل إلى حلول لتحسين عملية التمكين الاقتصادي للشعوب الأصلية بما يتفق مع هويتها الثقافية وتنوعها ومع التنمية المستدامة والعادلة.
    10. The Permanent Forum recommends that the International Fund for Agricultural Development (IFAD) convene platforms of dialogue with countries, United Nations agencies and private sector actors to find solutions to improve the economic empowerment of indigenous peoples consistent with their cultural identity and diversity, as well as sustainable and equitable development. UN 10 - يوصي المنتدى الدائم بأن يقيم الصندوقُ الدولي للتنمية الزراعية محافل للتحاور مع البلدان ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في القطاع الخاص من أجل التوصل إلى حلول لتحسين التمكين الاقتصادي للشعوب الأصلية بما يتفق مع هويتها الثقافية وتنوعها ومع التنمية المستدامة والعادلة.
    Policy conferences and dialogues (involving 350 senior Government officials, academics, civil society leaders and private sector actors) were organized in Nigeria, Senegal and Sierra Leone. UN وجرى تنظيم مؤتمرات وحوارات تتعلق بالسياسات (شملت 350 من كبار المسؤولين الحكوميين والأكاديميين وقادة المجتمع المدني والجهات الفاعلة في القطاع الخاص) في السنغال وسيراليون ونيجيريا.
    86. With the growing role played by non-traditional donors and private sector actors within the new aid architecture, there is a need to improve the availability of data on aid from different sources and to enhance aid coordination and alignment. UN 86 - ومع تنامي الدور الذي تقوم به الجهات المانحة غير التقليدية والجهات الفاعلة من القطاع الخاص في إطار البنية الجديدة للمعونة، هناك حاجة إلى تحسين توافر بيانات المساعدات من مصادر مختلفة، وتعزيز تنسيق المعونات المقدّمة والمواءمة بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus