"and private sector entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكيانات القطاع الخاص
        
    • وهيئات القطاع الخاص
        
    • وكيانات من القطاع الخاص
        
    • ومؤسسات القطاع الخاص
        
    • والكيانات التابعة للقطاع الخاص
        
    2. The space environment is being used by more and more States, nongovernmental organizations and private sector entities. UN 2- وقد أخذَ عددٌ متزايدٌ من الدول والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص يستخدم البيئة الفضائية.
    The forms of collaboration planned or already underway with IFIs and private sector entities include: UN وتشمل أشكال التعاون المخطط لها أو الجارية حاليا مع المؤسسات المالية الدولية وكيانات القطاع الخاص ما يلي:
    Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance. UN وتتواصل المناقشات مع الوكالات وكيانات القطاع الخاص بغرض إتاحة المساعدة للبلدان التي تلتمسها.
    In support of national Governments, the United Nations, regional organizations, NGOs, civil society and private sector entities each have a role to play. UN ولكل من الحكومات الوطنية والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص دور في هذا المجال.
    With increased interest in health, the number of global health initiatives, public-private partnerships, foundations, nongovernmental organizations and private sector entities has expanded greatly. UN ومع ازدياد الاهتمام بالصحة، توسعت كثيرا المبادرات الصحية العالمية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، والمؤسسات، والمنظمات غير الحكومية، وهيئات القطاع الخاص.
    It also cooperates with international, regional and national actors, civil society organizations and private sector entities. UN ويتعاون الفريق أيضا مع الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية والوطنية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص.
    It also cooperates with national, regional and international actors, civil society organizations and private sector entities. UN ويتعاون الفريق أيضا مع الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص.
    Peru has no proactive mechanisms for collaboration between law enforcement bodies and private sector entities. UN ولا توجد لدى بيرو آليات استباقية للتعاون بين أجهزة إنفاذ القانون وكيانات القطاع الخاص.
    It cooperates in that regard with intergovernmental and non-governmental organizations and private sector entities. UN وتتعاون في هذا الصدد مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص.
    (iii) Speaking rights in all meetings, as a rule, with the same opportunities as Governments and private sector entities to express views and opinions; UN ' 3` حقوق التكلم في جميع الاجتماعات، كقاعدة عامة، بنفس الفرص المتاحة للحكومات وكيانات القطاع الخاص للتعبير عن آرائها ووجهات نظرها؛
    Stressing the need for additional cooperation among Member States and between Member States and private sector entities to counter transnational organized crime, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تكثف الدول الأعضاء التعاون فيما بينها وبين الدول الأعضاء وكيانات القطاع الخاص من أجل مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية،
    This is important not only in relation to vendors and suppliers but also when associating with implementing partners, recipients of grants, and private sector entities. UN ويكتسب ذلك أهمية ليس فحسب في العلاقة مع البائعين والموردين، ولكن أيضا فيما يرتبط بالشركاء المنفذين، ومتلقي المنح، وكيانات القطاع الخاص.
    Stressing the need for additional cooperation among Member States and between Member States and private sector entities to counter transnational organized crime, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تكثف الدول الأعضاء التعاون فيما بينها وبين الدول الأعضاء وكيانات القطاع الخاص من أجل مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية،
    This would enable them to hold Governments and private sector entities accountable for their actions and to make informed decisions as consumers and citizens. UN وهذا من شأنه أن يمكنهم من مساءلة الحكومات وكيانات القطاع الخاص عن أفعالها، ومن اتخاذ قرارات واعية باعتبارهم مستهلكين ومواطنين.
    Involvement of countries, bilateral and multilateral organizations, CSOs and private sector entities interested in EVL UN البلدان والمؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص المهتمة بالتقييم الاقتصادي للأرض
    :: Number and quality of gender responsive industrial economic and environmental policies, plans and programmes implemented among governments, institutions and private sector entities. Contributions to the expected country-level outcomes of Programmes C.1, C.2 and C.3 UN :: عدد ما تنفِّذه الحكومات والمؤسسات وكيانات القطاع الخاص من سياسات وخطط وبرامج صناعية واقتصادية وبيئية تراعي الاعتبارات الجنسانية، ونوعية تلك السياسات والخطط والبرامج.
    The Commission further noted that those civil services and private sector entities that had increased the age of separation, or as in some cases abolished it, had not suffered from doing so. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى أن الإدارات العامة وكيانات القطاع الخاص التي زادت سن إنهاء الخدمة، أو ألغتها في بعض الحالات، لم تعان بسبب ذلك.
    24. During its field visits to Liberia and neighbouring countries, the Panel interacted with Government officials, international partners, diplomatic missions, civil society organizations and private sector entities. UN 24 - وتفاعل الفريق خلال زياراته الميدانية إلى ليبريا والبلدان المجاورة مع المسؤولين الحكوميين والشركاء الدوليين والبعثات الدبلوماسية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص.
    Non-governmental organizations and private sector entities conduct activities that have significant impacts, both directly and indirectly, on the long-term sustainability of space activities. UN تقوم المنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص بأنشطة لها تأثير بالغ الأهمية، على نحو مباشر وغير مباشر معاً، على استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد.
    In addition the GM has identified opportunities to leverage investments from foundations and private sector entities. UN وعلاوة على ذلك، حددت الآلية فرصاً لزيادة الاستثمارات من المؤسسات وهيئات القطاع الخاص.
    Partners interviewed included United Nations organizations, governments, permanent missions and inter-governmental and multilateral organizations as well as non-governmental organizations and private sector entities. UN وكان من بين الشركاء الذين أُجريت معهم مقابلات منظمات الأمم المتحدة، وحكومات، وبعثات دائمة، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات متعددة الأطراف، وكذلك منظمات غير حكومية، وكيانات من القطاع الخاص.
    The Group visited the United Arab Emirates where it held meetings with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Dubai authorities and private sector entities. UN وزار الفريق دولة الإمارات العربية المتحدة حيث عقد لقاءات مع ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات دبي ومؤسسات القطاع الخاص.
    (c) (i) Increased number of partnership and funding agreements with governments, foundations, non-governmental organizations and private sector entities UN (ج) ' 1` زيادة عدد اتفاقات الشراكة والتمويل مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، والكيانات التابعة للقطاع الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus