"and private sectors and civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخاص والمجتمع المدني
        
    Stakeholders from the public and private sectors and civil society were involved. UN ويشارك في هذا أصحاب الشأن من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    It enables ECA to draw on opinions of experts in the public and private sectors and civil society in its operations. UN وتتيح للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الفرصة للاستفادة في أداء أعمالها بآراء الخبراء في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    It enables ECA to draw on opinions of experts in the public and private sectors and civil society in its operations. UN وتتيح للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الفرصة للاستفادة في أداء أعمالها بآراء الخبراء في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    It will enable the Commission to draw on the opinions of experts in the public and private sectors and civil society. UN وهي ستمكن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا من الاستعانة بآراء الخبراء في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    It will enable the Commission to draw on the opinions of experts in the public and private sectors and civil society. UN وهي ستمكن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا من الاستعانة بآراء الخبراء في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    Convergence efforts have been strengthened across the continent through contributions from the public and private sectors and civil society. UN وقد تم تعزيز جهود التقارب في كل أنحاء القارة من خلال مساهمات من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    Second, it was increasingly important to have more synergistic efforts and more cooperation between the public and private sectors and civil society. UN ثانيا، تتزايد حاليا أهمية الاضطلاع بجهود أكثر تكافلا وزيادة التعاون بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    Reducing disaster risk requires action by all actors in the public and private sectors and civil society. UN ويقتضي الحد من مخاطر الكوارث بإجراءات تقوم بها جميع الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    The assessments will inform a range of stakeholders in the public and private sectors and civil society. UN 10 - وستوفر التقييمات معلومات لطائفة من أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    By engaging the public and private sectors and civil society, education, advocacy and training may reach all levels of society, including men and boys. UN وإذا ما أُشرك القطاعان العام والخاص والمجتمع المدني في هذه النهج يمكن لجهود التوعية والدعوة والتدريب أن تصل لجميع مستويات المجتمع بما في ذلك إلى الرجال والأولاد.
    For this reason, an extensive preparatory process at the country level, involving the public and private sectors and civil society, is essential to formulating a national-level comprehensive programme of action for each country. UN ولهذا السبب، يلزم الاضطلاع على المستوى القطري، بعملية تحضيرية واسعة النطاق تشمل القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني لصياغة برنامج عمل وطني شامل لكل بلد.
    National Preparatory Committees, set up for the preparations for the Conference with the participation of representatives from the public and private sectors and civil society, could be built up into such forums. UN ويمكن تضمين هذه المحافل اللجان التحضيرية الوطنية المنشأة للقيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر بمشاركة ممثلين من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    It will be guided by the principle of shared responsibility, involving both developed and developing countries as well as the public and private sectors and civil society. UN وسيحكم البرنامج الجديد مبدأ تقاسم المسؤولية، الذي يشمل البلدان المتقدمة والنامية فضلا عن القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    Building healthy and sustainable cities, establishing physical and institutional infrastructure and investing in agriculture and rural development are all challenges that cannot be addressed without greater cooperation between the public and private sectors and civil society. UN فبناء مدن صحية قابلة للاستمرار، وإنشاء هياكل أساسية مادية ومؤسسية، والاستثمار في التنمية الزراعية والريفية، تشكل جميعها تحديات لا يمكن مواجهتها دون تحقيق درجة أعلى من التعاون بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    The achievement of MDGs required strategies targeted to local conditions and the involvement of both the public and private sectors and civil society. UN ويتطلب إحراز الأهداف الإنمائية للألفية استراتيجيات موجهة نحو الظروف المحلية وإشراك القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    The role of community involvement and mobilization of a broad partnership of public and private sectors and civil society are crucial in the provision of social services and human resources development. UN ويعتبر دور مشاركة المجتمعات المحلية وحشد شراكة واسعة النطاق من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من العوامل الحاسمة في تقديم الخدمات الاجتماعية وتنمية الموارد البشرية.
    Similarly, the thirtieth anniversary of the World Heritage Convention afforded an opportunity to identify future paths that will be explored, in particular the scope for strong partnerships between the public and private sectors and civil society. UN وبالمثل، تتيح الذكرى السنوية الثلاثين لاتفاقية التراث العالمي الفرصة لتحديد سبل مستقبلية تستكشف بخاصة نطاق شراكات قوية بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    We Africans have created our own home-grown solutions to development problems and should strive for domestic partnerships between the public and private sectors and civil society. UN نحن الأفارقة وضعنا حلولا ذاتية لمشاكل التنمية وينبغي أن نعمل جاهدين لإيجاد شراكات محلية بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    The concept of partnership should be interpreted broadly, since the partners involved were not only States, but also the public and private sectors and civil society as a whole. UN وينبغي إعطاء مفهوم الشراكة معناه الواسع إذ أن الجهات الفاعلة ليست من الدول فحسب، بل أيضا القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني بأكمله.
    The partnership between public and private sectors and civil society was further consolidated through a National Anti-Corruption Programme (NAP) developed in 2005 and updated in 2009. UN وقد رُسِّخت الشراكة بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من خلال البرنامج الوطني لمكافحة الفساد الذي وُضع في عام 2005 وجرى تحديثه في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus