"and private sectors to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخاص على
        
    • والخاص من أجل
        
    • والخاص في
        
    • والخاص لإجراء
        
    • والخاص إلى
        
    • والخاص للتعجيل
        
    The response of both the public and private sectors to this exercise has been very positive and encouraging. UN وقد كان رد فعل القطاعين العام والخاص على السواء على هذا الإجراء إيجابيا ومشجعا جداً.
    It encouraged collaboration between the public and private sectors to achieve shared growth and development goals by utilizing the advantages of private-sector initiatives, coupled with efficient and accelerated provision of public services. UN كما أنها تشجع التعاون بين القطاعين العام والخاص على تحقيق أهداف النمو والتنمية المشتركة من خلال الاستفادة من مزايا مبادرات القطاع الخاص، إلى جانب تقديم الخدمات العامة بكفاءة وسرعة.
    ENCOURAGES the public and private sectors to pursue good corporate governance, socially responsible business practices, transparency, and the respect of laws, rules and regulations; UN 4 - يشجع القطاعين العام والخاص على تحقيق حسن إدارة الشركات، وممارسات الأعمال التي تدرك المسؤولية الاجتماعية، والشفافية، واحترام القوانين واللوائح والقواعد؛
    It also illustrated efforts undertaken by the public and private sectors to eliminate trafficking in persons within their respective areas of influence. UN وَوَضَحَت الدورة أيضاً الجهود التي بذلها القطاعان العام والخاص من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص في دائرة نفوذ كل منهما.
    Partnerships were also a key element of the Australian Government's response to the Year, which included establishing partnerships with both the public and private sectors to provide a national conference and environmental projects, among others. UN وتمثل الشراكات أيضا عنصرا رئيسيا من عناصر استجابة الحكومة الأسترالية لهذه السنة، التي شملت إقامة شراكات مع كل من القطاعين العام والخاص من أجل عدة أمور تشمل عقد مؤتمر وطني والاضطلاع بمشاريع بيئية.
    Among these are differences in the level of economic development; the relative contributions of the public and private sectors to the economy; and the levels of education and knowledge accumulation within societies, among others. UN ومن بين هذه المتغيرات، هناك الاختلافات في مستوى التنمية الاقتصادية؛ والمساهمات النسبية للقطاعين العام والخاص في الاقتصاد؛ ومستويات التعليم ومراكمة المعارف داخل المجتمعات، وأمور أخرى.
    4.7 The State party adds that from April 2006 to April 2007, the Ministry of Defence had set up a " Joint Committee between the public and private sectors to research the alternative service system. " UN 4-7 وتضيف الدولة الطرف أن وزارة الدفاع قد قامت، في الفترة من نيسان/ أبريل 2006 إلى نيسان/أبريل 2007، بإنشاء " لجنة مشتركة بين القطاعين العام والخاص لإجراء بحوث بشأن نظام الخدمة البديلة " .
    The award, while promotional in nature, is also protective, as it compels the public and private sectors to pursue a policy of gender equality and eschew gender discrimination of any type in the workplace. UN وهذه الجائزة وان كانت تشجيعية في طابعها إلا أنها حمائية أيضا في مضمونها من حيث دفع القطاعين العام والخاص على انتهاج سياسة مساواة بين الجنسين وعدم التفرقة بينهما في أي شكل من أشكال المعاملة في العمل.
    She also highlighted another approach, based on the experience of the United Nations Environment Programme, which consists of encouraging the public and private sectors to develop technologies jointly and transfer them to developing countries. UN كما ألقت الضوء على نهج آخر يستند إلى تجربة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويتمثل في تشجيع القطاعين العام والخاص على التعاون على استحداث التكنولوجيات ونقلها إلى البلدان النامية.
    The Okinawa Charter on Global Information Society, which had been adopted at that meeting, urged the public and private sectors to bridge the international gap in information and knowledge. UN وميثاق أوكيناوا بشأن مجتمع المعلومات العالمي، الذي اعتمده الاجتماع، يحث القطاعين العام والخاص على سد الفجوة الدولية القائمة في ميدان المعلومات والمعارف.
    Efforts to introduce economic reforms have been hampered by limited technical capacity in the public and private sectors to formulate and implement the requisite policies and strategies. UN وقد أعاق الجهود الرامية إلى إدخال إصلاحات اقتصادية القدرة التقنية المحدودة لدى القطاعين العام والخاص على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المطلوبة.
    To that effect, it encourages actors in the public and private sectors to sign a Road Safety Charter, in which those actors should list their individual aims and actions concerning road safety. UN ولتحقيق ذلك، يشجع البرنامج الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص على توقيع ميثاق للسلامة على الطرق، وينبغي لتلك الأطراف الفاعلة أن تُورد في أهدافها وأعمالها الخاصة بها فيما يتعلق بسلامة الطرق.
    The panellist referred to the potential of, and the challenges encountered in, the cooperation between the public and private sectors to address identity-related crime and the problems associated with such crime. UN وأشار المناظر إلى إمكانية التعاون بين القطاعين العام والخاص على التصدي للجرائم المتصلة بالهوية والمشاكل المرتبطة بالجرائم الأخرى كما أشار إلى التحديات المواجهة في ذلك الشأن.
    Some speakers remarked on the importance of bringing together the public and private sectors to increase dialogue and understanding in preventing corruption. UN 50- وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية التقريب بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز الحوار والتفاهم في مجال منع الفساد.
    (j) Mobilization of public and private sectors to ensure that needed funding is increased, predictable and sustained; UN (ي) تعبئة القطاعين العام والخاص من أجل كفالة زيادة التمويل اللازم وإمكانية التنبؤ به واستمراره؛
    In addition, a business representative from Africa called for partnerships between the public and private sectors to create viable industries in sub-Saharan Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا أحد ممثلي قطاع الأعمال من أفريقيا إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق قدرة الصناعات على البقاء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The integration agenda is taken forward through the National Refugee Integration Forum, drawing together local authorities, Government departments and the voluntary and private sectors to monitor and steer the development of a strategy for integration. UN ويتم النهوض بخطة التكامل عن طريق منتدى التكامل الوطني للاجئين الذي يجمع بين السلطات المحلية والإدارات الحكومية والقطاعين الطوعي والخاص من أجل رصد وتوجيه عملية وضع استراتيجية للتكامل.
    The speaker stressed the importance of having adequate legislation in place to tackle cybercrime, of ensuring the best possible cooperation among law enforcement authorities and of involving entities from the public and private sectors to adequately address the problem. UN وشدد هذا المتكلم على أهمية وجود تشريعات ملائمة لمواجهة جرائم الفضاء الحاسوبي، وأهمية ضمان أفضل قدر ممكن من التعاون بين سلطات إنفاذ القانون، وإشراك كيانات من القطاعين العام والخاص في معالجة هذه المشكلة بالشكل المناسب.
    The discussion that followed addressed the role of the public and private sectors to attract financing for investments in ESTs. UN 48- وتناول ما تلا ذلك من النقاش دور القطاعين العام والخاص في اجتذاب التمويل للاستثمارات في التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    4.7 The State party adds that from April 2006 to April 2007, the Ministry of Defence had set up a " Joint Committee between the public and private sectors to research the alternative service system. " UN 4-7 وتضيف الدولة الطرف أن وزارة الدفاع قد قامت، في الفترة من نيسان/ أبريل 2006 إلى نيسان/أبريل 2007، بإنشاء " لجنة مشتركة بين القطاعين العام والخاص لإجراء بحوث بشأن نظام الخدمة البديلة " .
    Third, many participants called upon the official and private sectors to better integrate public-private partnerships into the structuring and delivery of aid programmes, and to work towards scaling up their use and strengthen their implementation. UN وثالثا، دعا كثير من المشاركين القطاعين الرسمي والخاص إلى تحسين مساهمة الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في هيكلة برامج المعونة وإنجازها، والعمل على زيادة استخدامها وتعزيز تنفيذها.
    UNICEF collaborates closely with a wide range of allies in the public and private sectors to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals and other goals for children. UN 16 - تتعاون اليونيسيف على نحو وثيق مع نطاق واسع من الحلفاء في القطاعين العام والخاص للتعجيل بخطى التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف من أجل الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus