"and private sources" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمصادر الخاصة
        
    • ومصادر القطاع الخاص
        
    • ومصادر خاصة
        
    • وقدمت المصادر الخاصة
        
    It is a hybrid approach combining both public and private sources in a creative financing model. UN وتشكل تلك المبادرة نهجا مختلطا يجمع بين المصادر العامة والمصادر الخاصة في نموذج مبتكر للتمويل.
    Similarly, gifts continue to be received from Governments and private sources alike to upgrade or refurbish the existing facilities. UN وبالمثل، لا تزال ترد هبات من الحكومات والمصادر الخاصة على السواء لتحسين المرافق القائمة أو تجديدها.
    Such an approach can reduce financing requirements and also help to mobilize resources from donors and private sources. UN ويمكن أن يخفض هذا النهج متطلبات التمويل ويساعد أيضاً على تعبئة الموارد من الجهات المانحة والمصادر الخاصة.
    Domestic resource flows originating from government, non-governmental organization and private sources in 1997 are estimated at just under $8 billion, slightly less than in 1996. UN وتقدر تدفقات الموارد المحلية، الناشئة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومصادر القطاع الخاص في عام ١٩٩٧ بأقل من ٨ بلايين دولار بقليل، أي أدنى بقليل مما كانت عليه في عام ١٩٩٦.
    97. The Institute's activities are funded by voluntary contributions from States, intergovernmental and non-governmental organizations, foundations and private sources. UN ٩٧ - تمول أنشطة المعهد من التبرعات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات ومصادر القطاع الخاص.
    For example, almost all increases in funding by multilateral organizations and private sources were in the form of non-core resources. UN فعلى سبيل المثال كانت معظم الزيادات في التمويل من جانب منظمات متعددة الأطراف ومصادر خاصة في شكل موارد غير أساسية.
    Such an approach can reduce financing requirements and also help to mobilize resources from donors and private sources. UN ومن الممكن لهذا النهج أن يخفض متطلبات التمويل ويساعد أيضا على تعبئة الموارد من المصادر المانحة والمصادر الخاصة.
    Governments, international organizations and private sources were invited to provide voluntary funding support for such special events. UN والحكومات والمنظمات الدولية والمصادر الخاصة مدعوة الى تقديم تبرعات لتمويل هذه اﻷحداث الخاصة.
    These programmes have raised interest from governments and private sources. UN استحوذت هذه البرامج على اهتمام الحكومات والمصادر الخاصة.
    Nevertheless, efforts to use partnerships between governmental and private sources and to attract private donors should also be intensified. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي مع ذلك مضاعفة الجهود أيضا لإقامة شراكات بين المصادر الحكومية والمصادر الخاصة ولاستقطاب جهات مانحة خاصة.
    3. Civil society and private sources of funding UN 3 - المجتمع المدني والمصادر الخاصة للتمويل
    A less ambitious scenario foresees an overall 10 per cent growth rate with a correspondingly 15 per cent increase in income from multilateral and private sources. UN والسيناريو الثاني أقل طموحا ويتوقع معدل نمو عام قدره 10 في المائة تقابله زيادة في الإيرادات الآتية من المصادر المتعددة الأطراف والمصادر الخاصة بنسبة 15 في المائة.
    Of this amount, $669 million came from donor countries while the rest of the United Nations system provided $86 million and private sources, $48 million. UN من هذا المبلغ، أتى مبلغ ٦٦٩ مليون دولار من البلدان المانحة بينما قدمت بقية منظومة اﻷمم المتحدة ٨٦ مليون دولار والمصادر الخاصة ٤٨ مليون دولار.
    43. The total contributions actually received so far from government and private sources amount to $6.3 million only. UN ٤٣ - وتبلغ المساهمات اﻹجمالية التي وردت حتى اﻵن من مختلف البلدان والمصادر الخاصة ٦,٣ مليون دولار.
    While affirming that GEF should be the primary financial mechanism of the Convention, several representatives said that other sources of funding should be explored, including national, regional and private sources. UN 85 - وفيما أكد العديد من الممثلين على ضرورة أن يكون مرفق البيئة العالمية بمثابة الآلية المالية الأساسية للاتفاقية، فإنهم قالوا إنه ينبغي استكشاف مصادر تمويل أخرى، بما في ذلك المصادر الوطنية والإقليمية ومصادر القطاع الخاص.
    92. By its decision 96/15, the UNFPA Executive Board, inter alia, reaffirmed that in order to achieve the goals of ICPD there is a need for adequate mobilization of resources at the national and international levels as well as of new and additional resources to developing countries from all sources, including multilateral, bilateral and private sources. UN ٩٢ - وفي المقرر ٩٦/١٥، يعيد المجلس التنفيذي للصندوق، في جملة أمور، التأكيد على أنه لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، توجد ثمة حاجة الى التعبئة الملائمة للموارد على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن تعبئة موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية من جميع المصادر، بما فيها المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية ومصادر القطاع الخاص.
    In 2010, development-related non-core contributions from this group amounted to some $2.8 billion, or roughly 23 per cent of the total, with major sources as follows: global funds ($681 million); intergovernmental organizations other than the European Commission ($476 million); and nongovernmental organizations and private sources ($1.172 billion). UN وفي عام 2010، بلغت المساهمات غير الأساسية المتصلة بالتنمية التي قدمتها هذه المجموعة 2.8 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أو حوالي 23 في المائة من مجموع هذه المساهمات، وكانت المصادر الرئيسية هي التالية: الصناديق العالمية (681 مليون دولار)؛ والمنظمات الحكومية الدولية باستثناء المفوضية الأوروبية (476 مليون دولار)؛ والمنظمات غير الحكومية ومصادر القطاع الخاص (172 1 مليون دولار).
    In 2011, development-related contributions from this group amounted to some $3.3 billion, or roughly 21 per cent of the total, with major sources as follows: global funds ($716 million); intergovernmental organizations other than the European Commission ($481 million); and non-governmental organizations and private sources ($1,625 million). UN وفي عام 2011، بلغ حجم مساهمات هذه المجموعة في الأنشطة المتصلة بالتنمية زهاء 3.3 بلايين دولار، أو حوالي 21 في المائة من المجموع، وكانت المصادر الرئيسية كما يلي: الصناديق العالمية (716 مليون دولار)؛ والمنظمات غير الحكومية خلاف المفوضية الأوروبية (481 مليون دولار)؛ والمنظمات غير الحكومية ومصادر القطاع الخاص (625 1 مليون دولار).
    These changes in the composition of capital inflows as between public and private sources have been accompanied by shifts in their distribution among developing countries and regions. UN واقترن هذا التحول في تكوين التدفقات الداخلية لرؤوس اﻷموال من مصادر عامة ومصادر خاصة بتغيير في نمط توزيعها فيما بين البلدان والمناطق النامية.
    55. The Strategy and Business Plan also committed UNIFEM to work to achieve greater diversification by securing increased income from multilateral and private sources. UN ٥٥ - والتزم الصندوق أيضا، بموجب الاستراتيجية وخطة اﻷعمال، بالعمل على تحقيق تنوع أكبر وذلك بتأمين زيادة في الدخل من مصادر متعددة اﻷطراف ومصادر خاصة.
    Various (including non- governmental organizations (NGOs) and private sources UN عـــدة جهـــــات )بمـــا فــي ذلـك منظمــــات غيـر حكوميــة ومصادر خاصة(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus