"and private-sector entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكيانات القطاع الخاص
        
    • وهيئات القطاع الخاص
        
    • وكيانات من القطاع الخاص
        
    It brings together organizations such as universities, research institutes and private-sector entities to deliver research products in a seven-year time frame. UN فهي تربط بين مؤسسات مثل الجامعات ومعاهد البحوث وكيانات القطاع الخاص كي تعد بحوثاً على مدى سبع سنوات.
    The assistance of WMO would bolster the efforts of Governments and private-sector entities to formulate policies to mitigate the impact of those phenomena. UN وستساهم المساعدة المقدمة من المنظمة في جهود الحكومات وكيانات القطاع الخاص المتعلقة بصياغة السياسات الهادفة إلى التخفيف من آثار هذه الظواهر.
    The meeting provided Governments and private-sector entities with practical, science-based strategies to tackle drought, including proactive mitigation and risk management strategies. UN وقدم الاجتماع للحكومات وكيانات القطاع الخاص استراتيجيات عملية قائمة على قواعد علمية للتصدي للجفاف، من بينها استراتيجيات استباقية للتخفيف من حدة آثاره وإدارة مخاطره.
    This permits significant cost savings and enables Governments, parastatals and private-sector entities to plan and manage more efficiently. UN وهذا يسمح بتحقيق وفورات هامة من حيث الكلفة ويُمكِّن الحكومات والمؤسسات شبه الحكومية وهيئات القطاع الخاص من التخطيط والإدارة بصورة أكثر فعالية.
    The seminar brought together experts from a variety of organizations (including bilateral and multilateral agencies, other funds, NGOs, foundations and private-sector entities) who shared experiences, outlined areas of collaboration and identified ways forward. UN وشارك في تلك الحلقة الدراسية خبراء من مجموعة متنوعة من المنظمات (بما في ذلك وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف، وصناديق أخرى ومنظمات غير حكومية، ومؤسسات وكيانات من القطاع الخاص) تبادلوا تجاربهم وحددوا مجالات التعاون وسبل المضي قدماً.
    Partnerships between the United Nations and private-sector entities could help achieve goals using means that did not compete with Government activities, but were instead complementary to them. UN فالشراكات بين الأمم المتحدة وكيانات القطاع الخاص يمكن أن تساعد على تحقيق الأهداف باستخدام وسائل لا تنافس الأنشطة الحكومية، وإنما تكون مكمّلة لها.
    During the same period, some 81 short- term technical advisory services missions were carried out to assist Governments and private-sector entities in various countries. UN وخلال الفترة ذاتها، نُفذت ٨١ بعثة من بعثات خدمات المشورة التقنية القصيرة اﻷجل لمساعدة الحكومات وكيانات القطاع الخاص في شتى البلدان.
    (g) Policy dialogue with donor Governments, Member States, international organizations and private-sector entities for resource mobilization; UN (ز) التحاور حول السياسات العامة مع الحكومات والدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص المانحة بغية حشد الموارد؛
    (b) Building the capacities of Governments at all levels, non-governmental and civil society organizations and private-sector entities to ensure a better response to the needs and issues of young people; UN (ب) بناء قدرات الحكومات على جميع المستويات، والمنظمات غير الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص لضمان تحسين الاستجابة لاحتياجات الشباب وقضاياهم؛
    (b) Building the capacities of Governments at all levels, non-governmental and civil society organizations and private-sector entities to ensure a better response to the needs and issues of young people; UN (ب) بناء قدرات الحكومات على جميع المستويات، والمنظمات غير الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص لضمان تحسين الاستجابة لاحتياجات الشباب وقضاياهم؛
    (c) Feasibility of the proposed approach and methodology for establishing and structuring the Network in order to accommodate regional and sub-regional issues, also including the involvement of a wide range of relevant organizations, centres, networks, initiatives and private-sector entities; UN (ج) جدوى النهج والمنهجية المقترحين لإنشاء الشبكة وهيكلتها من أجل معالجة المسائل الإقليمية ودون الإقليمية، بما يشمل أيضاً إشراك طائفة واسعة من المنظمات والمراكز والشبكات والمبادرات وكيانات القطاع الخاص ذات الصلة؛
    (b) Building the capacities of Governments at all levels, non-governmental and civil society organizations and private-sector entities to ensure a better response to the needs and issues of young people; UN (ب) بناء قدرات الحكومات على جميع المستويات وقدرات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وهيئات القطاع الخاص بغية تلبية احتياجات الشباب على نحو أفضل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus