The Swedish Prison and Probation Administration is in an expansive phase of building new prisons and remand prisons. | UN | 36- وتمر إدارة السجون والمراقبة السويدية بمرحلة توسع من خلال بناء سجون ومرافق للحبس الاحتياطي جديدة. |
1971-1980 Director-General of the Danish Prison and Probation Service. | UN | 1971-1980 المدير العام لمصلحة السجون والمراقبة في الدنمارك |
She could contact her counsel, a minister of religion or someone from the Prison and Probation Service. | UN | وكان بإمكانها الاتصال بمحاميها أو بقسيس أو بشخص من دائرة السجون والمراقبة. |
Once those internal recourses were exhausted, prisoners who had not obtained satisfaction could appeal to the Prisons and Probation Ombudsman. | UN | وبعد استنفاد هذه الطرق، بإمكان المسجونين الذين لم تلب مطالبهم التوجه إلى وسيط السجون ومراقبة السلوك فيها. |
The justice system has been reinforced from the police and prosecutors to the courts and the prison and Probation service. | UN | وقد عُزِّزت في إطاره منظومة العدالة على نطاق يبدأ من الشرطة ونواب الادعاء العام وينتهي بالمحاكم ودائرة السجون ومراقبة السلوك. |
The reform programme is also contributing to the development of effective court liaison and Probation functions. | UN | ويسهم برنامج الإصلاح أيضا في إنشاء مهام الاتصال بالمحاكم والوضع تحت المراقبة. |
The State Prison and Probation Administration had started prioritising the cases according to the severity of sentences and the nature of the crime. | UN | وبدأت إدارة السجون والمراقبة التابعة للدولة تحدد أولوية الحالات وفقاً لقسوة الأحكام وطبيعة الجريمة. |
In addition, a number of non-governmental organizations are currently implementing assistance projects within the penitentiary and Probation systems. Currently, | UN | وبالإضافة إلى ذلك يقوم الآن عدد من المنظمات غير الحكومية بتنفيذ مشاريع للمساعدة في نظام السجون والمراقبة القضائية. |
UNMISS is also mentoring and training Court Liaison and Probation Officers to address prolonged and arbitrary detention by making timely interventions with relevant criminal justice institutions. | UN | وتوجه البعثة وتدرب أيضاً ضباط المحكمة للاتصال والمراقبة لمعالجة حالات الاحتجاز التعسفي المطول عن طريق التدخل في الوقت المناسب لدى مؤسسات العدالة الجنائية ذات الصلة. |
140. In England and Wales, the Secretary of State for Justice also appoints the Prisons and Probation Ombudsman. | UN | 140- وفي إنكلترا وويلز، يقوم وزير الدولة لشؤون العدل أيضاً بتعيين أمين المظالم للسجون والمراقبة. |
103. The Justice Secretary also appoints the Prisons and Probation Ombudsman. | UN | 103- كما يقوم وزير الدولة لشؤون العدالة بتعيين أمين مظالم السجون والمراقبة. |
In addition to this programme the Prison and Probation Service has decided to establish a project with five staff members coordinating suicide prevention work within the major remand prisons. | UN | 21- وإلى جانب هذا البرنامج قررت دائرة السجون والمراقبة وضع مشروع يقوم في إطاره خمسة موظفين بتنسيق العمل المتعلق بمنع الانتحار داخل أهم مرافق الحبس الاحتياطي. |
Since the start of the century the Swedish Prison and Probation Service has worked with knowledge-based and quality-assured national programmes for the treatment of men convicted of sexual crimes and individuals convicted of violence in close relationships. | UN | ومنذ بداية هذا القرن، تستخدم الدائرة السويدية للسجون ومراقبة السلوك في عملها برامج وطنية مستندة إلى المعرفة ومؤكدة الجودة لمعالجة الرجال المدانين بارتكاب جرائم جنسية والأفراد المدانين بارتكاب العنف في سياق العلاقات الحميمة. |
Commissions to Stockholm County Administrative Board; the National Police Board and the Swedish Prosecution Authority; the Swedish Institute; and the Swedish Prison and Probation Service can be mentioned as examples of these 36 measures. | UN | ومن أمثلة هذه التدابير الستة والثلاثين التكليفات المسندة إلى المجلس الإداري لمقاطعة استكهولم؛ والمجلس الوطني للشرطة؛ وهيئة الادعاء السويدية؛ والمعهد السويدي؛ والدائرة السويدية للسجون ومراقبة السلوك. |
The Government had established protocols for the police and Probation services and an inter-ministerial coordination committee. | UN | وقد وضعت الحكومة بروتوكولات لدوائر الشرطة ومراقبة السلوك وأنشأت لجنة للتنسيق بين الوزارات . |
and Probation will strictly be enforced. | Open Subtitles | ومراقبة السلوك سيتم تطبيقه بصرامة |
The Service has drawn up guidelines for its client-oriented work against discrimination, as well as for the work with persons with disabilities within the Prison and Probation Service. | UN | وقد وضعت الدائرة مبادئ توجيهية تستهدف العملاء وترتبط بمكافحة التمييز وبالعمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة في دائرة السجون والوضع تحت المراقبة. |
The training workshops focused on the use and application of alternatives to imprisonment, in particular by stressing the value of community corrections and emphasizing parole and Probation options. | UN | وركّزت حلقات العمل التدريبية على استخدام وتطبيق بدائل السجن، وبخاصة بالتشديد على قيمة التدابير الإصلاحية المجتمعية والتأكيد على خياري الإفراج المشروط والوضع تحت المراقبة. |
Prison management and Probation and Court Liaison Officers were mentored to provide assistance to remand and arbitrary detention review boards. | UN | وتم تقديم التوجيه للموظفين العاملين في مجال إدارة السجون ومراقبة المساجين بعد الإفراج عنهم وفي مكاتب الاتصال بالمحاكم من أجل تقديم المساعدة إلى هيئات استعراض حالات الاحتجاز التعسفي والحبس الاحتياطي. |
With respect to prison reform, UNODC supports the revision of Pakistan's prison rules and the development of a handbook and risk assessment tool for Pakistan's parole and Probation services. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح السجون، يدعم المكتب تنقيح القواعد الخاصة بالسجون في باكستان وإعداد دليل عملي وأداة لتقييم المخاطر لصالح الدوائر الباكستانية المعنية بالإفراج المشروط والإفراج تحت المراقبة. |
The workshops focused on issues relating to parole and Probation. | UN | وركزت حلقات العمل على مسائل تتعلق بخدمات الإفراج المشروط والإفراج رهن المراقبة. |
Police and prison officers were being trained to deal effectively with young offenders and Probation policy was being reviewed with a view to helping them return to society and become responsible citizens. | UN | ويجري تدريب ضباط الشرطة والسجون على التعامل بفعالية مع الجناة الشباب، كما يجري استعراض سياسة مراقبة السلوك بهدف مساعدتهم على العودة إلى صفوف المجتمع والتصرف كمواطنين يتحلون بروح المسؤولية. |