In this way, collective approaches and problem-solving add significant weight to what might otherwise be seen as piecemeal solutions. | UN | وبهذه الطريقة، تضيف النهج الجماعية وحل المشاكل أهمية كبيرة إلى ما قد يعتبر خلافا لذلك حلولا جزئية. |
In addition, the Conference noted the need to expand interregional communication and problem-solving. | UN | وإضافة إلى ذلك لاحظ المؤتمر الحاجة إلى توسيع نطاق الاتصالات وحل المشاكل فيما بين الأقاليم. |
Good listening and problem-solving skills are indispensable, as is the capacity to understand parties' motivations and concerns. | UN | ومهارات حسن الاستماع وحل المشاكل لا غنى عنها، وكذلك القدرة على فهم دوافع الأطراف وشواغلها. |
The Madrid International Plan of Action on Ageing describes and subscribes to this, " the bottom-up approach " to participation and problem-solving. | UN | وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة تصف هذا وتؤيّده باعتباره " نهجاً ينطلق من القاعدة " حيال المشاركة وحل المشكلات. |
Participants are taught skills such as gender-specific communication, decision-making and problem-solving. | UN | ويتم تعليم المشتركات مهارات مثل طرق التواصل الخاصة لكل من الجنسين والقدرة على اتخاذ القرارات وحلّ المشاكل. |
Examples of such skills are interpersonal, communication and problem-solving skills. | UN | ومن اﻷمثلة على هذه المهارات المهارات المتصلة بالعلاقات بين اﻷشخاص والاتصالات وحل المشاكل. |
Non-governmental organizations, particularly those including local citizens and community leaders, are able to provide mediation and problem-solving mechanisms to avoid the entrenchment or exacerbation of racism and xenophobia. | UN | وبوسع المنظمات غير الحكومية ولا سيما التي تضم مواطنين محليين وقادة مجتمعيين أن توفر آليات للوساطة وحل المشاكل لتلافي تغلغل أو تفاقم العنصرية وكراهية اﻷجانب. |
By encouraging the collective approaches and problem-solving that are crucial to a cross-cutting issue like AIDS, coordination can help focus energy and resources on specific goals in order to avoid duplication and enhance cost-effectiveness. | UN | وعن طريق تشجيع النهج الجماعية وحل المشاكل الحاسمة بالنسبة لمسألة شاملة مثل الإيدز، يمكن أن يساعد التنسيق في تركيز الطاقة والموارد على أهداف معينة بغية تلافي الازدواجية وتعزيز فعالية الكلفة. |
Participants will be taught skills such as gender specific communication, decision-making and problem-solving. | UN | ويتم تعليم المشتركات مهارات مثل طرق التواصل الخاصة لكل من الجنسين والقدرة على اتخاذ القرارات وحل المشاكل. |
Liaised with municipal governments and assisted them in the establishment of functioning Communities and Mediation Committees in 27 of 30 municipalities as locally based mediation and problem-solving mechanisms | UN | الاتصال بالحكومات البلدية ومساعدتها في إنشاء لجان فنية تعنى بالمجتمعات المحلية وبالوساطة في 27 بلدية من جملة 30 بلدية بوصفها آليات محلية للوساطة وحل المشاكل |
In addition, a more wide-ranging mechanism aimed at implementation-related consultation and problem-solving should probably be considered. | UN | ولعل من اللازم كذلك النظر في تأسيس آلية أوسع نطاقا موجهة إلى المشاورات المتصلة بالتنفيذ وحل المشاكل. |
These goals will include innovative metrics, public disclosure, public awareness, education at all levels, and problem-solving, from the local to the global level, to map the pathways to achieve the goals. | UN | وسوف تشمل تلك الأهداف مقاييس مبتكرة الإفصاح العلني والنوعية العامة والتعليم بكافة مستوياته وحل المشاكل على جميع المستويات من المحلي إلى العالمي بغرض تحديد سبل تحقيق تلك الأهداف. |
Advisory services on mission management, including matters on decision-making and problem-solving | UN | تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة البعثة، بما في ذلك بشأن اتخاذ القرارات وحل المشاكل |
For that reason, a more management-oriented and problem-solving approach to evaluation is being considered rather than one solely centred on objectives. | UN | ولذلك يجري النظر في اعتماد نهج إزاء التقييم أقرب إلى الادارة وحل المشاكل عوضا عن نهج مركﱠز على اﻷهداف وحدها. |
Advanced thought and problem-solving, center of language for her brain. | Open Subtitles | الفكر المتقدم وحل المشاكل مركز اللغة لدماغها |
The current regional seminar on decolonization is a notable effort to facilitate interaction and problem-solving while generating new ideas on the way forward. | UN | والحلقة الدراسية الإقليمية الحالية المتعلقة بإنهاء الاستعمار تمثل محاولة جادة الهدف منها تيسير التفاعل وحل المشاكل وفي الوقت نفسه توليد أفكار جديدة بشأن سبل المضي إلى الأمام. |
Since 2007, over 80,000 women have received its messages promoting self-esteem, communication, decision-making and problem-solving as well as sexual health. | UN | ومنذ سنة 2007، تلقى ما يزيد على 000 80 امرأة الرسائل التي تعزّز احترام الذات والاتصال وصنع القرار وحل المشاكل وكذلك الصحة الجنسية. |
6. EMG seeks to strengthen inter-agency cooperation through an issuesmanagement and problem-solving approach. | UN | 6 - يسعى فريق الإدارة البيئية إلى تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات بإتباع نهج يرتكز على إدارة القضايا وحل المشكلات. |
6. EMG seeks to strengthen inter-agency cooperation through an issuesmanagement and problem-solving approach. | UN | 6 - يسعى فريق الإدارة البيئية إلى تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات بإتباع نهج يرتكز على إدارة القضايا وحل المشكلات. |
In its decision 4/2, the Conference requested the Secretariat to provide its support to strengthen networking among authorities at the interregional level and explore ways to facilitate communication and problem-solving among such authorities by considering the establishment of a discussion forum on a secure network. | UN | 30- طلب المؤتمر إلى الأمانة، في مقرره 4/2، أن توفر دعمها لتعزيز التشبيك فيما بين السلطات على المستوى الأقاليمي وأن تستطلع سبل تسهيل التواصل وحلّ المشاكل فيما بين هذه السلطات، وذلك بالنظر في إقامة منتدى للمناقشة في إطار شبكة مأمونة. |
Multilateral institutions and international partners assist national AIDS coordinating authorities in the strengthening of their monitoring and evaluation mechanisms and structures that facilitate oversight of and problem-solving for national AIDS programmes. | UN | تساعد المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليين السلطات الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز في تقوية آلياتها وهياكلها الخاصة بالرصد والتقييم، والتي تسهل الرقابة على برامج الإيدز الوطنية وحل مشاكلها. |
The programme reviews both rights-based and problem-solving negotiation processes to strengthen the capacity of indigenous representatives to analyse root causes of conflict and engage in constructive dialogue with Governments, the private sector and other communities so as to resolve conflict in a mutually beneficial and sustainable manner. | UN | ويستعرض البرنامج عمليات التفاوض القائمة على أساس الحقوق وعلى حل المشاكل على السواء بغية تعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على تحليل الأسباب الجذرية للصراعات والدخول في حوار بنّاء مع الحكومات والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية الأخرى بغية حل الصراعات بطريقة تفيد جميع الأطراف ومستدامة. |
A cooperative and problem-solving approach was the best way of defending victims. | UN | فالنهج التعاوني والهادف إلى حل المشاكل هو أفضل طريقة للدفاع عن الضحايا. |
States and their sovereignty are increasingly recognized as indispensable building-blocks of international order and problem-solving. | UN | وتزايد الاعتراف بأن الدول وسيادتها، قاعدة أساسية لا غنى عنها في النظام الدولي وفي حل المشاكل. |