"and procurement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشراء
        
    • واقتناء
        
    • وتوريد
        
    • وشرائها
        
    • ومشتريات
        
    • والمشتريات من
        
    • وبشراء
        
    • وبين شراء
        
    • ومشترياتها من
        
    Advice to the Independent Electoral Commission on the design and procurement of electoral materials, including ballot papers UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية، بما فيها أوراق الاقتراع
    This development requires updating of the existing computer equipment, and procurement of necessary peripherals and software licenses. UN وسوف يقتضي هذا التطوير تحديث الحواسيب الموجودة وشراء التجهيزات الضرورية وتراخيص البرامج الجاهزة.
    Computerization of the secretariat and procurement of material for the library is also included in this project. UN وأدرج أيضاً في هذا المشروع حوسبة أمانة المنظمة وشراء مواد للمكتبة.
    2. Development and procurement of defense material in Germany has to follow a formalized process called " Customer, Product, Management. " UN 2- يتعين في استحداث واقتناء المواد الدفاعية في ألمانيا اتباع عملية رسمية تسمى " المستهلك والمنتَج والإدارة " .
    The amount of $100,098,753 is in respect of building construction and procurement of minor equipment. UN ويتعلق مبلغ 753 098 100 من دولارات الولايات المتحدة بتشييد المباني وشراء المعدات الصغيرة.
    :: Advice to the Independent Electoral Commission on the design and procurement of electoral materials, including ballot papers UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية، بما في ذلك ورقات الاقتراع
    Ongoing projects included reconstruction of dilapidated blocks at schools and procurement of computers and upgrading of equipment at training centres. UN وضمت المشاريع الجارية إعادة تشييد المباني المتداعية، في المدارس وشراء الحواسيب ورفع مستوى المعدات في مراكز التدريب.
    The design and procurement of construction services for each of the phases would be staggered to minimize the overall project duration and cost. UN وستكون عملية التصميم وشراء خدمات البناء لكل مرحلة على حدة متداخلة بغية التقليل إلى أدنى حد من مدة المشروع وتكاليفه الإجمالية.
    In 2008, a rapid assessment on MWHs was conducted, leading to the development of operational guidelines and procurement of equipment and supplies, to facilitate the process. UN وفي عام 2008، أُجري تقييم سريع لدور الانتظار تلك أدى إلى وضع مبادئ توجيهية عملية وشراء معدات وإمدادات لتيسير العملية.
    However, considering the limited size of the contingent for this phase, it is not economically feasible to contract for accommodation arrangements and procurement of rations. UN غير أنه بالنظر لصغر حجم الوحدة في المرحلة الحالية، ليس من المجدي اقتصاديا التعاقد على ترتيبات اﻹقامة وشراء الجرايات.
    The range of services requested include construction of rural primary schools, reconstruction of rural roads, management of employment services strengthening, and procurement of information systems, vehicles and other equipment and supplies. UN ويشمل نطاق الخدمات المطلوبة إنشاء مدارس ابتدائية بالريف، وإعادة إنشاء الطرق الريفية، وإدارة تعزيز خدمات التوظيف، وشراء نظم المعلومات والسيارات وغيرها من المعدات واللوازم.
    The funds, which have all been disbursed, provided medicines and medical equipment to treat and prevent large-scale outbreaks of communicable diseases and procurement of a sewer emptier/cleaner. UN وقد يسرت اﻷموال، التي أنفقت جميعها، توفير أدوية ومعدات طبية لمعالجة اﻷمراض المعدية ومنع انتشارها على نطاق واسع، وشراء أجهزة لنزح المجارير وتنظيفها.
    On a broader scale, UNICEF also provided a $220,000 line of credit and seven vehicles to counterpart ministries for the repair of office facilities and procurement of basic supplies and equipment. UN وعلى نطاق أوسع، وفرت اليونيسيف أيضا اعتمادا ائتمانيا بمقدار ٠٠٠ ٢٢٠ دولار و ٧ مركبات للوزارات المناظرة ﻹصلاح المرافق المكتبية وشراء اللوازم والمعدات اﻷساسية.
    Partnerships that have financing and procurement of medicines and diagnostics as their main areas of focus have been very effective in increasing access to such products for the communities that need them. UN وكانت الشراكات، التي يعد تمويل وشراء الأدوية وأدوات التشخيص مجالا رئيسيا من مجالات تركيزها، فعالة للغاية في زيادة إمكانية الحصول على هذه المنتجات من أجل المجتمعات المحلية التي تحتاج إليها.
    2008 emergency appeal: emergency health and hospitalization programme in the West Bank and procurement of emergency medical supplies and equipment items in Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: برنامج الرعاية الصحية والعلاج بالمستشفيات في حالات الطوارئ في الضفة الغربية، وشراء أصناف المعدات واللوازم الطبية العاجلة في غزة
    This action, which is vigorously pursued, is supported by other measures in the form of regulations, reforms to improve the capacity of the various services, special training and procurement of modern equipment adequate to the task. UN وبالإضافة إلى هذه الإجراءات التي تتواصل دون هوادة، ثمة تدابير أخرى ذات طابع قانوني، وإصلاحات ترمي إلى تحسين قدرات الخدمات الأمنية، ودورات تدريبية متخصصة واقتناء معدات حديثة تطوع لتحقيق هذه المهمة.
    Trade restrictions with Iran: ban on export and procurement of heavy weapons and related items, and dual-use goods and technology UN : حظر تصدير وتوريد الأسلحة الثقيلة وما يتصل بها من مواد والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Car support is paid for the adaptation and procurement of cars, motorcycles or mopeds. UN 157- وتُدفع منحة السيارة من أجل تكييف السيارات أو الدراجات النارية لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وشرائها.
    Bidding and procurement of air travel services UN دال - عطاءات ومشتريات خدمات السفر بالطائرة
    As for holdings and procurement of nuclear weapons and other nuclear explosive devices, the nuclear non-proliferation Treaty recognizes the existence of five nuclear-weapon States. UN أما بالنسبة إلى الممتلكات والمشتريات من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التفجير النووي فإن معاهدة عدم الانتشار تعترف بوجود خمس دول حائزة لﻷسلحة النووية.
    As regards foreign trade with war material and procurement of war material, the War Material Act provides strict procedures with regard to granting permission. UN وفيما يتعلق بالاتجار الخارجي بمواد الحرب وبشراء هذه المواد، ينص قانون المواد الحربية على إجراءات صارمة فيما يتصل بالإذن بذلك.
    8. The Advisory Committee believes that there is a need to distinguish between purchase orders made in developing countries to acquire goods and/or services from elsewhere and procurement of goods and/or services from developing countries. UN ٨ - بيد أن اللجنة الاستشارية تعتقد أن هناك حاجة إلى التمييز بين طلبات الشراء المقدمة في البلدان النامية للحصول على بضائع و/أو خدمات من جهات أخرى وبين شراء البضائع و/أو خدمات من البلدان النامية.
    18. States have responsibilities in exercising restraint over the production and procurement of arms as well as transfers. UN ٨١ - تتحمل الدول مسؤوليات في ممارسة ضبط النفس في إنتاجها ومشترياتها من اﻷسلحة وفي نقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus