"and production systems" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونظم الإنتاج
        
    • ونظم الانتاج
        
    • ونظم إنتاجية
        
    It becomes all the more important as global markets and production systems need to be complemented by a shared system of values and responsibilities. UN ويصبح ذلك أكثر أهمية نظرا للحاجة إلى استكمال الأسواق العالمية ونظم الإنتاج بنظام مشترك للقيم والمسؤوليات.
    More specifically, a project in the Sierra Nevada de Santa Marta region aims to combat undernutrition by returning to the use of traditional plants and production systems. In this area, IDB is collaborating with a European Union project. UN وعمليا، يتم التفكير، في إطار مشروع في سييرا نيفادا دي سانتا مارتا، في مكافحة سوء التغذية من خلال إنعاش المزارع ونظم الإنتاج التقليدية، وهو مجال يتعاون فيه المصرف مع مشروع للاتحاد الأوروبي.
    The national policy for sustainable rural development facilitated the transfer of technology and production systems from successful family farms to the new land reform beneficiaries. UN ويسّرت السياسة الوطنية للتنمية الريفية المستدامة نقل التكنولوجيا ونظم الإنتاج من مزارع أسرية ناجحة إلى المستفيدين الجدد من الإصلاح الزراعي.
    The ongoing globalization of the world economy and production systems underlines the importance of investment and technology promotion activities, which are critical for developing countries and economies in transition. UN تبرز عملية التعولم الجارية للاقتصاد العالمي ونظم الانتاج أهمية أنشطة ترويج الاستثمار والتكنولوجيا، التي تعتبر بالغة الأهمية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The next step would include evaluation of the present ecological system, for current livestock numbers and production systems that are managed singly by women or men or jointly managed. UN وتشمل الخطوة التالية تقييم النظام اﻹيكولوجي الراهن بالنسبة ﻷعداد المواشي الراهنة ونظم الانتاج التي تديرها المرأة أو الرجل بشكل منفرد أو تدار بصورة مشتركة.
    (iv) Farmers have developed precise technologies using different structures that are appropriate to given terrains, soils and production systems. UN `4` وطور المزارعون تكنولوجيات دقيقة باستخدام مختلف الهياكل الملائمة لأراض وأنواع تربة ونظم إنتاجية معينة.
    3. Farmers in Colombia propose solutions for mitigating climate change through changes in farm practices and production systems UN 3 - مزارعو كولومبيا يقترحون حلولا لتخفيف آثار تغير المناخ في الممارسات الزراعية ونظم الإنتاج
    South Africa - Toyota SMEs are concerned about their ability to upgrade and respond quickly in order to deliver products and production systems that are in line with expectations of Toyota in terms of quality and supply standards, and delivery times. UN يساور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم القلق إزاء قدرتها على الارتقاء بمستواها والاستجابة بسرعة بغية تسليم المنتجات ونظم الإنتاج على نحو يستجيب لتوقعات تويوتا من حيث معايير الجودة والتوريد ومواعيد التسليم.
    11. The second challenge is how to generate employment in sectors and production systems that do not degrade and harm the environment. UN 11 - أما التحدي الثاني فيتجلى في كيفية توليد فرص للعمل في القطاعات ونظم الإنتاج التي لا تؤدي إلى تدهور البيئة أو إلحاق الضرر بها.
    The Special Rapporteur also notes that this led to a situation of double discrimination against indigenous peoples: not only were they deprived of the economic and social benefits of contemporary development, which was often carried out at their expense, at the same time their cultures, languages and production systems were stigmatized as backward, primitive and uncivilized. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أيضا أن هذا الأمر قد أفضى إلى ممارسة تمييز مزدوج ضد الشعوب الأصلية التي حُرمت من الفوائد الاقتصادية والاجتماعية للتنمية المعاصرة التي تم تحقيقها في كثير من الأحيان على حسابها، وعُيّرت ثقافاتها ولغاتها ونظم الإنتاج لديها بأنها متخلفة وبدائية وغير متحضرة.
    13. Agricultural development policies need to be underpinned by production practices that are competitive and sustainable, and production systems and supply chains that are supported by cost-saving policies and institutional support to encourage private sector engagement. UN 13 - ويلزم دعم سياسات التنمية الزراعية عن طريق الممارسات الإنتاجية التنافسية والمستدامة، ونظم الإنتاج وسلاسل الإمداد المدعومة بسياسات الاقتصاد في التكلفة، والدعم المؤسسي من أجل تشجيع مشاركة القطاع الخاص.
    The focus of food policy on aggregate production has not only neglected pressing challenges posed by climate change, but also issues of access to and the right to food for all, along with the complex gendered dynamics of local and global food markets, intra-household allocation of food and production systems that drive hunger and malnutrition. UN وترتَب على تركيز السياسات الغذائية على الإنتاج الإجمالي أن أُهملت التحديات الملحة التي يطرحها تغير المناخ بل وأُهملت أيضاً المسائل المتعلقة بإمكانية الحصول على الغذاء وبالحق في الغذاء للجميع، إلى جانب الديناميات الجنسانية المعقدة لأسواق الغذاء المحلية والعالمية، وتوزيع الغذاء داخل الأسرة المعيشية، ونظم الإنتاج التي تسبب الجوع وسوء التغذية.
    24. The tropical forest landscape can be differentiated by types of actors and production systems, each with different, dynamic social contexts leading to different land use outcomes, and thus deforestation dynamics. UN 24 - ويمكن التمييز بين هيئات الغابات المدارية حسب أنواع الجهات الفعالة ونظم الإنتاج فيها، حيث لكل منها سياقه الاجتماعي الدينامي المختلف الذي يؤدي إلى نتائج مختلفة من حيث استخدام الأراضي، وبالتالي إلى ديناميات مختلفة لإزالة الغابات.
    In collaboration with the African Union Commission and the Community of Sahel-Saharan States, the NEPAD Agency is supporting the implementation of the Great Green Wall for the Sahara and the Sahel, which aims to meet the challenges of desert encroachment in 11 African countries by restoring the viability of ecosystems and production systems in rural areas by 2025. UN وبالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وتجمع دول الساحل والصحراء، تقوم الوكالة التابعة للشراكة الجديدة بدعم تنفيذ مبادرة الجدار الأخضر الكبير للصحراء والساحل، والتي تهدف إلى مواجهة تحديات زحف الصحراء في 11 بلداً أفريقياً عن طريق استعادة حيوية النظم الإيكولوجية ونظم الإنتاج في المناطق الريفية بحلول عام 2025.
    There is an increasing understanding in industrialized countries of the need for maintaining mountain populations where they live, in order to ensure sustainable natural resource management and production systems (through subsidies and provision of infrastructure and services), preserve mountain cultures and traditions and prevent and combat forest fires. UN وهناك تفهم متزايد في البلدان الصناعية بضرورة اﻹبقاء على سكان الجبال حيث يعيشون، من أجل ضمان إدارة الموارد الطبيعية ونظم الانتاج بشكل مستدام عن طريق اﻹعانات المالية وتوفير الهياكل اﻷساسية والخدمات(، وحماية الثقافات والتقاليد الجبلية، ومنع حرائق الغابات ومكافحتها.
    The Division also contracted the World Women's Veterinary Association to prepare a case-study on local knowledge in animal health and production systems - gender perspectives, in Bolivia, while the Animal Production and Health Division conducted similar studies in Kenya with the Kenya Veterinary Association and in the United Republic of Tanzania with Sokoine University. UN كما تعاقدت هذه الشعبة مع الرابطة العالمية للنساء البيطريات ﻹعداد دراسة حالة بشأن " المعلومات المحلية في مجال صحة الحيوان ونظم الانتاج ـ منظور الجنسين " ، في بوليفيا، في حين أجرت شعبة الانتاج الحيواني والصحة الحيوانية دراسات مماثلة في كينيا مع رابطة الطب البيطري في كينيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة مع جامعة سوكوان.
    The report focuses on the need to change the orientation of aid sent to help LDCs so that it better contributes to the creation of enterprises and production systems capable of generating employment for the increasing number of people who are leaving rural areas for cities. UN ويركز التقرير على الحاجة إلى تغيير توجيه المعونة المقدمة لمساعدة أقل البلدان نمواً حتى تساهم هذه المعونة بشكل أفضل في إيجاد مشاريع ونظم إنتاجية قادرة على توليد فرص عمل للأعداد المتزايدة من الأشخاص الذين يغادرون المناطق الريفية إلى المدن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus