"and professional life" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحياة المهنية
        
    • والمهنية
        
    The protection against discrimination in employment and professional life is the focus of the AGG. UN وتشكل الحماية من التمييز في الاستخدام والحياة المهنية محور تركيز هذا القانون.
    Target-group: persons that face difficulty combining family and professional life. UN واستهدف مجموعة الأشخاص الذين يواجهون صعوبة في الجمع بين الحياة العائلية والحياة المهنية.
    4.1.1. Improving the reconciliation of personal and professional life UN 4-1-1- تحسين التنسيق بين الحياة الشخصية والحياة المهنية
    There is a clear and direct link between difficulties in combining family life and professional life and the risk of poverty and social and economic exclusion. UN هناك صلة واضحة ومباشرة بين صعوبات الجمع بين الحياة الأسرية والحياة المهنية وخطر الفقر والاستبعاد الاجتماعي والاقتصادي.
    11.4. The education and training of young people should prepare them for career development and professional life in order to cope with today's complex world. UN ١١-٤ إن تعليم وتدريب الشباب ينبغي أن يعدهم للتطور الوظيفي والحياة المهنية من أجل مواجهة العالم المعقد الحالي.
    The main objective of the audit was the development and optimization of pro-family oriented culture and initiate discussions leading to the creation of measures to support the harmonization of family and professional life. UN وتمثل الهدف الرئيسي للدراسة في إيجاد ثقافة قوامها مراعاة الأسرة وتنميتها على أفضل وجه وبدء مناقشات تفضي إلى وضع تدابير لدعم التوفيق بين الأسرة والحياة المهنية.
    It also introduces the prohibition of discrimination in relation to giving birth, pregnancy, parenthood and all forms of foster care, as well as in terms of achieving a balance between private and professional life. UN وهو يُدخل أيضا حظر التمييز فيما يتعلق بالولادة والحمل والوالدية وجميع أشكال كفالة الأطفال، فضلا عن ما يتعلق بتحقيق التوازن بين الحياة الخاصة والحياة المهنية.
    Effective measures to better balance family life and professional life will be introduced when the value of unpaid family-care work and non-formal education at home is recognized and taken into account by policymakers and employers. UN سيتم تطبيق تدابير فعالة لتحسين التوازن بين حياة الأسرة والحياة المهنية عندما يعترف واضعو السياسات وارباب العمل بقيمة عمل رعاية الأسرة غير مدفوع الأجر والتعليم غير الرسمي في البيت ويأخذانهما في الحسبان.
    To this end, action plans were designed for the reconciliation of family and professional life more specifically and more generally for awareness-raising purposes on gender roles. UN ولبلوغ هذه الغاية، تم وضع خطط عمل للتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية بطريقة أكثر تحديداً، ولنشر الوعي بشأن أدوار الجنسين على نحو أعم.
    Within the framework of the Community Initiative EQUAL, some actions were undertaken to promote gender equality in the fields of employment, entrepreneurship, compatibility and reconciliation of family and professional life. UN وفي إطار المبادرة المجتمعية إيكوال EQUAL، تم اتخاذ بعض الإجراءات لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات التوظيف وتنظيم المشاريع وتحقيق التوافق والتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية.
    The main goal was to prepare and implement an overall approach to redress the parameters that inhibit the reconciliation of family and professional life. UN وكان الهدف الرئيسي منه هو إعداد وتنفيذ نهج شامل لتعديل البارامترات التي تحول دون التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية.
    73. The following provisions are in effect regarding harmonization of family and professional life and the strengthening of women's employability: UN 73- تسري الأحكام التالية فيما يتعلق بالتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية وتعزيز إمكانية توظيف المرأة:
    85. Other measures contained in the Global Plan for Equality and Opportunity in issues of conciliation of private and professional life are referred to under article 11. UN ٨٥ - وترد في المادة ١١ التدابير اﻷخرى الواردة في الخطة الشاملة لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص في مسألة التوفيق بين الحياة الخاصة والحياة المهنية.
    Objective 4 -- To reconcile private and professional life UN الهدف ٤ - التوفيق بين الحياة الخاصة والحياة المهنية
    24. The harmonization of family and professional life was at the heart of the issue of equality. UN 24 - وأضافت أن الانسجام بين الحياة العائلية والحياة المهنية هو أساس قضية المساواة.
    During the past three years, basic family policy priorities have included strengthening social protection among mothers and children, including decreasing the maternal and child mortality rates, and legal provisions to ease the reconciliation of family and professional life for women. UN وخلال الأعوام الثلاثة الماضية، شملت أولويات السياسات الأساسية المتعلقة بالأسرة تعزيز الحماية الاجتماعية فيما بين الأمهات والأطفال، بما في ذلك خفض معدلات وفيات الأمهات والأطفال، وأحكام قانونية لتسهيل عملية التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية للمرأة.
    Conflicting pressures and desires to fulfil domestic roles and pursue work outside the home creates an internal struggle for many women faced with a trade-off between home and professional life. UN ويؤدي تضارب الضغوط الواقعة على المرأة ورغباتها في أن تؤدي أدوارا منزلية من جهة وأن تعمل خارج البيت من جهة أخرى إلى صراع داخلي لدى العديد من النساء اللواتي عليهن التوفيق بين البيت والحياة المهنية.
    The implementation of family supports and specific service to help families, in areas concerning house work, health, hygiene and education, in order to facilitate the reconciliation of family and professional life and the acquisition of family specific skills. UN وتنفيذ دعم الأسرة والخدمات المحددة لمساعدة الأسر في المجالات المتعلقة بالعمل المنزلي والصحة الشخصية والتعليم بغية تيسير التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية واكتساب مهارات أسرية محددة.
    Moreover, in the context of the Community Initiative Programme (CIP) EQUAL 2004-2006 co-financed by the European Social Fund, the Government has set as one of its priority pillars the equal opportunities for women and men measure: reconciliation of the family and professional life. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار برنامج المبادرة المجتمعية " إيكوال " 2004-2006 التي يشترك في تمويلها الصندوق الاجتماعي الأوروبي، حددت الحكومة كأحد أركان أولوياتها الإجراء الخاص بتحقيق التكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة: التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية.
    126. The Committee recommends that the State party pursue sustained policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making as a democratic requirement in all areas of public and professional life. UN 126 - وتوصي اللجنة بأن تتبع الدولة الطرف سياسات مطردة ترمي إلى تعزيز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات باعتبار ذلك مطلبا ديمقراطيا في جميع ميادين الحياة العامة والحياة المهنية.
    These Roma lived scattered throughout the territory and successfully led their cultural, economic, educational and professional life. UN ويتناثر هؤلاء في جميع أنحاء البلاد، ويتمتعون بعيشة راضية في المجالات الثقافية والاقتصادية والتعليمية والمهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus