"and professional standards" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمعايير المهنية
        
    • ومعايير مهنية
        
    • ومعاييرها المهنية
        
    Assistant Minister, Department for Internal Control and professional standards at the Ministry of Interior UN مساعد وزير، إدارة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية في وزارة الداخلية
    It has good cooperation with the Sector for Internal Control and professional standards at the Ministry of the Interior. UN وتتعاون بشكل جيد مع قطاع المراقبة الداخلية والمعايير المهنية في وزارة الداخلية.
    Progress has also been noted in enforcing compliance with ethical, human rights and professional standards. UN ولوحظ أيضا إحراز تقدم في تعزيز الامتثال للمعايير اﻷخلاقية ومعايير حقوق اﻹنسان والمعايير المهنية.
    Assistant of the Minister for Internal Control and professional standards at the Ministry of Interior. UN مساعدة لوزير الداخلية لشؤون إدارة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية
    UNESCO continues to advocate for the mutual recognition of qualifications and professional standards within the framework of the six regional conventions on the recognition of qualifications. UN ولا تزال اليونسكو تدعو إلى الاعتراف المتبادل بالمؤهلات والمعايير المهنية في إطار الاتفاقيات الإقليمية الستة المتعلقة بالاعتراف بالمؤهلات.
    BNUB also continued its work regarding the sensitization of and capacity-building for media personnel, especially on themes such as freedom of the media and professional standards for journalists. UN وواصل المكتب عمله أيضا فيما يتعلق بتوعية العاملين في وسائط الإعلام وبناء قدراتهم، لا سيما فيما يخص مواضيع من قبيل حرية وسائط الإعلام والمعايير المهنية للصحفيين.
    It sets out to promote, improve and strengthen excellence, integrity and professional standards in the practice of human resources management in the public sector in Africa. UN وهو يهدف إلى تعزيز مبادئ الامتياز والنزاهة والمعايير المهنية والنهوض بها وتقويتها في ممارسات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام في أفريقيا.
    29. A Police Intelligence and professional standards Bureau investigates human rights abuses and police misconduct. UN 29- ثمة مكتب لمخابرات الشرطة والمعايير المهنية يحقق في انتهاكات حقوق الإنسان وحالات سوء سلوك الشرطة.
    Likewise, professionals in the Department of Health and Social Security and the Department of Local Government and the Environment involved in the preservation of a healthy and pure environment are similarly kept up to date in their training and professional standards. UN كما سيتم توفير أحدث التدريب والمعايير المهنية للمتخصصين العاملين في إدارة الصحة والضمان الاجتماعي وإدارة الحكم المحلي والبيئة المعنيين بالحفاظ على بيئة صحية ونقية.
    Such training should cover not only accounting, auditing and professional standards, but also training in how to institute and manage a regulatory body and conduct their activities. UN ولا ينبغي أن يشمل ذلك التدريب المحاسبة ومراجعة الحسابات والمعايير المهنية فحسب، بل التدريب أيضا على سبل إنشاء هيئة تنظيمية وإدارتها وتنفيذ أنشطتها.
    The internal control and professional standards sector objectively and professionally examined all allegations of abuse by the police. UN كما ينظر قطاع الرقابة الداخلية والمعايير المهنية بصورة موضوعية ومهنية في جميع الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات على أيدي أفراد الشرطة.
    2007 - 2008: performed duties as Head of Unit for Internal Control and professional standards, Department for Internal Control and professional standards UN 2007-2008: رئيسة وحدة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية، إدارة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية
    2008 - present: performed duties as Assistant Minister for Internal Control and professional standards UN 2008- الوقت الحاضر: مساعدة وزير لشؤون الرقابة الداخلية والمعايير المهنية
    Recent and ongoing activities include the establishment of an electronic trading platform, sanitary and phytosanitary import controls, export transaction analysis, shipping lines charges, implementation of conventions on international transport of goods (ATA/TIR), and professional standards for freight forwarders. UN أما الأنشطة الحديثة والجارية فتشمل إنشاء موقع للتجارة الإلكترونية، ووضع تدابير لمراقبة الواردات الصحية والمتعلقة بالصحة النباتية، وتحليل معاملات التصدير، ورسوم شركات النقل البحري، وتنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع، والمعايير المهنية لوكلاء الشحن.
    B. Identifying common values and professional standards UN باء - تحديد القيم والمعايير المهنية المشتركة
    To promote sustainability of the reform process, Governments would be well advised to involve civil servants in the development of institutional frameworks and professional standards, as well as in the identification of core competencies to be fostered in the public sector. UN ولزيادة قدرة عملية الإصلاح على الصمود، يحسن بالحكومات أن تشرك الموظفين المدنيين في وضع الأطر المؤسسية والمعايير المهنية وتشركهم كذلك في تحديد الكفاءات الأساسية التي يجب تعزيز وجودها في القطاع العام.
    17. The evaluation principles referred to in the policy are: evaluation ethics, involvement and consultation with stakeholders, impartiality and independence, competencies and professional standards. UN 17- ومبادئ التقييم المشار إليها في سياسة التقييم هي: آداب التقييم، والمشاركة والتشاور مع أصحاب المصلحة، والحياد والاستقلال، والكفاءات والمعايير المهنية.
    4. Security arrangements for transnational corporations and other business enterprises shall observe international human rights norms as well as the laws and professional standards of the country or countries in which they operate. UN 4- يجب أن تراعي ترتيبات الأمن الخاصة بالشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال معايير حقوق الإنسان الدولية فضلاً عن القوانين والمعايير المهنية السارية في البلد أو البلدان التي تعمل فيها.
    4. Security arrangements for transnational corporations and other business enterprises shall observe international human rights norms as well as the laws and professional standards of the country or countries in which they operate. UN 4- يجب أن تراعي ترتيبات الأمن الخاصة بالشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال معايير حقوق الإنسان الدولية فضلاً عن القوانين والمعايير المهنية السارية في البلد أو البلدان التي تعمل فيها.
    The project has created a code of conduct and professional standards for prosecutors of the Attorney-General's Office, adopted in August 2009. UN وقد استحدث المشروع مدوّنة قواعد سلوك ومعايير مهنية لفائدة أعضاء النيابة العامة في مكتب المدَّعي العام تم اعتمادها في آب/أغسطس 2009.
    The roles and responsibilities of DOS, as well as its authority, accountability and professional standards are set forth in its charter approved by the Executive Director. UN أما أدوار ومسؤوليات الشعبة، وكذلك سلطتها ومساءلتها ومعاييرها المهنية()، فهي مبيّنة في ميثاقها الذي أقره المدير التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus