They expressed full confidence in the impartiality and professionalism of the Agency. | UN | وأعربوا عن ثقتهم التامة في نزاهة ومهنية الوكالة. |
I have benefited from the dedication and professionalism of a great secretariat, which is led with outstanding commitment by Sergei Ordzhonikidze. | UN | واستفدت من تفاني ومهنية أمانة رائعة، يقودها بالتزام كبير سيرغي أردزونيكدزه. |
However, the lack of capacity and professionalism of ministry staff impedes the implementation of government economic and social development policies. | UN | ومع ذلك، فإن افتقار موظفي الوزارات إلى القدرات والمهنية يعوق تنفيذ السياسات الاقتصادية والاجتماعية التي تضعها الحكومة. |
However, it is important to continue to increase the capacity and professionalism of the Afghan security and police forces. | UN | ومع ذلك، فمن المهم الاستمرار في زيادة القدرة والكفاءة المهنية للأمن الأفغاني وقوات الشرطة. |
We are a microcosm of the diversity and professionalism of the United Nations. | UN | فنحن صورة مصغرة لتنوع الأمم المتحدة وكفاءتها المهنية. |
Many of the people interviewed pointed to the lack of trust in police stations and the uncertainty about the integrity and professionalism of police officers deterred women from filing complaints of harassment. | UN | وأشار عديد الأشخاص الذين قابلهم الوفد إلى أن قلّة الثقة بمراكز الشرطة والشك في نزاهة أفرادها وكفاءتهم المهنية هو ما يثني النساء عن التقدم بشكاوى التحرش. |
18. Encourages existing international arrangements aimed at improving the training and professionalism of law enforcement personnel, as well as their respect for human rights; | UN | 18- تشجع الترتيبات الدولية القائمة التي تهدف إلى تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومهاراتهم المهنية فضلاً عن تعزيز احترامهم لحقوق الإنسان؛ |
The situation has placed a great strain on the efficiency and professionalism of investigations. | UN | وقد أدت هذه الحالة إلى وضع قيود كبيرة على كفاءة التحقيقات وطابعها المهني. |
Accordingly, Kyrgyzstan aims to reduce corruption and enhance the effectiveness and professionalism of judicial and law-enforcement agencies. | UN | ووفقاً لذلك، تهدف قيرغيزستان إلى الحد من الفساد وتعزيز فعالية ومهنية الهيئات القضائية وأجهزة إنفاذ القانون. |
Similarly positive opinions were expressed as to the quality and professionalism of the RCAC by most managers of POs who observed the assessment process in situ. | UN | وأعرب معظم المديرين القادمين من المنظمات المشاركة الذين راقبوا عملية التقييم في الموقع عن آراء إيجابية مماثلة بالنسبة لجودة ومهنية أعمال المركز. |
I should also like to reiterate that the Yemeni Government has full confidence in the United Nations and the probity and professionalism of its Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, and his Special Adviser on Yemen, Mr. Jamal Benomar. | UN | كما أود أن أجدد لكم تأكيد الحكومة اليمنية لمدى الثقة التامة التي تضعها في منظمة الأمم المتحدة وفي نزاهة ومهنية أمينها العام السيد بان كي مون وكذا في مستشاره ومبعوثه الخاص إلى اليمن السيد جمال بنعمر. |
At a lower level, failure in the integrity and professionalism of the bureaucracy may lead to inefficient decision-making with regard to the allocation of rents. | UN | وعلى مستوى أدنى قد يؤدي انعدام النزاهة والمهنية في الدواوين الحكومية إلى عدم كفاءة عملية اتخاذ القرارات فيما يتصل بتخصيص أنشطة الدخل ألريعي. |
The high level of objectivity and professionalism of the current Co-Chairpersons was noted and the President of the General Assembly was encouraged to maintain the high standard in future selection of Co-Chairpersons for the Consultative Process. | UN | وأشير إلى الدرجة العالية من الموضوعية والمهنية التي يتحلى به الرئيسان الحاليان وشجع رئيس الجمعية العامة على الحفاظ على اعتماد أعلى المعايير في اختيار رئيسي العملية الاستشارية في المستقبل. |
The codes set out the basic principles of conduct that must be observed by a professional accountant: honesty, objectivity, professional competence and the requisite care, confidentiality and professionalism of conduct. | UN | وتحدد هذه المدونات المبادئ الأساسية للسلوك التي يجب أن يراعيها المحاسب المحترف، وهي: التحلي بالأمانة والموضوعية والكفاءة المهنية وبذل العناية الواجبة والالتزام بالسرية والسلوكيات المهنية. |
The transparency, impartiality and professionalism of evaluations were ensured not only through the use of external consultants, but also through the validation of findings and conclusions, and extensive consultations with all stakeholders. | UN | وتمت كفالة شفافية التقييمات وحيادها وكفاءتها المهنية ليس فقط عن طريق استخدام استشاريين خارجيين، وإنما أيضا عن طريق التحقق من النتائج والاستنتاجات، وإجراء مشاورات شاملة مع جميع أصحاب المصالح. |
India's long-standing participation in United Nations peacekeeping operations testifies not only to the dedication and professionalism of Indian soldiers, but also to the political will of the Government to actively contribute to these operations. | UN | وللهند تاريخ طويل في المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تشهد على تفاني الجنود الهنود وكفاءتهم المهنية العالية، كما تشهد على اﻹرادة السياسية للحكومة لﻹسهام النشط في تلك العمليات. |
The workshops increased the awareness of PNTL officers and stakeholders of the importance of maintaining the independence and professionalism of the PNTL and managing it in a transparent and accountable manner. | UN | وقد عمّقت حلقتا العمل وعي ضباط الشرطة الوطنية التيمورية وأصحاب المصلحة بأهمية المحافظة على استقلالية الشرطة الوطنية وطابعها المهني وإدارتها إدارة شفافة قابلة للمساءلة. |
Participants paid tribute to the bravery and professionalism of military personnel from all contributors in the coalition. | UN | وأشاد المشاركون بشجاعة وحرفية الأفراد العسكريين من جميع البلدان المساهمة في الائتلاف. |
Ultimately, the purpose of such reform is to enhance the authority and professionalism of the Commission. | UN | والغرض من هذا الإصلاح هو في نهاية المطاف، تعزيز صلاحية اللجنة وطابعها الاحترافي. |
I would also highlight the dedication and professionalism of all the representatives who have chaired, co-chaired or facilitated important consultation processes. | UN | وأود أن أسلط الضوء أيضا على التفاني والاحتراف اللذين أبداهما جميع الممثلين الذين ترأسوا عمليات المشاورات الهامة أو شاركوا في رئاستها أو يسروها. |
I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff. | UN | إن إعجابي يتزايد بتفاني واقتدار موظفي اﻷمانة العامة. |
The High Commissioner recognizes the sense of devotion, courage and professionalism of all human rights staff in Rwanda. | UN | وتقدر المفوضة السامية مشاعر التفاني والشجاعة والمهارة المهنية التي يتحلى بها جميع موظفي حقوق اﻹنسان في رواندا. |
As illustrated above, the latest report only reinforces our well-founded conviction about the lack of neutrality, integrity and professionalism of this Monitoring Group. | UN | وكما هو موضح أعلاه، فإن التقرير الأخير إنما يعزز قناعتنا الراسخة بانعدام الحياد والنزاهة والروح المهنية لدى فريق الرصد هذا. |
The Media High Council (MHC) was established to promote freedom, responsibility and professionalism of the media. | UN | وأنشئ المجلس الأعلى للإعلام لتعزيز حرية وسائط الإعلام ومسؤوليتها ومهنيتها. |