"and programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبرنامج
        
    • والبرامج
        
    • والبرنامجية
        
    • والبرنامج
        
    • والبرنامجي
        
    • البرامج
        
    • البرنامجية
        
    • وبرامج
        
    • وخطة
        
    • البرنامجي
        
    • وبرنامجها
        
    • وبرنامجه
        
    • وبرنامجية
        
    • وبرامجها
        
    • والبرمجة
        
    However, religious legislation should be taken into account in accordance with paragraph 5 of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN لكن التشريعات الدينية لا بد أن تؤخذ بعين الاعتبار وفقما تنص عليه الفقرة 5 من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action UN متابعة مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    Follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action UN متابعة مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    :: Improvements in project and Programme design, implementation and assessment. UN :: حدوث تحسُّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action UN متابعة مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    But those hurdles can be addressed, as we are doing successfully with the Almaty Declaration and Programme of Action. UN ولكن تلك العقبات يمكن التغلب عليها، على النحو الذي نقوم به بشكل ناجح بإعلان وبرنامج عمل ألماتي.
    All human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, as stated in the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. UN فجميع حقوق الإنسان عالمية، وغير قابلة للتجزئة، ومتكافلة ومترابطة، كما ذُُُُُكر في إعلان وبرنامج عمل فيينا عام 1993.
    Declaration and Programme of Action, and complementary international standards UN لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وبوضع معايير دولية تكميلية
    Israel was unable to accept the text, mainly owing to the reference to the Durban Declaration and Programme of Action. UN وإسرائيل لا تستطيع أن تتقبل النص ذا الصلة، مما يرجع أساسا إلى الإشارة إلى إعلان وبرنامج عمل دوربان.
    To sign and ratify or accede to all instruments mentioned in paragraph 78 of the Durban Declaration and Programme of Action; UN توقيع الدول على جميع الصكوك المذكورة في الفقرة 78 من إعلان وبرنامج عمل ديربان، والتصديق عليها أو الانضمام إليها.
    The units should have an autonomous agenda and Programme of action, and their own staff and budget. UN وينبغي أن تكون هذه الإدارات أو الوحدات مستقلة على مستوى خطة وبرنامج عملها وموظفيها وميزانيتها.
    Despite the existence of the training unit and Programme, only a small number of judges have completed the specific diploma course. UN ورغم وجود وحدة وبرنامج التدريب، لم يكمل الدورة الدراسية المحددة للحصول على شهادة الدبلوم سوى عدد ضئيل من القضاة.
    (iii) Approval of the theme and Programme of the biennial ministerial meeting bearing in mind the need for focused and results-oriented dialogue; UN ' 3` الموافقة على موضوع وبرنامج الاجتماع الوزاري الذي يعقد كل سنتين، مع مراعاة الحاجة إلى إجراء حوار مركز ومثمر؛
    To maintain the momentum generated by the Conference, the necessary follow-up measures must be taken to its Declaration and Programme of Action. UN إن الحفاظ على الزخم الناجم عن هذا المؤتمر يقتضي اتخاذ تدابير ﻹعمال اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين تمخض عنهما هذا المؤتمر.
    Programme 35 did not need to be based solely on the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وقال إنه ليس ثمة ضرورة ﻷن يستند البرنامج ٣٥ إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا فحسب.
    Meeting schedule and Programme of work of the Open-Ended Working Group UN الجدول الزمني وبرنامج العمل لاجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية
    With this in view, the Division of Policy and Programme will: UN ومن هذا المنطلق، سوف تقوم شعبة السياسات والبرامج بما يلي:
    Briefing and training on policy and Programme design in business environment improvement and investment promotion and facilitation UN إحاطة وتدريب بشأن وضع السياسات والبرامج في مجال تحسين بيئة الأعمال التجارية وتشجيع الاستثمارات وتيسيرها
    The majority dealt with actions taken at the field level to strengthen local administrative and Programme controls. UN وتناولت أغلبية التوصيات المغلقة إجراءات متخذة على المستوى الميداني لتعزيز أوجه الرقابة الإدارية والبرنامجية المحلية.
    To this end, the international community should, in our view, define the priorities and Programme for further disarmament. UN وترى أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بغية تحقيق هذا الغرض، أن يُحدد اﻷولويات والبرنامج لزيادة نزع السلاح.
    She affirmed that UNFPA would continue to deliver effective and efficient programmes while containing administrative and Programme support costs. UN وأكدت أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيواصل تنفيذ برامج فعالة وكفؤة، مع احتواء تكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    Director, Democratic Governance Group, Bureau for Policy and Programme Support UN مدير، فريق الحكم الديمقراطي التابع لمكتب السياسات ودعم البرامج
    These can be further broken down into: programme development and implementation activities; and Programme policy advisory services. UN ويمكن تقسيمها فوق ذلك إلى: أنشطة تطوير وتنفيذ البرامج؛ والخدمات الاستشارية في مجال السياسات البرنامجية.
    Finland Trust Fund for National Technical Cooperation Assessment and Programme Activities UN صندوق فنلندا الاستئماني للأنشطة المتعلقة بتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية
    The Durban Declaration and Programme of Action adopts a victim-oriented approach to the problems of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN يعتمد إعلان وخطة عمل ديربان نهجا يركز على الضحايا لمشاكل العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The Arts Council of Wales (ACW) works closely with Local Authorities to ensure financial sustainability and Programme balance. UN ويعمل مجلس فنون ويلز بشكل وثيق مع السلطات المحلية من أجل ضمان الاستدامة المالية والتوازن البرنامجي.
    The actual timing of the session could be left open, if necessary, until consensus emerges on its agenda and Programme. UN ويمكن أن يترك التوقيت الفعلي لتلك الدورة مفتوحا، عند الضرورة، إلى أن يتم الاتفاق على جدول أعمالها وبرنامجها.
    Mr. Alexis was then required to present his Cabinet and Programme for parliamentary approval before the ratification process could be completed. UN وأصبح مطلوبا من السيد أليكسس بعدئذ أن يقدم تشكيل وزارته وبرنامجه كي يوافق عليهما البرلمان قبل إتمام عملية التصديق.
    Financial, administrative and Programme services could be provided by the host agency on a cost-recovery basis. UN ويمكن أن تقدم الوكالة المضيفة خدمات مالية وإدارية وبرنامجية على أساس استرداد التكلفة.
    Human resources are the mechanism through which the work and Programme of the United Nations is delivered. UN وتشكل الموارد البشرية الآلية التي تُنفذ الأمم المتحدة من خلالها أعمالها وبرامجها.
    At the same time, the network would provide significant benefits for activities funded by the regular budget of the Organization, which are also likely to generate a more stable demand for telecommunications facilities than peace-keeping operations, whose requirements are inherently more difficult to predict and Programme. UN وفي الوقت نفسه، ستوفر الشبكة منافع هامة لﻷنشطة التي يجري تمويلها من الميزانية العادية للمنظمة، والتي من المرجح كذلك أن تولد طلبا على مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية أكثر استقرارا من عمليات حفظ السلم، التي تستعصي احتياجاتها بحكم طبيعتها على التنبؤ والبرمجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus