"and programme activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأنشطة البرنامجية
        
    • وأنشطة البرامج
        
    • واﻷنشطة البرنامجية التي
        
    • مع الأنشطة البرنامجية
        
    • وأنشطة برامجه
        
    There was, however, room for improvement in governance and strategic management, human resources management and programme activities. UN غير أن هناك مجالا للتحسن في الحوكمة والإدارة الاستراتيجية وإدارة الموارد البشرية والأنشطة البرنامجية.
    This engagement will affect the threat situation and the capacity of the Security Section to support movement and programme activities before, during and immediately after the elections; UN وهذه المهمة ستؤثر على حالة التهديدات الأمنية التي يتعامل معها قسم الأمن وعلى قدرته على دعم التحركات والأنشطة البرنامجية قبل الانتخابات وخلالها وبعدها مباشرة؛
    As the lead development agency of the United Nations system, it supports development effectiveness and programme activities in its focus areas, and as the steward of the Resident Coordinator function, it supports United Nations development coordination activities. UN فالبرنامج الإنمائي، بوصفه الوكالة الإنمائية الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، يدعم الفعالية الإنمائية والأنشطة البرنامجية في مجالات تركيزه، ويدعم، بوصفه المشرف على وظيفة المنسق المقيم، أنشطة التنسيق الإنمائي التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Networking between institutions and programme activities will be developed and supported for that purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيجري تطوير ودعم إقامة الشبكات بين المؤسسات وأنشطة البرامج.
    It assesses the policies and programme activities that countries have implemented in order to improve health and reduce mortality. UN وهو يقوﱢم السياسات واﻷنشطة البرنامجية التي قامت تلك البلدان بتنفيذها من أجل تحسين الصحة وتخفيض معدل الوفيات.
    Underlying the different business practices are different business models, which respond to organization-specific mandates and programme activities guided by governing bodies. UN وممارسات العمل المختلفة تستند إلى نماذج عمل مختلفة، كل منها يفي بالولايات والأنشطة البرنامجية الخاصة بكل منظمة على حدة طبقا لتوجيهات هيئة إدارتها.
    As the lead development agency of the United Nations system, it supports development effectiveness and programme activities in its focus areas, and as the steward of the Resident Coordinator function, it supports United Nations development coordination activities. UN فالبرنامج الإنمائي، بوصفه الوكالة الإنمائية الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة، يدعم الفعالية الإنمائية والأنشطة البرنامجية في مجالات تركيزه، ويدعم، بوصفه المشرف على وظيفة المنسق المقيم، أنشطة التنسيق الإنمائي التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    UNEP continues to mobilize additional contributions from various nongovernmental sources, including non-earmarked payments to the Environment Fund and earmarked contributions in support of priority projects and programme activities. UN ويواصل اليونيب تعبئة مساهمات إضافية من شتى المصادر غير الحكومية، بما في ذلك المدفوعات غير المخصصة الغرض لصندوق البيئة والتبرعات المخصصة الغرض لدعم المشاريع والأنشطة البرنامجية ذات الأولوية.
    His delegation supported a new gender architecture which would unite normative and programme activities under a coherent mechanism, headed by an Under-Secretary-General. UN وأضاف قائلاً إن وفده يؤيد وضع هيكل جنساني جديد يوحِّد بين الأنشطة التقليدية والأنشطة البرنامجية في آلية متماسكة يرأسها وكيل للأمين العام.
    Approved initial budget estimates and programme activities unaffected by the adjustments remain valid and are not changed in the revised budget. UN وتظل تقديرات الميزانيتين الأوليتين المعتمدتين والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية دون تغيير في الميزانية المنقحة.
    UNESCO is implementing three projects in francophone West Africa, aiming to strengthen national and regional capacities in the areas of research, training and programme activities. UN وتنفّذ اليونسكو ثلاثة مشاريع في بلدان غرب أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية ترمي إلى تدعيم القدرات القطرية والإقليمية في مجالات البحوث والتدريب والأنشطة البرنامجية.
    Approved revised budget estimates and programme activities unaffected by the adjustments remain valid and are not presented or recalled as part of the final budget. UN وتظل تقديرات ميزانية الدعم المنقحة المعتمدة والأنشطة البرنامجية غير المتأثرة بالتعديلات سارية ولا تعرض أو يعاد ذكرها كجزء من الميزانية النهائية.
    These pillars are intergovernmental support, United Nations coordination and strategic partnership, and policy and programme activities. UN وهذان الركنان هما الدعم الحكومي الدولي والتنسيق في منظومة الأمم المتحدة والشراكات الاستراتيجية؛ وأنشطة السياسة العامة والأنشطة البرنامجية.
    This has come to play an increasingly important role as the research and programme activities of Children of a Better Time are closely linked to the issues of primary concern established in the Millennium Development Goals. UN وقد غدا هذا الأمر يؤدي دورا متزايد الأهمية حيث إن أنشطة البحث والأنشطة البرنامجية التي تنجزها المنظمة ترتبط ارتباطا وثيقا بالقضايا ذات الاهتمام الأولي المنصوص عليها في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations country team has prepared and submitted an extensive range of projects and programme activities to utilize the remaining balance of $116 million in the United Nations Development Group Iraq Trust Fund. UN وقام فريق الأمم المتحدة القطري بإعداد وتقديم مجموعة واسعة من المشاريع والأنشطة البرنامجية للاستفادة من الرصيد المتبقي البالغ 116 مليون دولار في صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    62. The increase in mandates and programme activities that cut across sectors has also posed a challenge to inter-agency collaboration at the level of programme delivery. UN 62 - وقد شكلت زيادة الولايات والأنشطة البرنامجية الشاملة لعدة قطاعات تحديا للتعاون المشترك بين الوكالات على صعيد تنفيذ البرامج.
    This has the advantage of clearly showing the relationship between expenditures and programme activities. UN ومن مزايا ذلك إظهار الصلة بوضوح بين النفقات وأنشطة البرامج.
    UN-Habitat has several policy instruments and programme activities that are relevant to indigenous peoples, climate change challenges and mitigation. UN ولدى موئل الأمم المتحدة العديد من صكوك السياسات وأنشطة البرامج ذات الصلة بالشعوب الأصلية وتحديات تغير المناخ وتخفيف حدته.
    Moreover, country programmes tended to lack conceptual clarity on gender mainstreaming and programme activities targeting women and children. UN وعلاوة على ذلك، فكثيرا ما افتقرت البرامج القطرية إلى الوضوح المفاهيمي بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وأنشطة البرامج الموجهة للنساء والأطفال.
    Major issues and programme activities of the United Nations Secretariat and the regional commissions relating to social development and welfare and specific social groups UN القضايا الرئيسية واﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحــدة واللجـــان اﻹقليميـــة فيمــا يتعلق بالتنمية الاجتماعية والرعايا الاجتماعية وبفئات اجتماعية محددة
    It commended her for the firm start she made in recharting the management, financing and programme activities of the Institute and expressed its appreciation to the Deputy Director for his stewardship of the Institute before the appointment of the Director. UN وأشاد المجلس بالمديرة لما أبدته من حزم في بدء إعادة تخطيط أنشطة اﻹدارة والتمويل واﻷنشطة البرنامجية التي يضطلع بها المعهد، كما أعرب عن تقديره لنائب المدير لتوليه إدارة المعهد قبل تعيين المديرة.
    43. The pay-as-you-go approach also results in a misalignment of costs and programme activities, as retiree benefit costs are shifted to future-year assessments on Member States for expenses classified as " special expenses " rather than being included as common staff costs during the working lives of staff members. UN 43 - ويؤدي نهج سداد الالتزامات أولا بأول أيضا إلى عدم اتساق التكاليف مع الأنشطة البرنامجية إذ تحوّل تكاليف استحقاقات المتقاعدين إلى أنصبة مقررة في السنوات المقبلة تقتطع من الدول الأعضاء لتغطية المصروفات المصنفة " مصروفات خاصة " ، بدلا من إدراجها كتكاليف عامة للموظفين خلال حياة الموظفين العملية.
    It focuses on the Institute's status of operation, its staffing and programme activities and funding. UN وهو يركز على حالة عمليات المعهد وموظفيه وأنشطة برامجه وتمويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus