"and programme coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتنسيق البرامج
        
    • والتنسيق بين البرامج
        
    The Office of Planning and programme coordination is responsible for monitoring and evaluation and carries out the following activities: UN الموارد مطلوبة في إطار دعم البرنامج، ومكتب التخطيط وتنسيق البرامج مسؤول عن الرصد والتقييم، ويضطلع بالمهام التالية:
    That mechanism should be further developed into a system-wide network for policy development and programme coordination. UN وإنه ينبغي زيادة تطوير تلك اﻵلية لتصبح شبكة على نطاق المنظمة لوضع السياسات وتنسيق البرامج.
    Economic and Social Council Affairs and programme coordination UN شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنسيق البرامج
    3. ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL AFFAIRS and programme coordination UN ٣ - شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنسيق البرامج
    The mission focused on disability policy formulation, legislation, services, training and programme coordination. UN وشددت البعثة على وضع السياسات العامة المتصلة بالمعوقين، على سن تشريعات، وتقديم الخدمات والتدريب، والتنسيق بين البرامج.
    The recommendations of the Secretary-General should be accorded due consideration in order to enhance the Council's role and effectiveness in the areas of policy and programme coordination, as well as in providing intergovernmental oversight of operational activities for development. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لتوصيات اﻷمين العام بغية تحسين دور المجلس وفعاليته في مجالي السياسة وتنسيق البرامج وأن يوفر أيضا رقابة حكومية دولية على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    UNFPA had also greatly benefited from Norway's substantive guidance, including the valuable co-financing support from and programme coordination with Norwegian Agency for Development Cooperation (NORAD). UN كما أفاد الصندوق كثيرا من التوجيه الفني الذي تقدمه النرويج، بما في ذلك الدعم القيِّم للتمويل المشترك المقدم من الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي وتنسيق البرامج معها.
    The Programme has made great strides in joint planning and programme coordination with other agencies and in forming partnerships with host countries as well as civil society actors. UN وأحــرز البرنامج تقدما كبيرا في التخطيط المشترك وتنسيق البرامج مع الوكالات اﻷخرى وفي إقامة شراكة مع البلدان المضيفة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    The designation of science and technology focal points by most agencies should provide an effective, if informal, network for facilitating information exchange and programme coordination. UN وينبغي أن تشكل مراكز التنسيق للعلم والتكنولوجيا التي حددتها معظم الوكالات شبكة فعالة، وإن كانت غير رسمية، لتيسير تبادل المعلومات وتنسيق البرامج.
    The plan addresses prevention, treatment for clients, support, advocacy, surveillance, epidemiology and research, and programme coordination and management with regard to HIV/AIDS and sexually transmitted infections. UN وتتناول الخطة الوقاية وعلاج المرضى والدعم وأنشطة الدعوة والرقابة والأوبئة وتتبّع تاريخ المرض وتنسيق البرامج وإداراتها فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا.
    With UNHCR, UNV volunteers were engaged in all aspects of refugee assistance from establishing and managing camps to participating in repatriation operations, including the monitoring and protection of refugees, logistics, and programme coordination. UN ومع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، شارك متطوعو الأمم المتحدة في جميع جوانب مساعدة اللاجئين بدءا من إنشاء وإدارة المخيمات إلى المشاركة في عمليات الإعادة إلى الوطن بما في ذلك رصد وحماية اللاجئين والسوقيات وتنسيق البرامج.
    IV. Conclusions and recommendations 36. The institutional arrangements for conducting evaluations in United Nations departments and offices range from units devoted to evaluation through evaluation focal points within monitoring and programme coordination divisions to ad hoc arrangements. UN 36 - تتراوح الترتيبات المؤسسية لإجراء تقييمات في إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها بين الوحدات المخصصة للتقييم والترتيبات المخصصة، مرورا بمراكز تنسيق التقييم داخل شعب الرّصد وتنسيق البرامج.
    There are also permanent contacts and coordinating mechanisms in the region between the OAS Unit for the Promotion of Democracy and the Electoral Assistance Division of the United Nations Department of Peacekeeping Operations with a view to promoting an exchange of information and programme coordination. UN وهناك أيضا اتصالات دائمة وآليات تنسيق في المنطقة بين وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية وشعبة المساعدة في إجراء الانتخابات التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية باﻷمم المتحدة بغية تعزيز تبادل المعلومات وتنسيق البرامج.
    2. The Conference has been recognized as a focal point for technical cooperation, technology transfer and programme coordination for the countries of the Asia and Pacific region. UN ٢ - وتم التسليم بأن المؤتمر هو بمثابة مركز تنسيق للتعاون التقني ونقل التكنولوجيا وتنسيق البرامج لبلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    (c) Promote new operating modalities and programme coordination within and among institutions to implement the Platform for Action and chapter 24 of Agenda 21 and to promote capacity-building in environmental management and sustainable development; UN )ج( تشجيع وضع طرائق تشغيل جديدة وتنسيق البرامج داخل وفيما بين المؤسسات لتنفيذ منهاج العمل والفصل ٢٤ من جدول أعمال القرن ٢١، وتعزيز بناء القدرات في مجالات البيئة واﻹدارة والتنمية المستدامة؛
    The role of UNDG, which comprises the United Nations programmes, funds and agencies engaged in development and related activities, is to help to enhance and facilitate joint policy formulation, decision making and programme coordination among all United Nations entities involved in development activities. UN ودور مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تضم برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المشاركة في أنشطة التنمية وما يتصل بها من أنشطة، هو المساعدة في تعزيز وتيسير رسم السياسات المشتركة، واتخاذ القرارات وتنسيق البرامج بين جميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة التنمية.
    " (c) Cooperation and policy and programme coordination: UN " (ج) التعاون والسياسات العامة وتنسيق البرامج:
    Enhanced policy and programme coordination UN ثالثا - تعزيز السياسات وتنسيق البرامج
    The partnership enhances policy development and programme coordination between key actors at Headquarters and the field level and develops a series of guidance notes, training manuals and an online self-paced learning tool. UN وتعزز هذه الشراكة عملية وضع السياسات وتنسيق البرامج بين الجهات الفاعلة الرئيسة في المقرات الرئيسية وعلى الصعيد الميداني، وتُعد سلسلة من المذكرات التوجيهية وكتيبات التدريب وأداة للتعلم الذاتي على شبكة الإنترنت.
    Critical to prevention are the efforts for intensified outreach, training and programme coordination activities at the country level among components in field missions and inter-agency and non-governmental partners, with increased involvement of local communities. UN ومما له أهمية بالغة في الوقاية بذل جهود للقيام بأنشطة مكثفة للتوعية والتدريب وتنسيق البرامج على المستوى القطري فيما بين مكونات البعثات الميدانية وفيما بين الوكالات والشركاء غير الحكوميين، مع زيادة مشاركة المجتمعات المحلية.
    The review of the CEB that was completed during the reporting period served to consolidate the key coordination functions of operational activities at the country level, that is, the harmonization of management functions and programme coordination under an integrated structure, enabling a comprehensive approach towards United Nations system-wide coordination. UN وجاء الاستعراض الذي أنجزه المجلس خلال الفترة التي يغطيها التقرير ليعزز المهام الرئيسية لتنسيق الأنشطة على الصعيد القطري، ألا وهي مواءمة المهام الإدارية والتنسيق بين البرامج في ظل هيكل متكامل، بما يمكن من تبني نهج شامل إزاء التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus