Drawing on lessons from these mutually supportive experiences, the global programme will also assist country offices and programme countries in upscaling successful approaches and models of South-South cooperation. | UN | وستعمل البرامج العالمية، عن طريق استخلاص الدروس من هذه التجارب المتضافرة، على مساعدة المكاتب وبلدان البرامج في تطوير نهوج ونماذج ناجحة للتعاون بين بلدان الجنوب. |
She also appealed to delegations, donor and programme countries alike, to be advocates for UNFPA. | UN | كما أنها ناشدت الوفود، والجهات المانحة وبلدان البرامج على حد سواء، ليكونوا دعاة للصندوق. |
Accordingly, it urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. | UN | ولهذا حث المجلس جميع البلدان المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهماتها في الموارد العادية على أن تفعل ذلك. |
Donors and programme countries must find ways to enhance civil society's ability to participate effectively in the process; | UN | :: لا بد للمانحين وبلدان البرنامج من إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز قدرة المجتمع المدني على المشاركة بفعالية في العملية؛ |
In addition, information asymmetries exist between donors and programme countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، توجد أوجه عدم تناظر معلوماتية فيما بين الجهات المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج. |
This represents an encouraging growth in contributions by donor and programme countries alike. | UN | ويمثل ذلك زيادة مشجعة في المساهمات من جانب المانحين والبلدان المستفيدة من البرامج على السواء. |
This limits the United Nations and programme countries from making strategic decisions, and undermines the principles of multilateralism and country ownership. | UN | ويحد ذلك من قدرة الأمم المتحدة والبرامج القطرية على اتخاذ قرارات استراتيجية، كما يقوض مبادئ تعددية الأطراف والملكية القطرية. |
It also faces a very different context than five years ago, including greater demand and higher expectations from donors and programme countries alike. | UN | وهو الآن يواجه أيضا سياقا مختلفا جدا عما كان عليه الأمر قبل خمس سنوات، بما في ذلك حدوث زيادة في مطالب كل من الجهات المانحة وبلدان البرامج وارتفاع سقف التوقعات لديها. |
Therefore, for the time being, any major growth in contributions would need to come from other partners: lending institutions, the private sector, foundations and programme countries. | UN | ولذلك ينبغي أن تأتي الزيادة الرئيسية في المساهمات في الوقت الحاضر من شركاء آخرين من مؤسسات اﻹقراض والقطاع الخاص والهيئات وبلدان البرامج. |
A strong UNDP needed a high level of political commitment in both donor and programme countries alike, to development, the role of the United Nations in development cooperation and UNDP itself. | UN | وأضاف أن برنامجا إنمائيا قويا يحتاج إلى مستوى عال من الالتزام السياسي في البلدان المانحة وبلدان البرامج على حد سواء، بالتنمية وبدور اﻷمم المتحدة في التعاون اﻹنمائي وبالبرنامج اﻹنمائي ذاته. |
Greater commitments to poverty reduction from donor and programme countries; | UN | :: التزام أكبر من قبل المانحين وبلدان البرنامج بالحد من الفقر؛ |
Delegations from both donor and programme countries asserted the importance for LDCs to take the lead in identifying their needs, in particular for the preparation of donor meetings and support to organize them. | UN | وقد أكدت وفود من بلدان المانحين وبلدان البرنامج على حد سواء أهمية المبادرة إلى تحديد الاحتياجات بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، ولا سيما من أجل إعداد اجتماعات المانحين وتقديم الدعم لتنظيمها. |
In partnership with donor and programme countries, UNDP worked to reverse the continuing decline in its core contributions. | UN | ويسعى البرنامج إلى عكس مسار مساهماته اﻷساسية المتسم بالانخفاض المستمر وذلك من خلال الشراكة مع المانحين وبلدان البرنامج. |
It had been discussed in theOpen-ended Ad Hoc Working Group on Funding in 1998 and had not been supported by a large number of donor and programme countries. | UN | فقد جرت مناقشته في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية والمضي بالتمويل في سنة 1998، ولم يحظ بتأييد عدد كبير من المانحين والبلدان المشمولة بالبرامج. |
No contributing Government shall receive special treatment with respect to its voluntary contribution, nor shall negotiation take place for the use of currencies contributed to UN-Women between contributing Governments and programme countries. | UN | ولا تتمتع أيـة حكومة مساهمة بمعاملة خاصـة فيما يتعلق بتبرعاتها، ولا تجـرى مفاوضات بين الحكومات المساهمة والبلدان المشمولة بالبرامج بشـأن استخدام العملات المتبرع بها لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The partnership between donors and programme countries should instead be couched in positive terms and based on shared values, with a focus on providing incentives to achieve results. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي للشراكة بين الجهات المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج أن تكمن في شروط إيجابية وأن تستند إلى قيم مشتركة، مع التركيز على تقديم حوافز لتحقيق النتائج. |
II.A.10 Concentration/fragmenta-tion: extent to which funding relationships between United Nations entities and programme countries are significant | UN | التركيز والتجزؤ: مدى أهمية علاقات التمويل بين كيانات الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرامج |
On the other hand, both donors and programme countries should do their jobs right. | UN | ومن ناحية أخرى، يجب على الجهات المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج على السواء القيام بعملها على الوجه الصحيح. |
49. Delegates also supported the heightened attention given to aligning the PRSPs and the MDGs, in particular with regard to enhancing monitoring and reporting systems at the country level and the evolving partnership between United Nations organizations and governments as well as donors and programme countries. | UN | 49 - وأيدت الوفود كذلك الاهتمام الشديد الموجه إلى توافق ورقة استراتيجية الحد من الفقر مع الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة فيما يتعلق بنظامي الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري والشراكة المتطورة بين مؤسسات الأمم المتحدة والحكومات فضلا عن الجهات المانحة والبرامج القطرية. |
Accordingly, it urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. | UN | ومن ثم حث جميع المانحين والبلدان المشمولة بالبرنامج الذين بوسعهم زيادة مساهماتهم في الموارد العادية على أن يفعلوا ذلك. |
22. In 2006, UNICEF harmonized its cost-recovery policies with those of the United Nations Development Group (UNDG) members, making it much easier for partners, both donors and programme countries, to plan programmes and encourage partnerships. | UN | 22 - وواءمت اليونيسيف عام 2006 سياساتها المتعلقة باسترداد التكاليف مع سياسات أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مما جعلها أيسر بكثير بالنسبة إلى الشركاء سواء الجهات المانحة أو البلدان المستفيدة من تخطيط البرامج لتشجيع الشراكات. |
34. Numerous delegations expressed full support for the focus areas of UNIFEM as outlined in the MYFF and many of those countries, both donor and programme countries, called on Member States to continue to support UNIFEM by giving it the resources it required to carry out its work. | UN | 34 - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها التام لمجالات تركيز عمل الصندوق على النحو المحدد في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ودعت بلدان كثيرة، سواء من البلدان المانحة أو بلدان البرنامج الإنمائي، إلى مواصلة دعم الصندوق عن طريق تزويده بالموارد اللازمة له للاضطلاع بأعماله. |
This represents an encouraging growth in contributions by donor and programme countries alike. | UN | ويمثل ذلك نموا مشجعا في المساهمات من المانحين ومن البلدان المستفيدة من البرامج على السواء. |
No contributing Government shall receive special treatment with respect to its voluntary contribution, nor shall negotiation take place for the use of currencies contributed to UNDP between contributing Governments and programme countries. | UN | ولا تُعطى أي حكومة متبرعة أي معاملة خاصة لقاء تبرعها ولا تُجرى أي مفاوضات بشأن استخدام العملات المتبرع بها للبرنامج الإنمائي بين الحكومات المتبرعة والبلدان التي تنفذ فيها برامج. |
This will enable country offices and programme countries to access UNDP capacities in a more timely, efficient and demand-driven manner. | UN | وسيُمكّن هذا المكاتب القطرية والبلدان المنفذة فيها برامج من الحصول على قدرات البرنامج الإنمائي بطريقة أحسن توقيتا وأفضل كفاءة يدفعها الطلب. |
While more remained to be done, the reversal in the decline of core resources was highly applauded and demonstrated that the donor community and programme countries were happy with the direction in which the new UNDP was headed. | UN | وبالرغم من أن هناك المزيد الذي يتعين عمله، كانت هناك إشادة كبيرة بما حدث من عكس اتجاه انخفاض الموارد الأساسية وأظهر ذلك أن مجتمع المانحين والبلدان التي بها برامج سعيدة بالاتجاه الذي يسير فيه البرنامج الإنمائي الجديد. |