It had given priority to human resources development and programmes concerning information and communications technologies. | UN | وتعطى أولوية لتنمية الموارد البشرية والبرامج المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Nevertheless, the Committee is concerned that this principle is not adequately applied by legislative bodies and, therefore, is absent in most legislation, policies and programmes concerning children. | UN | بيد أن القلق يساور اللجنة إزاء عدم تطبيق الهيئات التشريعية هذا المبدأ بصورة مناسبة وبالتالي فهو غير موجود في أكثرية التشريعات والسياسات والبرامج المتعلقة بالطفل. |
The analysis aimed at providing a characterization of interventions related to indigenous peoples, with special emphasis on assessing the different approaches and instruments adopted by the Division in projects and programmes concerning indigenous peoples. | UN | وكان الهدف من التحليل توفير وصف للتدخلات المتصلة بالشعوب الأصلية مع تركيز خاص على تقييم مختلف النُهج والأدوات التي اعتمدتها الشعبة في المشاريع والبرامج المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
It is concerned that this principle may not be taken into account in all decisions, administrative and judicial procedures and programmes concerning children, such as children deprived of their liberty or of family environment. | UN | وهي تخشى ألا يؤخذ هذا المبدأ بعين الاعتبار في جميع ما يتخذ من قرارات ومن إجراءات إدارية وقضائية وبرامج تتعلق بالأطفال مثل الأطفال المحرومين من حريتهم أو من البيئة الأسرية. |
OIOS is in the process of entering into a Memorandum of Understanding with each of the funds and programmes concerning the services provided. | UN | والمكتب في سبيله إلى إبرام مذكرة تفاهم مع كل من هذه الصناديق والبرامج بشأن الخدمات المقدمة. |
Encourage and participate in activities that improve the coherence and integration between the humanitarian and development fields, in respect to policies and programmes concerning disasters. | UN | `3` التشجيع والمشاركة في الأنشطة التي تحسّن من الترابط والتكامل بين المجالين الإنساني والتنموي، فيما يتصل بالسياسات والبرامج المتعلقة بالكوارث. |
The analysis aimed at providing a characterization of interventions related to indigenous peoples with special emphasis on assessing the different approaches and instruments adopted by the Division in projects and programmes concerning indigenous peoples. | UN | وكان الهدف من التحليل وصف التدخلات لصالح الشعوب الأصلية مع تركيز خاص على تقييم مختلف النُهج والأدوات التي اعتمدتها الشعبة في المشاريع والبرامج المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
Furthermore, the Committee is concerned at the lack of information provided by the State party on opportunities for children to participate in developing policies and programmes concerning their recovery and social integration. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود معلومات، فيما قدمته الدولة الطرف، عن الفرص المتاحة للأطفال للمشاركة في وضع السياسات والبرامج المتعلقة بتعافيهم واندماجهم الاجتماعي. |
Furthermore, the Committee is concerned at the lack of opportunity for children to participate in developing policies and programmes concerning their recovery and social integration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تشعر اللجنة بالقلق من عدم توفّر الفرص للأطفال من أجل المشاركة في صياغة السياسات والبرامج المتعلقة بتعافيهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً. |
2. States should involve organizations of persons with disabilities in all decision-making relating to plans and programmes concerning persons with disabilities or affecting their economic and social status. | UN | ٢ - ينبغي أن تشرك الدول منظمات المعوقين في كل عمليات اتخاذ القرارات بشأن الخطط والبرامج المتعلقة بالمعوقين أو التي تمس أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية. |
The Committee recommends that the State party undertake research on the issue of children living and/or working in the street with a view to improving policies, practices and programmes concerning these children. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف بحثا عن مسألة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشارع قصد تحسين السياسات والممارسات والبرامج المتعلقة بهؤلاء الأطفال. |
60. Governments should assign high priority to the formulation and implementation of policies and programmes concerning the multiple uses of water, taking into account the importance of water for sustainable development in general and its finite character as a resource. | UN | ٦٠ - ينبغي للحكومات أن تمنح أولوية كبرى لصياغة وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالاستخدامات المتعددة للمياه، مع مراعاة أهمية المياه للتنمية المستدامة بصفة عامة وخاصيتها كمورد محدود. |
60. Governments should assign high priority to the formulation and implementation of policies and programmes concerning the multiple uses of water, taking into account the importance of water for sustainable development in general and its finite character as a resource. | UN | ٦٠ - ينبغي للحكومات أن تمنح أولوية كبرى لصياغة وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالاستخدامات المتعددة للمياه، مع مراعاة أهمية المياه للتنمية المستدامة بصفة عامة وخاصيتها كمورد محدود. |
The Committee recommends that the State party undertake research on the issue of children living and/or working in the street with a view to improving policies, practices and programmes concerning these children. | UN | وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف بحثا عن مسألة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشارع قصد تحسين السياسات والممارسات والبرامج المتعلقة بهؤلاء الأطفال. |
Internet publication has contributed to substantive dialogue among interested communities on policies, legislation and programmes concerning persons with disabilities, which in turn has added to its value as resource for interested Governments and other parties to use and consult. | UN | وقد أسهم النشر على شبكة اﻹنترنت في قيام حوار موضوعي فيما بين القطاعات المهتمة باﻷمر بشأن السياسات والتشريعات والبرامج المتعلقة بالمعوقين، مما أضاف بدوره إلى قيمته كمورد يمكن للحكومات وغيرها من اﻷطراف المهتمة باﻷمر استخدامه والرجوع إليه. |
396. The Committee further requests the State party to provide information on legislation and programmes concerning persons with HIV/AIDS, as requested in the list of issues to be taken up in connection with the present periodic report. | UN | 396- وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات عن التشريعات والبرامج المتعلقة بالأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النحو المطلوب في قائمة المسائل التي كان ينبغي تناولها في التقرير الحالي. |
2. States should involve organizations of persons with disabilities in all decision-making relating to plans and programmes concerning persons with disabilities or affecting their economic and social status. | UN | ٢ - ينبغي أن تشرك الدول منظمات المعوقين في كل عمليات اتخاذ القرارات بشأن الخطط والبرامج المتعلقة بالمعوقين أو التي تمس أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية. |
The Committee notes with appreciation the plan to decentralize the National Child Parliament to District Assembly level with the aim to increasing child participation in the elaboration and implementation of policies and programmes concerning them. | UN | 34- تلاحظ اللجنة مع التقدير خطة إزالة الطابع المركزي عن البرلمان الوطني للطفل والتحول إلى البرلمانات المحلية، بهدف توسيع نطاق مشاركة الأطفال في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بهم. |
Its mandate is to set up strategies, policies, plans and programmes concerning the promotion and advancement of women to achieve the following objectives: | UN | وتتمثل ولايتها في وضع استراتيجيات وسياسات وخطط وبرامج تتعلق بتعزيز وضع المرأة والنهوض بها، تحقيقاً للأهداف التالية: |
For example, UNESCO will organize regional consultations in 2003 on family-support policies and the International Labour Organization is encouraging Governments to develop policies and programmes concerning the reconciliation of professional and family life. | UN | إذ ستنظم اليونسكو مثلا مشاورات إقليمية في عام 2003 بشأن السياسات المتعلقة بدعم الأسرة، وتقوم منظمة العمل الدولية بتشجيع الحكومات على وضع سياسات وبرامج تتعلق بالتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية. |
12. The responses of the executive heads of organizations and programmes concerning implementation of the Board’s recommendations would be transmitted for consideration to their respective governing bodies. | UN | 12 - وأضاف قائلا إن ردود الرؤساء التنفيذيين للمنظمات والبرامج بشأن تنفيذ توصيات المجلس ستُنقل إلى مجالس إدارتها المعنية للنظر فيها. |
The Meeting was organized with the cooperation of the All-China Youth Federation. It reviewed the regional youth situation and examined national policies and programmes concerning youth in the light of the Jakarta Plan of Action on Human Resources Development in the ESCAP Region and the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | UN | ونظم هذا الاجتماع بالتعاون مع اتحاد شباب عموم الصين واستعرض حالة الشباب في المنطقة ودرس السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالشباب في ضوء خطة عمل جاكرتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |